• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      古典小說的轉(zhuǎn)述語與倫理陳述*

      2014-03-21 08:21:54江守義
      關(guān)鍵詞:古典小說敘述者倫理

      江守義

      (安徽師范大學(xué) 文學(xué)院, 安徽 蕪湖 241002)

      ?

      【敘事學(xué)研究】

      古典小說的轉(zhuǎn)述語與倫理陳述*

      江守義

      (安徽師范大學(xué) 文學(xué)院, 安徽 蕪湖 241002)

      轉(zhuǎn)述語;倫理;古典小說

      古典小說中轉(zhuǎn)述語的差異,可以反映出敘述者立場的差異。就敘事倫理而言,四種轉(zhuǎn)述語都可以從倫理陳述的角度加以理解:直接引語直接顯示了敘述者對(duì)人物的倫理引用,自由直接引語使人物倫理和敘述者倫理混合在一起,間接引語體現(xiàn)出敘述者倫理控制人物倫理,自由間接引語則意味著敘述者倫理淹沒人物倫理。四種轉(zhuǎn)述語在古典小說中有不同形式的具體表現(xiàn)。

      一般說來,敘述話語可區(qū)分為兩類:敘述語與轉(zhuǎn)述語。敘述語一般指敘述者在文本中敘述的部分,負(fù)有統(tǒng)攝文本的責(zé)任,是敘述者的敘述性話語行為,包括對(duì)事件的描述,場景描繪,人物概述,對(duì)人物和事件的評(píng)價(jià)等,“它既擔(dān)負(fù)著連綴故事情節(jié)、填補(bǔ)敘事空白的任務(wù),也暗中起著分析、介紹文本的背景情況與材料,為隱含作者的價(jià)值評(píng)價(jià)作出鋪墊,替整個(gè)文本的敘事風(fēng)格的形成定下基色和主調(diào)的作用?!盵1]119就敘述語而言,敘述者將他所看到的和所感知到的東西說出來,敘述者和觀察者一致,從中能很容易地看到敘述者對(duì)人物和事件的態(tài)度及倫理立場。

      轉(zhuǎn)述語則是由敘述者轉(zhuǎn)述人物或某個(gè)人物轉(zhuǎn)述其他人物的話語,轉(zhuǎn)述語既可以反映敘述者的話語特點(diǎn),又可以看出人物表述的某些獨(dú)特性。當(dāng)某個(gè)人物轉(zhuǎn)述其他人物的話語時(shí),某個(gè)人物實(shí)際上就充當(dāng)了敘述者,這就與敘述者轉(zhuǎn)述人物的話語沒多少區(qū)別。從話語出發(fā)來看古典小說的敘事技巧,首要的問題便是敘述者話語和人物話語的關(guān)系問題。因此,本文分析的轉(zhuǎn)述語專指敘述者轉(zhuǎn)述人物話語的轉(zhuǎn)述語。敘述者如何轉(zhuǎn)述人物的話,是敘事技巧在話語層面的突出體現(xiàn)。

      轉(zhuǎn)述語可從兩個(gè)角度加以區(qū)分,一個(gè)角度是看所引內(nèi)容是直接還是間接,直接轉(zhuǎn)述語保持了原話語,說話者自稱“我”,間接轉(zhuǎn)述語把原話語改寫成轉(zhuǎn)述者話語,說話者自稱“他”。另一個(gè)角度是看敘述話語和所引話語之間有無轉(zhuǎn)述標(biāo)記,這些標(biāo)記包括引號(hào)、引詞(如“他說”等),出現(xiàn)引詞和引號(hào),稱為引語式,引詞和引號(hào)可單獨(dú)出現(xiàn),也可同時(shí)出現(xiàn),它們將轉(zhuǎn)述語與敘述語明顯分開;沒有出現(xiàn)引詞和引號(hào),稱為自由式,自由式由于沒有任何標(biāo)記,直接夾雜在敘述語流中,很難和敘述語分開。這兩個(gè)角度相互組合,就出現(xiàn)四類轉(zhuǎn)述語:直接引語式、直接自由式、間接引語式、間接自由式[2]95,即通常所說的直接引語、自由直接引語、間接引語、自由間接引語。就敘事倫理而言,四種轉(zhuǎn)述語都可以從倫理陳述的角度加以分析。

      直接引語:敘述者對(duì)人物的倫理引用

      由于古典小說沒有現(xiàn)在的引號(hào),但有引詞,當(dāng)敘述者轉(zhuǎn)述人物話語時(shí),出現(xiàn)引詞,而且引用的話語顯然是人物話語時(shí),轉(zhuǎn)述語即為直接引語式轉(zhuǎn)述語。直接引語未必都與倫理有關(guān),但當(dāng)轉(zhuǎn)述的人物話語有倫理意圖時(shí),直接引語意味著敘述者直接引用了人物的倫理陳述,敘述者將引用的人物話語融于敘述語流之中,使人物的倫理陳述部分地融于敘述者的倫理意圖之中;同時(shí),由于引詞的存在,人物的話語表征清晰,人物話語和敘述者話語有明顯的區(qū)分,敘述者將人物的倫理陳述融于自己的倫理意圖之中,便需要通過引詞來加以引導(dǎo),換言之,直接引用人物話語,多少可以實(shí)現(xiàn)敘述者對(duì)人物的倫理引導(dǎo)作用。古典小說中,直接引語非常多,引詞出現(xiàn)的形式也多種多樣。主要有以下幾種情形:

