羅長斌,王林
論道德人性和道德文學
羅長斌,王林
(佛山科學技術學院外語系,廣東佛山528000)
道德是最為重要的做人標尺和寫作標尺。始終要在生活中提升自己的道德層次應該是每個人的生活追求。從心理學和文學對道德的描述上看,弗洛伊德的心理學對于道德的提升沒有幫助,且有負面影響,社會學給予道德的描述卻稍顯簡略。所以,只有經典文學作品中的道德故事才能夠給予人們以有趣而重要的啟示、安慰和指導,并暗合人性道德的要求。
道德;人性;心理學;社會學;文學;道德教誨
人類最熟悉的就是自身,可最不了解的也是自身。關于人的定義,人們往往把它和猩猩劃等號,以迎合進化論的觀點;最為錯誤的是將人定義為“高級”動物。
進化論并沒有得到科學的證實,人們卻愿意打著科學的旗號相信它。在《審判達爾文》一書中,作者寫道:達爾文(1809~1882)旅游期間看見一些相似的物種,就枉然斷定物種是進化而成,而且人類是由猴子進化而來的。但是150多年來,擁護達爾文的科學家卻一直未能找到猴子和人類之間的“中間(進化)環(huán)節(jié)”的化石證據[1]。
上帝造人說也不能得到科學的證實,人們卻不愿相信。產生這個取舍的原因是因為人們熱衷地迷信科學,進而迷信科學家,并認為科學家說的任何話,作的任何猜測都是符合科學的。豈不知此時自己的心理已經發(fā)生了極大變異:在指責宗教是迷信的同時,自己對科學的迷信也已經極其嚴重了,乃至喪失了科學的基本求證思想。
本質上講,人是什么樣的生命呢?人應該被定義為是地球上的具有道德的高級生命,是高于動物的一類生命,是和所有其他動物都完全不同的一種生命。這在佛教“六道”中稱為“人道”,而動物則屬于低級的“畜生道”。這才是正確的認識。在此基礎上,他的精神境界如果超越不過動物,他就是披著人皮的犬類或豺狼。他的精神境界如果超越了普通人,他就是披著人皮的圣人或神佛。
人在思想和精神上的差異相當巨大,圣人還是惡人都是由其精神境界所決定的。所有的爭執(zhí)、斗爭、戰(zhàn)爭都是由于思想觀念的不同而造成的。對于精神、道德的研究和表現必然是文學家的任務。當然,哲學家、心理學家、政治家、人類學家也都在研究人類的思想,也寫出了無數的書籍;但往往華而不實、空洞無物,對人類的幫助甚微。
所以,人們普遍以閱讀小說的方式來了解自己、他人和世界。這樣,那些經典文學作品和作家就在人類中一直享有崇高的地位,其流行的地域遍及世界的各個角落。它們就是一面面鏡子,讓人們看到活生生的好人或魔鬼的表演,從而觀照自己的人生,豐富自己的人生,指導、啟發(fā)和安慰自己的人生。
弗洛伊德(1856-1939)從心理學的角度對心理現象進行了一定的剖析。他把心理分為超我(su-perego)、自我(ego)和本我(id)三個部分。其中id就是it之意。這個劃分說明心理并不是單一的構成,而是一個復雜、分層次的構成體系。
事實上,他對這三個術語所給予的定義還不是很準確的,比較狹窄,可能會誤導人們的思想,這是因為他對心理的研究還不夠深入。比如,他把id定義為:“本我就是里比多的儲存庫,是所有心理能量的原始源泉。它只遵守快樂原則?!保?]129
這個定義為他的性學觀點提供了理論依據。按此推理,弗洛伊德創(chuàng)造了難以讓人信服的“戀母情結(Oedipus Complex)”和“戀父情結(Electra Complex)”。這兩個術語一旦推廣就會被嚴重地誤讀。尤其是,當他使用了兩個古希臘神話人物俄狄浦斯(Oedipus)和伊萊克特拉(Electra)來命名這兩個心理現象時,當我們考慮到這兩個歷史人物的背景和作用、內涵時,我們就會發(fā)現他完全用錯了。限于篇幅,有關這兩個名字的復雜而漫長的故事不得不在此處省略。簡言之,俄狄浦斯是在自己完全不知情的情況下殺父娶母了,并生下兩兒兩女。在了解真相之后,他勇敢地刺瞎自己的雙眼,在女兒的陪伴下,以在荒野中流浪而死的方式來懲罰自己的罪過。他的勇敢精神卻被弗洛伊德有意忽視了。
這些典型人物的既定內涵是不應該忽視的,他應該換兩個普通的名詞。可他為什么要這樣用呢?其一,他想顯示在古希臘神話上的博學;其二,他想暗示泛性論思想。那個著名的俄狄浦斯王就是以殺父娶母的方式佐證了他的“泛性論”!因此,他的最大缺點(或罪過)就在這里了。
