王 睿
(東北師范大學(xué) 日本研究所,吉林 長春 130024)
《羅生門》是芥川早期的作品,改編自《今昔物語》中“羅生門登上層見死人盜人語第十八”的部分情節(jié),講述了日本平安朝末期一位被主人解雇的家丁窮困潦倒、走投無路之際,目睹了一個老太婆在羅生門的城樓上拔死尸頭發(fā)打算編假發(fā)賣錢的行為。遂惡從膽邊生,拋棄了心中的善念,打昏了老太婆,搶走了她身上可以變賣的衣服,消失在夜色之中。小說篇幅短小精悍,卻深刻揭露了人類處于困境中的自私本性和利己主義,揭露了人們?yōu)榱松嫦氯タ梢圆粨袷侄蔚某髳鹤炷槨?/p>
《羅生門》以柳川龍之介的筆名發(fā)表于1915年11月號的《帝國文學(xué)》雜志上。小說發(fā)表之時,芥川龍之介剛剛失戀,他和初戀對象吉田彌生因為養(yǎng)父家的強烈反對而以分手告終。彌生畢業(yè)于西山女子學(xué)校英文專業(yè),才貌兼?zhèn)?,與同樣英文專業(yè)出身的芥川有很多共同話題。然而其養(yǎng)父芥川家、尤其是姨母富紀(jì)*母親發(fā)狂后芥川被舅父收養(yǎng),姨母富紀(jì)當(dāng)時60歲。卻因彌生的出身不好,而對這段戀愛橫加阻攔,這對芥川來說是巨大的打擊。他曾這樣寫道:“在家只要一提到這個事情*指與吉田彌生的戀愛。,就會遭到強烈的反對,姨母整夜的哭,我也是一樣……我承認(rèn)我身上發(fā)生了明顯的變化,而且感覺到我心中褊狹的一面開始占據(jù)上風(fēng)。”[1]77這里所謂的褊狹就是怨恨情緒和心中的郁結(jié),而這種感情便自然而然地體現(xiàn)到了接下來創(chuàng)作的文學(xué)作品中。
《今昔物語》原文中對老太婆的形象描寫十分簡略,只有“非常老邁”和“滿頭白發(fā)”這寥寥數(shù)語。而芥川文章中對“老太婆”形象的描寫則更加細(xì)致、豐滿。從外表上看,“老太婆”是骯臟又丑陋的,“穿棕色衣服,又矮又瘦像只猴子似的”,“肉食鳥一般紅爛的眼睛”,嗓音也有如烏鴉一般。從行為上看,“老太婆”拔死人頭發(fā)打算編假發(fā)賣錢的做法也是令人作嘔的??梢哉f,從外表到內(nèi)心,“老太婆”這一人物形象沒有絲毫美感可言[2]31。
這與一般女性光鮮亮麗的形象形成了鮮明的反差,并不符合青年人對異性該有的美好想象。推敲其原因,恐怕與在“失戀事件”上充當(dāng)攔路虎角色的姨母不無關(guān)系。本來,對于沒有得到過母愛的龍之介來說,姨母富紀(jì)是與他最親近、最疼愛他的人,對于芥川所喜愛的對象,富紀(jì)也理應(yīng)全力支持。但是,對于一生未曾結(jié)婚的富紀(jì)來說,龍之介就是她此生唯一的“戀人”,她把全部的愛都傾注在了他身上,這種情感頗有些像單親母親對于兒子的感情,生怕自己辛苦拉扯大的兒子會被他人搶走。尤其彌生是一位受西方教育的新女性,這與執(zhí)著于舊江戶時代趣味的姨母富紀(jì)是格格不入的,使得她難于駕馭。于是,她利用長輩的權(quán)威迫使二人分手。這在芥川看來,完全是一種“好意”掩蓋下的自私行為,是典型的“利己主義”,而自己迫于壓力最終屈服的行為也是可恥而又自私的?!爸車浅髳旱?,我也是丑惡的。目睹這一切而繼續(xù)生存是痛苦的……我懷疑無私的愛的存在?!盵1]80在這里,芥川表達(dá)的不僅僅是對姨母等人深深的不滿,也有對自身的反省?!袄咸拧辈粌H是姨母的代表,更是以姨母為代表的偽善、自私的一方[3]。