      一是單獨(dú)的引詞加上人物原話。這是最基本最常見的直接引語。人物話語所顯示的倫理觀點(diǎn)被直接引用出來,至于敘述者是否認(rèn)同此觀點(diǎn),則另當(dāng)別論,它需要綜合考察敘述話語或其他轉(zhuǎn)述語才能得出結(jié)論?!堕單⒉萏霉P記》卷二“灤陽消夏錄(二)”直接引用了顧德懋對(duì)敘述者說的話?!邦檰T外德懋……嘗謂余曰:‘冥司重貞婦,而亦有差等:或以兒女之愛,或以田宅之豐,有所系念而弗去者,下也;不免情欲之萌,而能以禮義自克者,次也;心如枯井,波瀾不生,富貴亦不睹,饑寒亦不知,利害亦不計(jì)者,斯為上矣……’又曰:‘賢臣亦三等:畏法度者為下,愛名節(jié)者為次;乃心王室,但知國計(jì)民生,不知禍福毀譽(yù)者為上?!盵3]25顧德懋基本上用人間的倫理規(guī)范為準(zhǔn)繩,將陰間的貞婦、賢臣分為三等。從直接轉(zhuǎn)述語中,看不出敘述者對(duì)轉(zhuǎn)述內(nèi)容的態(tài)度,但轉(zhuǎn)述之前,敘述者表示“其言則有理”[3]25。這說明敘述者也認(rèn)同他所轉(zhuǎn)述的人物話語的倫理觀點(diǎn)。

      二是在引詞前加上某種表示動(dòng)作或狀態(tài)的詞,引詞后直接接人物原話。和第一種情形相同的是,此時(shí)人物話語所顯示的倫理觀點(diǎn)也被直接引用出來;和第一種情形不同的是,引詞前所加的表示動(dòng)作或狀態(tài)的詞,或是反映了敘述者轉(zhuǎn)述時(shí)夾帶著人物的眼光,或是反映了敘述者轉(zhuǎn)述時(shí)對(duì)人物的態(tài)度,或是敘述者轉(zhuǎn)述時(shí)的某種情感狀態(tài),或是三者兼而有之。引詞前面表示動(dòng)作或狀態(tài)的詞,一般是人物的動(dòng)作或狀態(tài),轉(zhuǎn)述時(shí)加上人物的動(dòng)作或狀態(tài),既是敘述者對(duì)人物的動(dòng)作描寫,又反映了人物的情感態(tài)度。這種直接引語也很多。《醒世恒言》卷二《三孝廉讓產(chǎn)立高名》,當(dāng)許晏、許普得知哥哥許武分家析產(chǎn)的真實(shí)用心是讓自己“立身行道,揚(yáng)名顯親”時(shí),“哭倒在地,道:‘做兄弟的蒙哥哥教訓(xùn)成人……兄長盛德,從古未有。只是弟輩不肖之罪,萬分難贖?!盵4]18三兄弟從小相依為命,許武獲得功名之后,分家時(shí)自己多占家產(chǎn),目的是讓兩個(gè)弟弟成名,所以許晏、許普說話時(shí)“哭倒在地”,敘述者轉(zhuǎn)述二人言語時(shí),在人物話語前加上“哭倒在地”的動(dòng)作,就說話人當(dāng)時(shí)的情態(tài)而言,反映了許晏、許普對(duì)許武誤解的悔恨,就敘述者而言,“哭倒在地”折射出兩個(gè)弟弟對(duì)哥哥的一貫的愛戴和特定情境下的感激,流露出敘述者對(duì)三兄弟間孝悌之情的贊許。對(duì)這種直接引語前的動(dòng)作,古人也曾有所關(guān)注?!都t樓夢(mèng)》第十六回,賈璉告訴鳳姐自己方才和賈珍商量元春省親的事情,“鳳姐忙問道:‘省親的事竟準(zhǔn)了?’”[5]236對(duì)這個(gè)表示動(dòng)作的“忙”字,甲戌本脂評(píng)云:“‘忙’字最要緊,特于阿鳳口中出此字,可知是關(guān)巨要,是書中正眼矣?!盵6]263

      三是采用問答體形式來進(jìn)行對(duì)話。問答體包括明確的問答體和非明確的問答體。所謂明確的問答體,是說在引號(hào)或“曰”前面出現(xiàn)了“問”或“答”或“對(duì)”等明確表示問答的語詞,非明確的問答體則部分或全部省略了這些語詞。“問”字、“答”字之前也可以加上表示動(dòng)作或狀態(tài)的詞。對(duì)具體的某句問話或答話而言,與上述兩種情形沒有區(qū)別。但一問一答的形式,又體現(xiàn)出新的特點(diǎn)。問答的內(nèi)容固然是人物所說的話,但這些話如何貫串起來,又是敘述者刻意安排的結(jié)果,體現(xiàn)出敘述者的某種用心。《閱微草堂筆記》卷三“灤陽消夏錄(三)”記錄了張晴嵐說的一個(gè)小故事:“一寺藏經(jīng)閣上有狐居,諸僧多棲止閣下。一日,天酷暑,有打包僧厭其囂雜,徑移坐具住閣上。諸僧忽聞梁上狐語曰:‘大眾且各歸房,我眷屬不少,將移住閣下。’僧問:‘久居閣上,何忽又欲據(jù)此?’曰:‘和尚在彼?!瘑枺骸瓯芎蜕幸??’曰:‘和尚佛子,安敢不避?’又問:‘我輩非和尚耶?’狐不答。固問之,曰:‘汝輩自以為和尚,我復(fù)何言!’”[3]41這個(gè)故事的主體是僧人和狐的問答。從這段問答來看,可以看作是敘述者和人物視角共同作用的結(jié)果,“問”“曰”的話語表征是敘述者根據(jù)人物話語的內(nèi)容,為了區(qū)分人物和敘述方便的需要而加上去的,如果沒有“問”“曰”,話語意義并沒有多大變化,但讀者要相當(dāng)費(fèi)神才能區(qū)分哪些話是狐說的,哪些話是僧人說的。有了“問”“曰”,至少有兩方面作用。一方面將問答雙方所說的話明確區(qū)分開來,體現(xiàn)出鮮明的人物視角特征:從問答的內(nèi)容可知,狐對(duì)這些僧人頗為不屑,認(rèn)為他們并非真正的佛子;僧人對(duì)自己認(rèn)識(shí)不清,一再追問“我輩非和尚耶”,以外形上的“和尚”來對(duì)應(yīng)狐所說的“和尚佛子”。另一方面,敘述者組織這段對(duì)話,頗具匠心,其中狐貍所說的“和尚在彼”大有深意。狐避和尚,本是緣于對(duì)佛的崇敬,但此處的僧人只是“自以為和尚”,狐移住閣下,不是敬畏他們,而是不屑與他們?yōu)槲?,可笑的是僧人還不自知。人物的問答之中,暗含了敘述者的態(tài)度。正如聽這則故事的人所言:“此狐黑白太明,然亦可使三教中人,各發(fā)深省?!盵3]41