D.H.勞倫斯(1885-1930)就是盲目地接受了弗洛伊德的“戀母情結”,于是依據他和母親的關系寫作出版了著名的《兒子與情人》(1913)。這佐證、支持了弗洛伊德的心理理論,但是,它立即就引發(fā)了西方評論界關于“戀母情結”的巨大爭議。因為“戀母情結”中的Oedipus說明,它的核心內涵是娶母生子。這樣一來,勞倫斯不僅不該這樣使用它而誤導讀者,而且也玷污了他和母親的關系。
既然id是那個兇神惡煞的樣子,人怎么能夠生存下去呢?他又提出了兩個起調節(jié)作用的心理機制。其一是ego,負責保護自我,它遵守現實原則[2]130。其二是superego,它是道德的調節(jié)器,是良心和自尊心的儲存庫,它遵守道德原則[2]126。雖然這兩個調節(jié)機制的命名和定義是心理學上有意義的創(chuàng)舉,但他的思想基點是錯誤的。
他在1894年就開始運用“里比多(libido)”這個術語。1905年出版的《性學三論》中他首次提出,性本能的沖動是一種影響人類所有行為的潛在能量。弗洛伊德把性欲、性本能的沖動看作是人的一切心理活動和行為的動力源泉,這就是他的“泛性論”。而在字典中,libido被釋義為“性欲”;派生形容詞libidinous被釋義為“好色的、淫蕩、性欲的”[3]。因此,“里比多”就是“性欲”的代名詞。
在這里,弗洛伊德顯然違背了幾乎和他同時代的哲學家尼采(1844-1900)的論述。尼采明確說道:“一種特定的禁欲主義,一種出于美好意愿的堅定而又積極的棄絕,是高級精神活動的必要條件之一,同時也是這類活動的自然結果,所以哲學家對禁欲主義理想從來就不報任何成見。”[4]尼采顯然是指信徒們的修行斷欲是“堅定而又積極的棄絕”,是“高級精神活動”。這樣,弗洛伊德的泛性論既違背了尼采的正確論斷,也證實了他的“泛性論”是低級的精神活動。
弗洛伊德主要是精神病學家。他給精神病人看病時所得到的認識,以及他的研究結論,只是來源于精神不正常病人的敘述,不能用于解釋正常人的言行。所以,他的《性學三論》和《夢的解析》產生的基礎都是不牢靠的。
根據他的理論,“里比多”存在于“本我”之中,而“本我”也包含無意識(unconscious)和潛意識(subconscious)。它像是海上藏在水面之下的巨大、黑暗、危險、有極大破壞力的冰山,在悄悄地起著破壞的作用。而漂浮在水面之上的少量冰塊就是“超我”。我們發(fā)現,處于無意識和潛意識之中的id并不全是由“里比多”構成,也并非由“里比多”所主宰,“里比多”只占有很少的比例。尤其不能說,“本我”就只是破壞力的因素。因為潛藏于無意識中的各類思想,也有部分圣人的思想,它們也在悄悄地指導著部分人在正確地言行。而對于正常的普通人而言,“里比多”也是個較容易解決的問題。
人的思想相當復雜,其中有一個思想叫作“愛”,它也會潛藏在無意識之中。突遇某件事情,他的無意識就會把“愛”浮現出來。于是,他就感覺到他要展示“愛心”了。這就是他在無意識中、在本我中所潛藏的好思想,或稱為是善思想。
通過簡單劃分一下“愛”在各個層面的位置,便可清楚地看到“里比多”所占的心理分量有多大?!皭邸卑軓V泛的內容,如友愛、師生之愛、母愛、父愛、同事之愛、圣人之愛以及愛情等等。而“愛情”也包含著廣泛的內容,如夫妻之間的互相支持、互相關照、照顧家務以及性愛等等?!靶詯邸笔呛汀袄锉榷唷庇忻芮新撓档膶用妫瑓s只占很小的成分。這樣,我們就不難看出,“里比多”只是屬于眾多思想情緒中的一個小部分。至于有人把“愛情”等同于“性愛”,或把“性愛”看作是他生命的唯一意義所在,這都是道德缺失之后的錯誤認識。
所以,弗洛伊德理論中的缺陷已經慢慢地被更多人所識破,他的思想現在已被美國大學所拋棄了。
人性中最重要的就是道德,文學中最重要的也是道德;道德即良好的人性,并呈現于心理和言行之中。所以,心理健康即道德正確;心理不健康即道德感缺失。
老子、孔子、孟子等先輩們從社會學的角度給予人的道德分類是:他們希望人們通過一定的學習、守戒、吃苦、遵守禮法等以達到高境界的圣人層次;另有一類不可教育的人被稱為“小人”。因此,人類可分為小人、常人和圣人。