結(jié)尾處,“家丁”聽了“老太婆”的解釋心中一動,從猶豫變成“作惡”,文章也達(dá)到了高潮。由此可見,“老太婆”這一角色起到了推動情節(jié)發(fā)展的重要作用,其言行正是促使“家丁”思想轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵與契機,正是有了“老太婆”這一類人的為惡在先,才有了“家丁”的隨波逐流。盡管在表達(dá)對“老太婆”的憎惡之情上,寄托了作者自己的感情,但是“家丁”這一角色并不與芥川本人重合。如吉田精一所評價的,芥川“盡管寫出了殘酷的利己主義,但內(nèi)心卻是被強烈的正義感所驅(qū)使”[4]。遺憾的是他雖然沒有如“下人”一般“從惡如流”,卻也沒有以文學(xué)作武器去抗?fàn)?,而是以旁觀者的姿態(tài)游走在善與惡的邊緣,并因為這種悲觀的情緒得不到排解而最終走上了自我毀滅的道路。
芥川在自傳式小說《那個時候我的一些事》(1919)一文中提到“那時候?qū)懙膬善≌f便是《鼻子》和《羅生門》。因為半年前失戀事件的原因,一個人的時候總是情緒很低落,想逃離現(xiàn)實,盡量寫一些愉快的小說”[2]700。然而,在這樣的心境下,顯然是寫不出什么愉快的小說來的。正如三好行雄所說:“不管怎么看,《羅生門》也絕不是芥川原本打算創(chuàng)作的所謂遠(yuǎn)離現(xiàn)實的‘愉快的小說’,反而是一部表達(dá)一個青年人所感到的對人的絕望和絕望中產(chǎn)生的無助心境的小說”[5]??v觀全文,如果說有一絲愉快氣氛的話,恐怕就來自于“虐待”“老太婆”的快感上面。文中對于“老太婆”所著和服的描寫僅限于“棕色”二字,但是從其外貌、行為及所處環(huán)境上,不難想象所謂和服也定是些骯臟廉價之物,即便搶去恐怕也很難賣得好價錢。“家丁”剝?nèi)ァ袄咸拧币路倪@一情節(jié),與其說是“為了生存”倒不如說是一種惡作劇、一種凌辱和發(fā)泄的快感。結(jié)尾部分寫到“老太婆爬起光赤的身子爬到樓梯口向下張望”,對于剛剛經(jīng)歷失戀痛苦,“心中褊狹的一面開始占據(jù)上風(fēng)”的芥川來說,這無疑是一種略帶報復(fù)心理的快感和感情宣泄[6]。從某種意義上來說,芥川與彌生兩個求學(xué)西方新進(jìn)思想的年輕人,其追求情愛的悲劇,促成了這部小說的萌生,小說不啻為是對明治維新以來殘存于世的封建主義思想的抨擊。
《橘子》發(fā)表于1919年的《新潮》雜志,初以《我遇見的事》為題,后又更名為《橘子》。小說以芥川的親身經(jīng)歷為背景,篇幅短小精悍,全文僅兩千字。描寫了一個寒冷的冬天“我”坐火車旅行,感到“精神倦怠”、“疲憊不堪”之際,一個頭發(fā)干枯、衣著邋遢的小姑娘坐在了我的對面,使我乜斜不快?;疖囆旭傊?,小姑娘一直探頭向外張望,并將幾個金燦燦的橘子拋下車窗留給了前來送行的弟弟們,“我”也莫名其妙的產(chǎn)生了一種喜悅的心情。小說描寫了小姑娘和弟弟之間溫暖的親情,展現(xiàn)了普通勞動人民純真的品質(zhì),是芥川龍之介整體陰郁文學(xué)中一抹難得的亮色。
縱觀整部作品,芥川對“小姑娘”采取的是一種對比和欲揚先抑的寫法。一開始“小姑娘”的服裝樣貌是令“我”非常不愉快的:“看樣子這是一個地道的鄉(xiāng)下小姑娘,干枯的頭發(fā)挽成一個銀杏髻,滿是皸裂紋的雙頰紅得令人不愉快……那雙抱著包裹、生滿凍瘡的手緊緊地捏著一張紅色的硬席車票。我不喜歡小姑娘那張庸俗低劣的臉龐,對她那身邋遢的衣服也很討厭,尤其令人生氣的是她愚昧無知到連軟席和硬席都分不清楚?!盵2]507從寒酸的外表來看,“小姑娘”是一個生活在最底層的小人物,從“抱著包裹”來看,她大概是出門務(wù)工的,這就使得看起來只有十三四歲的小姑娘的身份成為了一名勞動女性的形象。而她分不清軟席和硬席的行為更是使得身為知識分子、以“上等人”自居的“我”十分反感。然而接下來小姑娘的表現(xiàn)卻讓“我”始料未及:列車開動之后,小姑娘將幾個金燦燦的橘子拋給了前來送行的弟弟們,使“我”瞬間心靈為之震動。