      四是采用散韻夾雜的形式,在散文體中引用韻文。散韻夾雜可以在佛經(jīng)變文中找到源頭。按照楊義的說法:“變文……對(duì)中國源遠(yuǎn)流長、豐富多彩的固有文化要素,包括詩、曲、駢、散等文學(xué)要素,進(jìn)行了別具一格的大統(tǒng)合”,話本小說則直接是從“歷史傳說變文”演化而來。[7]178當(dāng)然,散文夾雜不局限于話本小說,而是中國古典小說的一個(gè)獨(dú)特的文體特征。散文體中直接引用韻文大體分為兩種,一種是真引用,敘述者引用套話、古人或人物已經(jīng)寫好的韻文,另一種是假引用,所夾雜的韻文名義上是引用的,實(shí)際上敘述者根據(jù)故事需要,自己臨時(shí)寫的。《醒世恒言》卷一《兩縣令競義婚孤女》,“頭回”說潘華、蕭雅外貌上美丑分明,敘述者引用套話:“常言道:‘佛是金裝,人是衣裝?!廊搜劭诇\的多,只有皮相,沒有骨相?!盵4]1通過直接引用暗示了世人多以外貌取人的不可取?!杜陌阁@奇》卷一開篇引用朱希真《西江月》[8]1,敘述者引用此詞的目的是表明自己的看法:“人生功名富貴,總有天數(shù),不如圖一個(gè)見前快活?!盵8]1《警世通言》卷二十六《唐解元一笑姻緣》,寫唐伯虎會(huì)試還鄉(xiāng)后“絕意功名”,引用他自己的一首《言志》詩云:“不煉金丹不坐禪,不為商賈不耕田;閑來寫幅丹青賣,不使人間作業(yè)錢?!盵9]261引詩反映了人物唐伯虎的孤傲、清高和正直,為下文“一笑姻緣”故事的主人公做了個(gè)很好的鋪墊。和上述三種真引用不同,從直接引語的角度看,真引用重視的是引用內(nèi)容,通過引用內(nèi)容看出敘述者引用的意圖;假引用重視的則是引用的標(biāo)記,如“但見”“正是”“真所謂”“有分教”“有詩為證”等,突出下文自己所寫的東西乃是引用,從而增強(qiáng)敘事的可信性。假引用在話本小說中比比皆是?!抖膛陌阁@奇》卷三十二《張福娘一心貞守 朱天賜萬里符名》,朱景先因兒子朱遜有癆怯之癥,拒絕已懷了朱遜骨肉的未過門的小妾張福娘同回蘇州,不想回蘇州后朱遜病死,朱家“只當(dāng)絕了后代”,敘述者緊接著說:“有詩為證:不孝有三無后大,誰料兒亡竟絕孫。早知今日凄涼景,何故當(dāng)時(shí)忽妾妊?”[10]584名義上是引詩,實(shí)際上是敘述者就此事自己寫詩。詩中既道出儒家孝道的根本,也反映了朱家當(dāng)初拒絕福娘來蘇州帶來的報(bào)應(yīng)。無論是真引用,還是假引用,對(duì)故事的進(jìn)展并沒有推進(jìn)。但引用可以造成文體風(fēng)格的斷裂,韻文部分在散文體中很醒目,一方面可以讓人關(guān)注到韻文所涉及的倫理規(guī)勸,另一方面,也讓難登大雅之堂的“小道”的小說沾上了高雅的詩詞曲賦的韻味而顯得不那么低俗。說到底,散韻夾雜式的直接引語與中國古典小說作者的詩人化氣息有關(guān)。