每個人都是由一個龐大復雜、各不相同、交叉混雜、一團亂麻一樣的思想系統所構成的。人和人的不同,就在于某些細微的思想元素之差別,并不在于基因圖譜的不同。由于有這個思想系統,他才成為一個活生生的人;若沒有這個思想系統,他就是一個行尸走肉式的軀殼。因此,一個人的整體生命中,最重要的是他那微觀的、不可見的道德體系。若想提高道德的潔凈程度,就必須通過肉身的長期吃苦受難方能磨煉成功。這就是信徒們的修行方法。而在人間的任何形式(如言語或行動)的作惡、傷害他人的基本利益,就一定會導致傷害者的思想道德敗壞,并必然會導致多行不義必自斃的結果。
換一個角度來看的話,每個人的思想系統可以分為兩大層面:即技術層面和道德層面。技術層面是指為謀生之需要而學習到的理論知識或實踐技能,其層次高低可用不同的文憑、職稱來表示;知識層次越高,所需要遵守的規(guī)定(戒律或定義)就越多。
道德層面是指人的責任心、良心、善心、寬容、原諒、忍耐心、吃苦精神、奉獻精神、俠義精神等等,以及它們的對立面如偏見、傲慢、以強欺弱、極端自私、貪財、貪色、貪權、貪名、報復等等。道德層次也是有高低之分的。層次越高,所需要遵守的道德戒律也就越多,它表現在對名利色情看得比較淡或很淡。而層次越低者就越不想遵守戒條戒律,其貪嗔癡慢疑的思想就非常頑固。
道德層次的區(qū)分是有衡量標準的,這個標準亦是“天理”二字:即在多大程度上符合天理就反映了他的層次高低。
道德之重要是由于,除了做純技術工作之外,支配所有其他活動(包括寫作、做學問)的根本因素乃是人的道德在起著指導的作用。
目前,道德的界限被廣泛模糊之后,人們往往會用技術層次的高低來代替之,其實是錯誤的,這二者沒有任何必然聯系。在許多歷史和現實事件中可以看出,它們往往是反方向發(fā)展的。我們知道,多數的大惡往往是由知識層次很高的人所導演的,且最善于表演和偽裝。
文學的歷史相當久遠,最久遠的是《圣經》和荷馬史詩。這些巨著中的成敗故事,最終反映的都是道德教誨、善惡報應的內容,它們對于人類的影響最為重大。
在《格列佛游記》中,斯威夫特(1667~1745)對人類的惡行進行了嘲弄,他把希望寄托在駿馬的身上。他希望由這種具有人的技能,且具有高于人類道德的生命(馬)做統治者。而那些充滿敵意、仇恨、妒忌、骯臟和貪婪的長相像人一樣的生命叫作雅虎(Yahoos),只配被馬所統治[5]。他很清楚地把人的智慧分為兩個方面:技能和道德。他認為人類所具有的只是制造和工作的技能能力,道德能力則很低下。因此,作者的含意是,具有高層次道德的生命才能稱為“人”,只具有技術能力且缺德的生命則不配稱為人。這個看法值得重視,因為它和中國古代先賢的看法是一致的。
不同時代、不同國度、不同體裁的文學作品,其實都是圍繞著不同人物的不同道德層次的沖突而展開。寫作雖是作家的文字技術工作,然而由于文學作品的特性使得作家的道德觀念不得不滲透在作品里面。這樣,擁有高層次道德的作家才能寫出具有高層次道德教誨意義的作品,如但丁之《神曲》、霍桑之《紅字》、班揚之《天路歷程》以及莎翁之劇作、中國的四大名著等等。
道德被廣泛忽視已造成了社會的極度信仰危機,然而學者們對此仍然懵然無知,紛紛以忽略道德為榮,這自然是非常有害的。比如,在《文學翻譯的審美學》中,作者王平大談譯者的社會理想、譯者的審美需要、譯者的審美趣味、譯者的審美人格、譯者的審美想像、譯者的情感共鳴、譯者的翻譯沖動等等[6]。唯獨不談譯者的道德修養(yǎng)。那么,譯者若不重視提升道德水平,他在從事文學翻譯工作中的人格和情感就缺少最起碼的基礎。
目前文學評論界有個傾向:就是把文學故事和現實故事分割開來。他們不敢贊賞現實中的壞人,但是踴躍地贊賞作品中的壞人壞事。仿佛壞人壞事進入小說就能把“邪念”洗干凈了,從而變成合理合法的形象了。這實際上是個人和社會道德出現偏差和扭曲的表現。而文學譯者的道德就可以使他能夠為好壞人選擇合適的譯語,并寫出合適的譯序。
道德和人們的活動有著密切的關系。一旦道德被拋棄在一邊時,作家、評論家和譯者的思想都會出現混亂,都會說些經不起推敲的語言,做出經不起推敲的事情,客觀上都能起到推動負能量向前發(fā)展的作用。