在這篇作品中,龍之介讓人們看到了他從悲觀厭世和奇談怪論中解放出來的那種健康向上的表情。雖然小說的背景中隱藏著難以擺脫的憂郁不安,但是彌漫在作品中的感動的實質(zhì)絕非不健康的。芥川已經(jīng)開始從歷史小說的離奇怪誕之藩籬中走出來,開始尋覓現(xiàn)實生活中自然而真實的美?!堕僮印芬晃碾m然沒有跌宕起伏的故事情節(jié),但是從姑娘身上卻看到了最普通的勞苦大眾身上最質(zhì)樸、最真實的美。小姑娘雖然身處社會的最底層,可為了自己和家人,卻努力積極地追逐樂觀向上的生活,也因此帶給“我”剎那間的感動[7]。
姑娘還是那個姑娘,依然皸裂的雙頰,滿是凍瘡的雙手。但是“我”卻因為那劃破天空的一閃而引起的審美錯位,瞬間從她身上看到了愛的光芒,麻木的旁觀者因平凡人身上閃光的亮點受到強烈撞擊:原來愛與美好一直都是相伴而生的,哪怕就是一個鄉(xiāng)下姑娘,哪怕就是區(qū)區(qū)幾個廉價橘子而已。這種骨肉之間的親情猶如“令人賞心悅目的金色橘子”照亮了“我”四周的黑暗,溫暖了麻木不仁的“我”久已冷漠的心。
除卻表面上帶給我們的感動之外,《橘子》這篇文章還蘊含著另外一層含義。1868年明治維新后,日本迅速躋身于資本主義列強的行列。然而另一方面軍國主義勢力不斷增長,日本也卷入第一次世界大戰(zhàn),國內(nèi)矛盾不斷加劇,表現(xiàn)早期無產(chǎn)階級意識的工人文學(xué)也隨著資本主義的發(fā)展而壯大起來,工人和底層勞動者出身的無產(chǎn)階級作家也紛紛登上文壇[8]。宮島資夫*日本小說家、僧人,大正時期勞動文學(xué)的代表作家,著有《礦工》等小說。的小說《礦工》(1916)、平澤計七*近代日本劇作家、工人運動家,日本無產(chǎn)階級戲劇的創(chuàng)始人。的小說與戲劇集《創(chuàng)作、勞動問題》(1919),揭露了資產(chǎn)階級剝削的本質(zhì),表達(dá)了無產(chǎn)階級的反抗精神。在俄國十月革命社會主義思潮的影響下,小牧近江和金子洋文等人創(chuàng)立了文學(xué)雜志《播種人》,標(biāo)志著日本無產(chǎn)階級文學(xué)運動的興起,無產(chǎn)階級文學(xué)勢力開始嶄露頭角并日益壯大,而以芥川龍之介為代表的“新思潮派”小資產(chǎn)階級作家卻陷入迷離,創(chuàng)作傾向開始分化,菊池寬、久米正雄等人紛紛躋身于通俗小說家的行列,芥川龍之介也茫然不安,他憂心恐慌于自己作為一個資產(chǎn)階級作家的社會屬性。在這種形勢的影響下,清高的芥川龍之介雖然沒有隨波逐流,仍然堅守純文學(xué)創(chuàng)作的陣地,然而在此時面世《橘子》這樣一篇以無產(chǎn)階級勞動人民為主人公的作品并不是偶然為之,而是有其深刻的思想內(nèi)涵,芥川開始清醒地意識到無產(chǎn)階級的存在與發(fā)展是當(dāng)時不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,并有意示好。文中小資產(chǎn)階級知識分子的代表“我”的消極頹廢與無產(chǎn)階級的代表“小姑娘”的積極明快形成了鮮明對比。