      自由直接引語:人物倫理和敘述者倫理的混用

      當(dāng)敘述者轉(zhuǎn)述人物話語時(shí),沒有出現(xiàn)引詞,而且引用的話語顯然是人物話語時(shí),轉(zhuǎn)述語即為直接自由式轉(zhuǎn)述語,即自由直接引語。與直接引語一樣,自由直接引語也直接轉(zhuǎn)述了人物的原話,使人物的意圖得以展現(xiàn);和直接引語不一樣的是,自由直接引語沒有出現(xiàn)引詞(由于古典小說本來沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),自由直接引語也沒有出現(xiàn)引號(hào))。這樣一來,敘述者的敘述與人物的原話直接連在一起,使轉(zhuǎn)述語與敘述語流混雜,人物對(duì)話語的控制權(quán)直接滲透到敘述語流中。自由直接引語未必都與倫理有關(guān),但當(dāng)人物話語有倫理意圖時(shí),自由直接引語將人物的倫理意圖和敘述者的敘述裹雜在一起,二者之間沒有引詞的引導(dǎo),使人物倫理和敘述者倫理混合在一起。由于全知視角在古典小說中的絕對(duì)統(tǒng)治地位,自由直接引語中的人物倫理意圖最終服務(wù)于全知敘述者的倫理意圖,但就轉(zhuǎn)述語本身而言,卻產(chǎn)生一種人物倫理和敘述者倫理的混用效果。

      在小說話語還不太發(fā)達(dá)的古典小說中,一般情況下,直接引用人物話語的是直接引語,很難想象將敘述語和人物話語不加區(qū)分地連接在一起。從話語意義上看,自由直接引語轉(zhuǎn)述的是人物所說的話,放在自由直接引語中,又似乎是人物的內(nèi)心活動(dòng)。古典文言小說中,敘述者很少直接用敘述語流來進(jìn)行心理刻畫,這種直接刻畫人物內(nèi)心活動(dòng)的敘述話語自然難以見到。唐傳奇《博異志·崔玄微》中有一處直接自由引語:“后數(shù)夜,楊氏輩復(fù)至愧謝,各裹桃李花數(shù)斗,勸崔生服之,可延年卻老,愿長如此住衛(wèi)護(hù)某等,亦可致長生?!盵11]3393“可延年卻老”云云是敘述者直接將人物話語納入敘述語流,在敘述語流中保持比較明顯的人物自稱(“某”),這一自稱夾在敘述者轉(zhuǎn)述人物“勸”告的話語中,相當(dāng)醒目。如果完全按照敘述者的視角來轉(zhuǎn)述,不宜在敘述語中出現(xiàn)表示人物自稱的“某”,人物自稱的出現(xiàn),意味著“衛(wèi)護(hù)某等”前后的話語不再是敘述語,而是人物的原話。自由直接引語的運(yùn)用,使人物對(duì)長生的追求和敘述者對(duì)追求長生的認(rèn)可混同在一起,難以明確區(qū)分。

      較之文言小說,白話小說對(duì)心理描寫的力度有所加大,自由直接引語也稍多一些。最典型的當(dāng)數(shù)《紅樓夢(mèng)》第三十二回,林黛玉在偷聽了賈寶玉和史湘云談話之后,心情非常復(fù)雜:“林黛玉聽了這話,不覺又驚又喜,又悲又嘆。所喜者果然自己眼力不錯(cuò),素日認(rèn)他是個(gè)知己,果然是個(gè)知己。所驚者他在人前一片私心稱揚(yáng)于我,其親熱厚密,竟不避嫌疑。所嘆者你既為我知己,自然我亦可為你知己,既你我是為知己,則又何必有金玉之論?既有金玉之論,也該你我有之,而又何必來一寶釵呢!所悲者父母早逝,雖有銘心刻骨之言,無人為我主張。況近日每覺神思恍惚,病已漸成,醫(yī)者更云氣弱血虧,恐致勞怯之癥。我雖為你知己,但恐不能久待;你縱為我知己,奈我薄命何!”三家評(píng)本在此段話后加以評(píng)論:“驚喜悲嘆,確切分疏,文如剝蕉抽繭。在黛玉亦自為腳踏實(shí)地矣,而不知正是心迷?!盵5]509指出此段話與黛玉心理之關(guān)系。王希廉《紅樓夢(mèng)回評(píng)》云:“黛玉竊聽湘云等說話……即暗自驚喜悲嘆,抽身走回。既省繁筆,又引出彼此訴苦一層。”[6]607指出此段話行文之妙。在我們看來,這段文字的獨(dú)特之處,在于通過自由直接引語,將敘述語和黛玉的心理活動(dòng)交織在一起,既讓黛玉的心跡得以表露,又透露出敘述者的態(tài)度?!八舱摺薄八@者”“所嘆者”“所悲者”固然是敘述者話語,但它們后面的文字又保留了人物話語的原貌,將敘述話語和人物話語直接相連,既展示了人物復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),又通過敘述者對(duì)“所喜者”“所驚者”“所嘆者”“所悲者”的歸納,將這種內(nèi)心活動(dòng)條理化。黛玉的“所喜”“所驚”“所嘆”“所悲”,從她自己的立場看,不無道理,但實(shí)是其“心迷”的結(jié)果;敘述者通過自己的話語,將黛玉的心理活動(dòng)概括出來,并與自己的概括融匯在一起,顯示了敘述者在概括的同時(shí),也化身為黛玉來體驗(yàn)她的感受,認(rèn)同她的心理??傊?,自由直接引語將黛玉驚喜、悲嘆、柔腸百轉(zhuǎn)的心理狀態(tài)直接呈現(xiàn)出來,讓讀者貼近黛玉的心靈世界,產(chǎn)生同情和憐憫。