文學尤其是人的精神和道德的反映,它并不會去記載或描寫人的技術活動。實際上,西方作家天生就是宗教徒,其宗教文化和宗教思想在文學中處處可見。宗教活動就是他們的精神活動,就是他們的道德教育。
歸根結底,文學是人學或人類學,是關于人類道德教誨活動的文字藝術描寫,這是文學的本來面目。其道德的具體表現就是,作家反映了具有普世價值的、超越階級的人道主義思想,反映了他們對自由、民主、獨立精神的追求和向往,反映了他們對專制、獨裁、暴君等各類法西斯思想的批判。
所以,從文學創(chuàng)作的角度對人類道德進行批評、鼓勵和教誨,是最生動、最直接、最真實的故事,因為虛構的故事其實就來源于史實和現實中的道德言行。
那些在道德審美傾向上發(fā)生變異的人們,其本質原因就在于他們在道德、“超我”方面出現了偏離,在于他們的同情心、憐憫心、忍讓心、寬容心、感恩心等等道德品質都發(fā)生了偏離、退化和變異。
中外經典文學的道德教誨意義尤其明顯。推廣、閱讀和講解真正的中西方偉大文學作品,認真從經典文學作品中吸取道德養(yǎng)分,真正去體會和品味文學故事中的教誨意義,可以使得人類在快樂有趣的故事中找到自我、恢復自我、確定自我、發(fā)展自我和珍惜自我,從而珍惜生命、珍惜人類和珍惜未來。
[1]詹腓力.“審判”達爾文[M].錢錕,潘伯滔,李志航,譯.北京:中央編譯出版社,2006:20-50.
[2]Guerin,Wilfred L.et al.A Handbook of Critical Approaches to Literature[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press and Oxford University Press,2005.
[3]陸谷孫.英漢大字典[M].上海:上海譯文出版社,1994:1024.
[4]尼采.論道德的譜系[M].周紅,譯.北京:三聯書店,1992:89.
[5]吳偉仁.英國文學史及選讀:第1冊[M].北京:外語與研究出版社,2007:191.
[6]王平.文學翻譯的審美學[M].北京:國防工業(yè)出版社,2009:1.
On Moral Human Nature and Moral Literature
LUO Chang-bin,WANG Lin
(Foreign Languages Department,Foshan University,Foshan 528000,Guangdong,China)
Morality is the most important scale for people’s performances in life and writing.It should be everyone’s pursuit to improve his moral level in his whole life.From people’s descriptions in psychology and literature,Freud’s psychology has not helped to improve their morality effectively;its negative impact has been great.But the moral description in sociology is slightly brief.Therefore,only the moral stories in the classic literature can give people the interesting and important enlightenment,comfort and guidance.
morality;human nature;psychology;sociology;literature;moral education
I0
A
1007-5348(2014)03-0043-04
(責任編輯:王焰安)
2014-01-13
羅長斌(1963-),男,陜西安康人,佛山科學技術學院外語系副教授,廣東省廣府文化研究基地研究員,主要從事英美文學、文學翻譯和宗教學研究。