小姑娘拋出去的“橘子”紅彤彤而又鮮亮的色彩則代表了無產(chǎn)階級這一新興勢力的冉冉升起。這在芥川的詩歌《站票》一文中也可以得到印證,“從昏暗的洋溢興奮的三樓上,無數(shù)的目光集中投向舞臺,投向最下面的金色舞臺?!?!我們年輕的無產(chǎn)階級一份子,也買了站票來看歌舞伎表演。”[1]550今天是站著看,或許不久的將來無產(chǎn)階級就要坐著看。金色的舞臺與“橘子”紅彤彤的色彩一樣,都是暗指無產(chǎn)階級的新興勢力,表達(dá)了作為小資產(chǎn)階級作家的芥川在茫然的恐慌之中對無產(chǎn)階級力量的某種承認(rèn)與示好。
《一塊地》發(fā)表于1924年1月的《新潮》雜志,作為以農(nóng)民為主人公的作品,該篇小說可以說是芥川作品中一個特異的存在。農(nóng)村婦女阿住在失去兒子之后,非常擔(dān)心守寡的兒媳阿民會再醮。然而阿民不僅沒有改嫁,還一邊照顧兒子廣次一邊全力持家,成為村里人稱頌的榜樣。阿住盡管感激兒媳所做的一切,但是一方面沉重的家務(wù)使羸弱的自己不堪重負(fù),另一方面阿民的脾氣也過于頤指氣使,使阿住對兒媳的感激之情逐漸變成怨懟。然而當(dāng)阿民患上傷寒病不幸離開人世的時候,守著眾多財產(chǎn)并且再也不用受氣的阿住卻開心不起來,對阿民積攢的怨恨和不滿也都消失了。
縱觀芥川龍之介的小說可以發(fā)現(xiàn),其筆下年長的女性多數(shù)是不討人喜歡的、或自私丑陋、或抱殘守舊。婆婆阿住同樣有著一副利己主義嘴臉、自私刻薄的負(fù)面形象躍然紙上。兒子仁太郎死后,阿住首先想到的是“如果兒媳婦現(xiàn)在走了,不用說孩子沒人照顧,甚至連家里的生活也維持不了”[9]379。這種看似“合情合理”的想法,其實是極度自私的表現(xiàn),是以犧牲阿民的自由與幸福為代價的。當(dāng)看到阿民在整理陪嫁物品時,阿住非常恐慌。在阿住心里,阿民留下來照顧孩子,支撐家庭是一件理所當(dāng)然的事情,阿民自己的想法根本就是其次的,或者說是不該有的,對現(xiàn)實的恐懼與不安使得其在客觀上無視阿民的心情。
在阿民表示自己不會一走了之以后,阿住仍多次提出讓兒媳阿民招婿,一方面是對阿民的試探,一方面又可以借此堵住別人的嘴,在阿民面前顯示自己的通情達(dá)理。然而阿民不再醮的決心是超出阿住想象的,他們的日子與仁太郎在世時并無二致。對此,阿住本應(yīng)感到高興,然而阿民的年輕能干與自己的衰老形成強烈對比,阿住更加的惶恐不安。她內(nèi)心深處厭惡超越自己的年輕女性,但又十分依賴阿民,時刻擔(dān)心阿民會離她而去,希望能夠完全掌控阿民,占據(jù)一家之主的位置。這種家庭中滋生一家之主的觀念,本無非議,也正是日本男權(quán)社會的一個產(chǎn)物。正是因為男權(quán)當(dāng)?shù)?、男尊女卑的社會現(xiàn)實,家庭中才會出現(xiàn)“家長”這樣一個人物掌握著一家人的走向和命運,阿住才會在家中沒有男人的情況下希冀成為這樣一個掌控阿民的家長。
不能否認(rèn),在阿住的內(nèi)心深處也感激阿民對家庭所做的一切,并且認(rèn)同阿民的貢獻(xiàn),但過于繁重的家務(wù)沖淡了這種感激,另一方面如“利己主義”的心理使得她對阿民十分嫉妒、處處打壓,盡管婆媳二人同樣有著悲慘的寡居命運,但是人性的自私造成他們之間始終無法逾越的鴻溝,無法親密無間、同心協(xié)力地共渡難關(guān)。