      間接引語:敘述者倫理控制人物倫理

      除直接引語外,古典小說中還有一種較為常見的轉(zhuǎn)述語是間接引語。當(dāng)敘述者用自己的話語來轉(zhuǎn)述人物話語,并且出現(xiàn)引詞時(shí),就是間接引語。由于人物話語已被敘述者用自己的話語轉(zhuǎn)述,間接引語夾在敘述語流中間,非常自然,如果沒有引詞,間接引語也可看作是敘述者的敘述語,而不是敘述者對(duì)人物話語的轉(zhuǎn)述。但引詞的存在,清楚地顯示了引詞引導(dǎo)的是轉(zhuǎn)述語而不是敘述語,同時(shí),間接引語中的敘述者語氣又顯示出敘述者對(duì)人物話語的改造。當(dāng)轉(zhuǎn)述語顯示出某種倫理態(tài)度時(shí),敘述者的話語改造意味著敘述者對(duì)人物進(jìn)行了某種程度上的倫理控制??刂频姆绞街饕腥缦聨追N情形:

      一是省略人物話語中的第一人稱。一般說來,將人物話語的第一人稱改為敘述話語的第三人稱,是最常見的間接引語,但由于白話小說受話本影響太深,轉(zhuǎn)述人物話語時(shí),往往用直接引語,很少用間接引語;間接引語式轉(zhuǎn)述語常常見于文言小說中,由于文言的簡約性,轉(zhuǎn)述時(shí)又往往省略引詞后人物話語對(duì)自己的稱呼。其引詞包括“云”“言”“謂”“問”等比較明顯的表示說話的引詞,也包括“告”、“許”等不太明顯的帶有動(dòng)作的引詞?!堕單⒉萏霉P記》卷十五“姑妄聽之(一)”記載了季滄州所說的“同類可畏”的故事:“一日,酒糾宣觴政,約各言所畏……有云畏講學(xué)者,有云畏名士者,有云畏富人者,有云畏貴官者,有云畏善諛者,有云畏過謙者,有云畏禮法周密者,有云畏緘默慎重、欲言不言者。最后問狐,則曰:‘吾畏狐?!盵3]279“有云”后面的“畏講學(xué)者”“畏名士者”是人物話語“余畏講學(xué)者”“余畏名士者”的省略,人物話語的第一人稱主語被省略了,引詞與省略了主語的人物話語直接相連,使人物話語看起來似乎是敘述者的敘述語,但引詞“云”的存在,又明確顯示出它們是間接引語。此處對(duì)眾人各言所畏的人物話語采用間接引語,對(duì)狐所畏之言則采取直接引語,兩相對(duì)照,突出了狐所說的“同類可畏”的卓識(shí)。敘述者通過間接引語將眾人所畏之言輕輕帶過,反襯出對(duì)狐所畏之言的贊許。敘述者由此發(fā)表感慨:“蓋相礙相軋,天下皆知之;至伏肘腋之間,而為心腹之大患,托水乳之契,而藏鉤距之深謀,則不知者或多矣。”[3]279

      二是引詞后直接接人物話語。第一種情形所說的轉(zhuǎn)述后省略人物話語中的第一人稱,其前提是轉(zhuǎn)述前的人物話語以第一人稱為主語;此處所說的引詞后直接接人物話語,其前提是轉(zhuǎn)述前的人物話語以第三人稱為主語。需要說明的是,由于古典小說中沒有引號(hào),引詞后直接接人物話語一般被認(rèn)為是直接引語,但有時(shí)候,敘述者轉(zhuǎn)述人物話語時(shí)沒有改動(dòng)人物話語,引詞接人物話語也可以看作是引詞接敘述者的轉(zhuǎn)述語。如果將某一段轉(zhuǎn)述語看作直接引語,容易使敘述語流不暢的話,就可以將其視為間接引語,將其放在上下文中間,會(huì)更顯通暢?!稘h武故事》中武帝聽說淮南王會(huì)神仙之術(shù),“使覘淮南王,云王能致仙人,又能隱形升行,服氣不食。上聞而喜其事,欲受其道。”[12]167-168引詞“云”顯示“王能致仙人,又能隱形升行,服氣不食”當(dāng)為人物話語,如果將其加引號(hào),視其為直接引語,夾在“使覘淮南王”和“上聞而喜其事”,很不協(xié)調(diào)。如果將其視為間接引語,整個(gè)敘述都是由敘述者發(fā)出的,則非常通暢。就話語中流露的傾向看,使者所言只是陳述,沒有傾向性,敘述者通過間接引語,將使者所言轉(zhuǎn)為自己的敘述,下文緊接著敘述武帝因怒淮南王不授其道而殺其家人,流露出自己對(duì)漢武好仙的態(tài)度,即下文武帝自己追悔時(shí)說的“所為狂勃”[12]176,敘述者通過間接引語使人物話語服務(wù)于自己的敘述意圖。