丈夫死后八年里,拒絕再婚,以一己之力艱難地?fù)狃B(yǎng)兒子、贍養(yǎng)婆婆、并把家中管理得井井有條的阿民無疑是一位“節(jié)婦”的形象。她不僅像一個男人一樣包攬了地里的莊稼活兒,還多次拒絕了婆婆阿住提出的招婿建議。從表面上來看,阿民不愿招婿、埋頭苦干,寧愿犧牲自己的幸福也不愿意把財產(chǎn)分與外人,這里有一種小農(nóng)意識的存在。她希望恪守財產(chǎn),不希望財產(chǎn)外流,這是一種“舊”的封建主義的“家文化”思想使然。但是結(jié)合當(dāng)時男尊女卑的社會現(xiàn)實來考究,阿民的做法實際上也顯示了新時代思想浸潤下,女性朦朧的自我意識的覺醒,作為“從貧瘠窮苦的山區(qū)搬到這一帶的所謂‘流浪者’的女兒”[9]385,阿民的本質(zhì)是追求自由解放。丈夫去世之后,她不甘于再次淪為男性的附屬品,自立自強,希望能夠憑借一己之力生活下去,她拒絕招婿的做法,不僅是對婆婆阿住、更是對自己命運的一種抗?fàn)帯0⒚衽c婆婆阿住的矛盾不僅僅是婆媳間的家庭矛盾,更體現(xiàn)在處于重大變革時期的日本社會中新舊思想的一種對抗,婆婆阿住雖然自己也身為女性、受到過不公正的待遇,卻固守日本封建社會男尊女卑的傳統(tǒng)陋習(xí);阿民則代表了追求自由平等、希望掌握自己命運的新女性,這兩種思想同時存在于一個家庭、社會中,必然要產(chǎn)生矛盾與沖突,這種沖突才是本文的關(guān)鍵和成立的基礎(chǔ)。
盡管不甘再次淪為男性附屬品的阿民與婆婆、與命運抗?fàn)幎嗄?,可是芥川在小說結(jié)尾仍然安排阿民在一次幫鄰里處理后事時罹患傷寒病而離世。這說明當(dāng)時的日本社會男尊女卑的舊思想仍然根深蒂固,新思想雖然已經(jīng)開始涌動,但仍然無法強大到戰(zhàn)勝舊勢力,作品也只能賦予阿民死亡的結(jié)局。
《南京的基督》發(fā)表于1920年7月號的《中央公論》,以江蘇省南京市為故事發(fā)生的舞臺。芥川在《南京的基督》創(chuàng)作之前并沒有到過南京,故事中對南京的描寫有一部分是借鑒谷崎潤一郎的小說《秦淮一夜》,除此之外多是他自己的想象[10]。故事通過一名年輕日本旅行家的視角來講述:一名叫宋金花的中國少女自幼篤信天主教,卻因為要奉養(yǎng)老父親而不得已做了妓女,并在接客時不幸染上了梅毒。朋友告訴金花只要把梅毒傳染給他人,自己就會痊愈。然而善良的金花卻不愿意這么做,她決定停止賣淫,以免把梅毒傳染給來客。經(jīng)濟(jì)的拮據(jù),使她每晚都向基督的畫像禱告,希望身體盡快痊愈以便繼續(xù)賺錢贍養(yǎng)父親。但某夜一個外國男子突然到訪,金花驚覺其長相與耶穌基督酷似,故而恍惚之間委身于他。翌日清晨那名男子不見蹤影,而金花的梅毒痊愈,她更加堅信那人就是前來解救她的耶穌基督。然而那個外國人實際是一個日美混血的無賴,他當(dāng)天嫖了金花不想付錢才跳窗離去,現(xiàn)在已經(jīng)因為染上梅毒而發(fā)瘋。
本文的主人公宋金花是一個非常特殊的妓女。她的與眾不同之處在于她有一顆善良美好的心靈?!跋窠鸹ㄟ@樣溫柔和氣的少女,在這里是否能找到第二個,至少是個問題”[2]755。她“既不吹牛說謊也不任性虛榮,每天夜里面帶愉快的微笑”[2]756。這種微笑就像一朵蓮花,出淤泥而不染。拋去妓女這一“職業(yè)”不談,金花是一個善良美好的女孩子。然而這樣一個善良美好的女孩子,卻迫于生計做了“私窩子”。金花數(shù)次提到自己是為了父親才從事妓女的行業(yè),而不是為了自己。芥川將金花放置到一個極端惡劣的環(huán)境之中,讓其人性中的善與惡在惡劣的環(huán)境中權(quán)衡、爭斗,然而從頭到尾她都是快樂的,她性格中的美好從來沒有被拋棄,即便在“接客”過程中不幸身染梅毒。朋友告訴她只有把病傳染給其他人,自己才能痊愈,金花也是“橫下一條心,硬是不接客”。她能夠在艱難困苦的環(huán)境中仍然保持自身的高尚品德,更彰顯其美好品質(zhì)的難能可貴,這種不受周圍污濁環(huán)境影響而獨善其身的“善”才正是芥川所追求的“上善”[11]。