      三是引詞前有敘述者的提示,顯示出敘述者對(duì)所轉(zhuǎn)述的人物話語的某種態(tài)度。人物話語本來帶有人物的主觀色彩,但通過間接引語一轉(zhuǎn)述,似乎不是人物在說話,而是敘述者在陳述人物的某個(gè)動(dòng)作或某種狀態(tài);引詞前的提示,又使原本帶有主觀色彩的人物話語轉(zhuǎn)變?yōu)閹в性u(píng)價(jià)傾向的敘述話語,敘述者由此實(shí)現(xiàn)對(duì)人物話語的控制。唐傳奇《紀(jì)聞·周賢者》中有“時(shí)河?xùn)|侯初立則天為皇后,專朝擅權(quán),自謂有泰山之安,故不信周言,而卻怒恨?!盵11]454其中,“自謂有泰山之安”便是間接引語,如果將其轉(zhuǎn)回人物話語,是“自謂:‘余有泰山之安’”,其間有一種洋洋自得、躊躇滿志的味道,顯示出說話時(shí)的愜意心情。敘述者轉(zhuǎn)述時(shí)在“自謂”之前加上“專朝擅權(quán)”這樣的評(píng)論性描述,人物的躊躇滿志多少顯得有點(diǎn)剛愎自用。特別是將間接引語夾在敘述語流中,通過開頭的“時(shí)”和末尾的“故”,使人物話語的內(nèi)容獲得了強(qiáng)烈的反諷效果:當(dāng)初河?xùn)|侯說自己有泰山之安,所以怨恨周賢者,但實(shí)際上他已經(jīng)身處險(xiǎn)境。這樣一來,間接引語就造成了一種“后見之明”的效果。人物當(dāng)初在說話時(shí),“專朝擅權(quán)”,的確有“泰山之安”的感覺,但敘述者在轉(zhuǎn)述時(shí)已經(jīng)知道事情的結(jié)局,所以能很清醒意識(shí)到他的“泰山之安”乃“專朝擅權(quán)”之結(jié)果,一旦不能“專朝擅權(quán)”,可能就有殺身之禍,轉(zhuǎn)述語中,暗含了對(duì)“專朝擅權(quán)”者的規(guī)勸。間接引語與人物話語的巨大反差,鮮明地體現(xiàn)了敘述者意圖控制人物意圖的效果。

      自由間接引語:敘述者倫理淹沒人物倫理

      在所有的轉(zhuǎn)述語中,自由間接引語最難以辨認(rèn)。自由間接引語既沒有引詞和引號(hào),有時(shí)候也沒有人稱,轉(zhuǎn)述的話語也看不出是否一定是人物話語,由于中文無時(shí)態(tài)、詞性的變化,又無法從書面形式上判斷某句話是自由間接引語還是敘述者的陳述語。同時(shí),古典小說敘述者即使事實(shí)上在引用人物話語,往往也沒有意識(shí)到他是在引用,而認(rèn)為是自己在敘述,這就導(dǎo)致了自由間接引語和敘述語的模棱兩可。由于這種模棱兩可,很多自由間接引語,如果不加仔細(xì)辨別,很容易被看作是敘述語。換言之,在自由間接引語中,敘述者話語已完全淹沒了人物話語,如果話語中有倫理意圖的話,則意味著敘述者倫理淹沒了人物倫理。具體情形如下:

      一是敘述者陳述人物所持的某種觀點(diǎn)。在古典小說中,人物基本上都在敘述者的控制之中,人物觀點(diǎn)與敘述者觀點(diǎn)往往一致。敘述者在轉(zhuǎn)述人物話語時(shí),大致有兩種情形:一是人物所持觀點(diǎn)本來就是敘述者認(rèn)同的觀點(diǎn),只不過通過轉(zhuǎn)述人物語言的方式表達(dá)出來而已;二是轉(zhuǎn)述時(shí)對(duì)人物觀點(diǎn)流露出某種看法?!端迨愤z文》第四十八回云:“(世民)差人搜出高德儒,責(zé)他指野鳥為鸞,欺人主取高官”[13]317。這段話完全可以看作是敘述者對(duì)事件的陳述,與人物話語無關(guān);同時(shí),“指野鳥為鸞,欺人主取高官”也可以看作是自由間接引語,是敘述者轉(zhuǎn)述李世民指責(zé)高德儒的話語,在李世民看來,高德儒人品低劣,敘述者顯然認(rèn)同李世民的對(duì)高德儒的人品判斷??傊?,即使將“指野鳥為鸞,欺人主取高官”看作自由間接引語,它也淹沒在敘述者對(duì)從“搜”到“責(zé)”的事件陳述中,人物話語中透露的道德指責(zé)也淹沒在敘述者的倫理傾向之中?!度辶滞馐贰返谝换鼗啬┰疲骸翱尚鼇砦娜藢W(xué)士,說著王冕,都稱他做王參軍,究竟王冕何曾做過一日官?”[14]17“王參軍”顯然是文人學(xué)士對(duì)王冕的稱呼,敘述者轉(zhuǎn)述了人物的這一稱呼,但夾在敘述語流中間,似乎又是敘述者的敘述。不管將“王參軍”看作是敘述語還是自由間接引語,敘述者對(duì)“王參軍”這一稱呼都是不以為然的。對(duì)諸多文人學(xué)士而言,讀書是為了功名,王冕雖然逃官,但畢竟曾被封為“王參軍”,以“王參軍”來稱呼王冕,是以官銜來稱呼人;敘述者認(rèn)同王冕的名士風(fēng)范,不以功名為意,所以覺得稱呼從沒當(dāng)過官的王冕為“參軍”是“可笑”的。自由間接引語的背后透露出敘述者和作為人物的文人學(xué)士之間價(jià)值取向的巨大差異。

      二是敘述者陳述中暗含對(duì)人物意識(shí)的評(píng)判?!端焉裼洝肪硪弧痘茨习斯吩疲骸盎茨贤鹾玫佬g(shù),設(shè)廚宰以候賓客。正月上辛,有八老公詣門求見。門吏白王,王使吏自以意難之。”[12]281其中,“王使吏自以意難之”便是一個(gè)敘述語和自由間接引語兩可型的話語,它完全可以看作是敘述者的敘述語,敘述者在陳述淮南王為了不想見八公所采取的行動(dòng),也可以看作是敘述者在轉(zhuǎn)述淮南王告訴門吏的話:“自以意難之”。敘述者用自由間接引語轉(zhuǎn)述淮南王的話,將淮南王的意識(shí)納入到自己的陳述之中,透露出某種價(jià)值評(píng)判:淮南王好道術(shù),他不愿見八公,或許正如下文門吏所言,嫌八公“無駐衰之術(shù)”[12]281。當(dāng)八公化身為“色如桃花”的童子之后,淮南王又“盛禮設(shè)樂,以享八公”[12]281。比較淮南王前后的差異,一方面固然反映了他好道術(shù),另一方面他的以貌取人,又有點(diǎn)諷刺和嘲笑的意味。古典小說的敘述者在轉(zhuǎn)述時(shí),經(jīng)常用“如此這般”之類的套語,這類套語既是敘述者的話語,又帶有人物意識(shí),有些情況下可以看作自由間接引語?!缎咽篮阊浴肪硭摹豆鄨@叟晚逢仙女》末尾,惡霸張委讓其死黨張霸誣告秋公入獄,眾花神興風(fēng),讓二人送命,敘述者敘述:“次日,大尹病愈升堂,正欲吊審秋公之事,只見公差稟道:‘原告張霸同家長張委,昨晚都死了?!绱巳绱?,這般這般。大尹大驚,不信有此異事?!盵4]60從今人標(biāo)點(diǎn)的這段話看,“如此如此,這般這般”是敘述者話語,但就其內(nèi)容看,又應(yīng)該是人物話語。古人無今人標(biāo)點(diǎn),“如此如此,這般這般”放在這段話中,既有人物意識(shí),但顯然又不是公差的原話,既有敘述者口吻,但顯然又帶有人物話語的余音,既脫離了引詞“稟道”的控制,又沒有完全擺脫引詞的影響,將它看作是純粹的直接引語或敘述語,都不合適,只有將其看作是自由間接引語,才差強(qiáng)人意。“如此如此,這般這般”將上文張委等人“惡有惡報(bào)”的事情一帶而過,既避免了重復(fù),敘述者又可以在“如此這般”中流露出對(duì)“惡有惡報(bào)”的態(tài)度。

      需要說明的是,由于中文無時(shí)態(tài)、詞性的變化,古典小說中的自由間接引語有時(shí)候和敘述語以及其他類型的轉(zhuǎn)述語難以區(qū)分。最常見的情形是由于引詞和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的缺失,使自由間接引語和敘述語往往混為一談,如果不細(xì)心加以辨析,容易將其看成是敘述語。這一點(diǎn)從上文的具體分析中可以看出,此處不贅述。當(dāng)人物話語中的人稱缺失時(shí),敘述者轉(zhuǎn)述時(shí),轉(zhuǎn)述語是自由間接引語還是自由直接引語有時(shí)候也難以區(qū)別?!缎咽篮阊浴肪砣顿u油郎獨(dú)占花魁》中有這樣一段話:“朱重……連走幾日,全沒消息。沒奈何,只得放下。在朱十老家四年,赤心忠良,并無一毫私蓄,只有臨行時(shí)打發(fā)這三兩銀子,不夠本錢,做什么生意好?左思右量,只有油行買賣是熟閑?!盵4]28如果在“在朱十老家四年”之前有人稱“他”,“在朱十老家四年……做什么生意好”則是明確的敘述語,如果有人稱“我”,這些語句則是明確的自由直接引語。但這段話中,任何人稱都沒有,使“在朱十老家四年……做什么生意好”既可以看作是敘述語,也可以看作是轉(zhuǎn)述語,轉(zhuǎn)述語中,既可以看作是自由間接引語,也可以看作是自由直接引語。當(dāng)轉(zhuǎn)述語的引詞歸屬不明時(shí),自由間接引語和間接引語也容易含混不清。本來,引語式和自由式之間涇渭分明,如果有引詞,為引語式,沒有引詞,就是自由式,但古典小說中的有些詞難以判斷它是不是引詞。唐傳奇《紀(jì)聞·裴伷先》中的“妻父可汗又令五百騎追焉”[11]1059、《廣異記·黎陽客》中的“命設(shè)酒肴”和“命具榻舍中”[11]2642都屬于這種情況。在這些語句中,都有動(dòng)詞,這些動(dòng)詞和表示言說的引詞既相似,又有差別。由于相似,我們很難將它們和引語式區(qū)別開?!捌薷缚珊褂至钗灏衮T追焉”中的“令”和“命具榻舍中”“命設(shè)酒肴”中的“命”,都帶有用語言命令的意味,在某種程度上可以認(rèn)為是人物說話的引詞,此時(shí),“五百騎追焉”、“具榻舍中”、“設(shè)酒肴”就是比較明顯的人物話語。由于差別,這些語句又和明顯的間接引語不同,明顯的間接引語,引詞是很確切的,如“云”“言”“謂”直接表示言說的詞,而“命”“令”等詞語雖然也可以包含言說成分,但很難說它們就是引詞,因?yàn)樵谒鼈冎?,都出現(xiàn)了動(dòng)詞,如“追”“設(shè)”“具”等,這些動(dòng)詞的出現(xiàn)使“命”“令”成為使動(dòng)詞,而引詞一般不能是使動(dòng)詞。如果將這些語句看成是轉(zhuǎn)述語,可以認(rèn)為在“命”或“令”之后省略了“曰”字,“曰”字是引詞,“命”或“令”則不是引詞。轉(zhuǎn)述語中沒有出現(xiàn)引詞,也沒有出現(xiàn)表示說話人身份的人稱,只能是自由間接引語。