金花身上擁有許多美好的品質(zhì),這些美好的品性,被認(rèn)為除了天生之外,還來自于母親對她羅馬天主教的教導(dǎo)[12]54。因篤信天主教而安于做一名妓女,這樣的設(shè)定聽起來似乎是充滿矛盾的。然而在作品中,這種矛盾的對立卻在金花身上得到了統(tǒng)一。那么金花的信仰到底是怎樣的呢?
文中年輕的日本旅行家第一次與金花見面時,就對金花既信奉天主教又從事妓女營生的行為提出質(zhì)疑,金花的回答是:“不做這個買賣,爹和我都得餓死。”“天堂里的基督一定會體諒我的心情的,如果不是這樣的話,基督就跟姚家巷警察署的官員一樣了。”[2]756當(dāng)金花染上了梅毒,朋友勸她把臟病傳染給他人而使自己脫離苦海之時,金花沒有同意,仍舊選擇在基督畫像前虔誠禱告:“天堂里的主啊!我為了贍養(yǎng)孤苦的爹才做這種下賤買賣的。不過我的買賣除了玷污我自己之外,沒有給任何人添過麻煩。所以我相信我這么死了之后,一定可以上天堂……”[2]760從這段描寫中可以看出,金花的信仰其實來源于她自己的確信,她堅信耶穌基督必定會理解自己的所作作為、并且最終會救贖自己。而天主教原本的教義與戒律、天主教教徒與妓女這種身份的沖突在金花的信仰中被完全忽略,她的信仰是由自己構(gòu)筑的,僅因自己的確信而成立,是一種極為單純樸素的信仰。
從這名日本游客的態(tài)度上,我們又可以一窺芥川龍之介對當(dāng)時中國的態(tài)度?;仡櫧娲ǖ淖髌纺瓯砭筒浑y發(fā)現(xiàn),《湖南的扇子》、《南京的基督》等有關(guān)中國妓女的文章都發(fā)表于1919年之后的幾年間。對于近代中日關(guān)系來說,這是一個比較特殊的階段。1919年爆發(fā)的“五四運動”掀起的排日浪潮使得日本舉國震驚,也生發(fā)了日本人對中國人心理態(tài)勢關(guān)注的強烈興趣。盡管芥川從小熟讀漢書,但是他創(chuàng)作的中國題材的小說卻是濫觴于這樣動蕩的歷史舞臺。通過他當(dāng)時的作品,我們看到的是一個現(xiàn)代日本作家眼中的中國和中國人的造影。在《南京的基督》這篇作品中,宋金花身上體現(xiàn)了兩種矛盾。首先芥川為他的主人公取了“宋金花”這樣一個傳統(tǒng)的中國女性的名字,她身上體現(xiàn)的孝順與善良也正是中國的傳統(tǒng)美德。而作為傳統(tǒng)的一個代表的宋金花信奉的卻是西方的宗教,隱喻著辛亥革命后的中國也處在一個舊有的思想文化與新興思潮的斗爭之中。這種斗爭的矛盾也正如深受中國古代文化浸潤的芥川心中的另一個糾葛:有著輝煌文化與悠久歷史、令人尊敬與神往的文明古國和如今民生凋敝、孱弱不堪的近代中國[12]65。金花正是當(dāng)時被異族欺侮的整個中國面貌的縮寫,日本游客和逃走的洋人的形象,實際上都是寓含了對古老、美好、善良中國侵入的帝國主義的指責(zé)。