      轉(zhuǎn)述語體現(xiàn)了敘述者與人物之間掌控與被掌控的關(guān)系,包含了二者爭奪話語權(quán)的相互抗?fàn)?。轉(zhuǎn)述語是敘述者轉(zhuǎn)述人物的話,受到人物和敘述者的雙重影響。表面上看,轉(zhuǎn)述語既然是轉(zhuǎn)述人物所說的話,人物所說的內(nèi)容和所表達(dá)的觀點(diǎn)應(yīng)該是轉(zhuǎn)述語所表達(dá)的重心,但實(shí)際上,由于轉(zhuǎn)述語是敘述者轉(zhuǎn)述的結(jié)果,轉(zhuǎn)述過程中敘述者對(duì)人物話語進(jìn)行了加工,因而,轉(zhuǎn)述語中也包含了敘述者的觀點(diǎn)。特別是在古典小說中,全知敘述占絕對(duì)多數(shù),轉(zhuǎn)述語融于全知敘述的話語之中,敘述者對(duì)轉(zhuǎn)述語的控制就更明顯。有論者指出:“當(dāng)敘事主體在作品中掌握絕對(duì)的權(quán)力,隱含作者的身影君臨一切,因而整個(gè)‘?dāng)⑹隽鳌槐憩F(xiàn)出一種聲音,體現(xiàn)一種價(jià)值觀時(shí),即‘獨(dú)白小說’……一般來講,古典作品大多屬獨(dú)白型?!盵1]122-123當(dāng)然,如上文所說,在不同的轉(zhuǎn)述語中,敘述者和人物對(duì)話語的控制權(quán)各不相同。

      [1] 徐岱.小說敘事學(xué)[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1992.

      [2] 趙毅衡.苦惱的敘述者[M].北京:北京十月文藝出版社,1994.

      [3] 紀(jì)昀.閱微草堂筆記[M].上海:上海古籍出版社,2010.

      [4] 馮夢(mèng)龍.醒世恒言[M].北京:中華書局,2009.

      [5] 曹雪芹,高鶚.紅樓夢(mèng)[M].三家評(píng)本.上海:上海古籍出版社,1988.

      [6] 朱一玄.紅樓夢(mèng)資料匯編[M].天津:南開大學(xué)出版社,2001.

      [7] 楊義.中國古典小說史論[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1995.

      [8] 凌濛初.拍案驚奇[M].上海:上海古籍出版社,1992.

      [9] 馮夢(mèng)龍.警世通言[M].北京:中華書局,2009.

      [10] 凌濛初.二刻拍案驚奇[M].上海:上海古籍出版社,1992.

      [11] 李昉,等.太平廣記[M].北京:中華書局,1961.

      [12] 漢魏六朝筆記小說大觀[M].上海:上海古籍出版社,1999.

      [13] 袁于令.隋史遺文[M].冉休丹,點(diǎn)校.北京:中華書局,1996.

      [14] 吳敬梓.儒林外史[M].北京:人民文學(xué)出版社,1977.

      責(zé)任編輯:鳳文學(xué)

      ReportedSpeechinClassicNovelsandEthicStatement

      JIANG Shou-yi

      (collegeofArt,AnhuiNormalUniversity,WuhuAnhui241002,China)

      reported speech; ethics; classic novels

      Differences of the reported speech in classic novels can reflect differences of the narrator's position. As for the narrative ethics, the four reported speeches can all be understood from the perspective of ethical expression, direct speech directly shows the narrator's references of the character's ethics, and this kind of free direct speech can make the character's ethics and the narrator's ethics mixed together. However, indirect speech reflects the narrator's ethical control to the character's ethics. Therefore, free indirect speech means the narrator's ethics overrides the character's ethics. And there are different kinds of specific performance of those four kinds of reported speech in different forms of classic novels.

      2014-09-10

      國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(10BZX059);安徽省省級(jí)學(xué)科建設(shè)重大項(xiàng)目

      江守義(1972-),男,安徽廬江人,博士,教授,主要研究方向:敘事學(xué)。

      江守義.古典小說的轉(zhuǎn)述語與倫理陳述[J].安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2014,(6):750-756.

      I054

      : A

      : 1001-2435(2014)06-0750-07

      猜你喜歡
      古典小說敘述者倫理
      中國古典小說文獻(xiàn)整理與研究
      《心之死》的趣味與倫理焦慮
      護(hù)生眼中的倫理修養(yǎng)
      活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:00
      《漫漫圣誕歸家路》中的敘述者與敘述話語
      福建基礎(chǔ)教育研究(2019年1期)2019-09-10 07:22:44
      尋找適合的解讀方式
      福建基礎(chǔ)教育研究(2019年1期)2019-05-28 08:39:49
      以比爾為敘述者講述《早秋》
      中國古典小說序跋語篇之互文性研究
      中國修辭(2015年0期)2015-02-01 07:07:32
      醫(yī)改莫忘構(gòu)建倫理新機(jī)制
      民权县| 云安县| 江华| 杭锦后旗| 苍梧县| 梧州市| 阿拉善右旗| 铜陵市| 井冈山市| 旬阳县| 衢州市| 资兴市| 浦县| 团风县| 昆山市| 宜兰市| 泉州市| 嘉义市| 普安县| 绥宁县| 威信县| 宁都县| 轮台县| 祁东县| 广汉市| 尉犁县| 平顺县| 长治县| 乐昌市| 共和县| 南康市| 达日县| 裕民县| 诸城市| 康平县| 枣强县| 墨脱县| 扎赉特旗| 河池市| 天津市| 新闻|