大正時代的日本作家被稱為是“日本人與自己真正理解的漢文學(xué)和中國文化產(chǎn)生了極大的裂痕之時的最后一代人?!盵13]妓女宋金花這一中國女性角色的設(shè)定,是基于芥川對他所處的時代、對于中國現(xiàn)實與中日關(guān)系的基本理解與想象,而作為當(dāng)時日本知識分子的代表人物之一,這樣的理解與想象在當(dāng)時日本社會中具有相當(dāng)?shù)拇硇?。因此,解讀這一人物形象,也是詮釋那個時代日本知識分子的中國觀的一個側(cè)面。
芥川作品中的女性形象多出身于社會底層,拋開芥川自身對女性所持的態(tài)度,這里還有一個不容忽視的社會原因,即芥川也有意無意地承認(rèn),女性是當(dāng)時社會的弱者。她們茍居于社會的一隅,無法掌控自己的命運,只能淪為男性的附屬品,其遭遇令人倍感同情。男尊女卑的狀況貫穿了日本的整個封建社會,男性像一個“小天皇”一樣控制著整個家庭和社會,女性毫無地位可言。直到明治維新伊始,西風(fēng)漸濃,日本的一些有識之士不滿于當(dāng)時的社會狀況,不僅謀取政治制度的變革,同時也致力于更為廣泛和深刻的社會變革,他們倡導(dǎo)男女的平等和女性地位的提高。這其中影響最為深遠(yuǎn)的便是福澤諭吉的女性觀。福澤諭吉在其著名的《勸學(xué)篇》的第八章中明確地提出了“男女平等”的觀念。此外,19世紀(jì)70年代興起的自由民權(quán)運動以及歐洲婦女解放運動的浪潮也對日本婦女思想的解放起到了推波助瀾的作用。然而延續(xù)了千年的思想必然有其頑固性,婦女解放運動的光芒并不能立即惠及廣大的日本女性,而芥川龍之介筆下的女性形象正是這一社會變革進(jìn)程中的真實寫照。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 芥川龍之介.芥川龍之介全集(第五卷)[M].高慧勤,魏大海,譯.濟(jì)南:山東文藝出版社,2005.
[2] 芥川龍之介.芥川龍之介全集(第一卷)[M].高慧勤,魏大海,譯.濟(jì)南:山東文藝出版社,2005.
[3] 竹盛天雄.羅生門——その成立をめぐる試論[C]//.菊池弘,久保田芳太郎,関口安義.芥川竜之介研究.明治書院,昭和56年:1-25.
[4] 吉田精一.芥川文學(xué)の魅力[J].國文學(xué):解釈と教材の研究,1968(13),8-11.
[5] 三好行雄.羅生門-2 [J]. 國文學(xué):解釈と鑑賞,1973(38):174-179.
[6] 淺野洋.芥川龍之介作品論集成第一卷,羅生門今昔物語の世界[M]. 翰林書房,2000:5-19.
[7] 張文宏.《桔子》中芥川龍之介的“明”與“暗”[J].紅河學(xué)院學(xué)報,2004,(6):49-52.
[8] 丁瑞媛.日本無產(chǎn)階級文學(xué)思潮的理論建構(gòu)與歷史演進(jìn)[J].馬克思主義美學(xué)研究,2008(2):231-242.
[9] 芥川龍之介.芥川龍之介全集(第二卷)[M].高慧勤,魏大海譯.濟(jì)南:山東文藝出版社,2005.
[10] 張如意,溫容姹.從《南京的基督》中解讀芥川龍之介對中國社會的認(rèn)識[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報,2005(3):21-23.
[11] 宮坂寬.『南京の基督』論[J]. 文蕓と思想,1976(40):23-45.
[12] 足立直子.芥川龍之介『南京の基督』論——宋金花の祈りにおける宗教性[J]. 日本文蕓研究,2003(55):53-67.
[13] 王曉平.梅紅櫻粉——日本作家與中國文化[M].寧夏人民出版社,2002.