梁小燕+祝瑛+毛軍
doi:10.11835/j.issn.1005-2909.2014.01.023
收稿日期:2013-09-23
基金項(xiàng)目:北京交通大學(xué)土建學(xué)院2010年教學(xué)改革項(xiàng)目“材料力學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)研究與建設(shè)”
作者簡(jiǎn)介:梁小燕(1973-),女,北京交通大學(xué)土木建筑工程學(xué)院副教授,博士,主要從事新型材料和結(jié)構(gòu)力學(xué)行為分析的研究,(E-mail)lxy@bjtu.edu.cn。
摘要:隨著教育國(guó)際化的發(fā)展,雙語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越受到各高校的重視。文章介紹了北京交通大學(xué)材料力學(xué)課程本科雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的情況,對(duì)該課程雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)體系、教學(xué)過(guò)程、教學(xué)方法及教學(xué)效果進(jìn)行了總結(jié)和評(píng)述。通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué),學(xué)生能深入了解國(guó)外大學(xué)同類(lèi)專(zhuān)業(yè)材料力學(xué)的知識(shí)體系和內(nèi)容,培養(yǎng)英語(yǔ)思維,提高正確使用、閱讀英文原版專(zhuān)業(yè)技術(shù)書(shū)籍和參考文獻(xiàn)的能力。
關(guān)鍵詞:材料力學(xué);雙語(yǔ)教學(xué);教學(xué)方法;效果評(píng)價(jià)
中圖分類(lèi)號(hào):G642.0;TB301 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1005-2909(2014)01-0091-03
隨著教育國(guó)際化的發(fā)展,亟需培養(yǎng)具備國(guó)際合作和交流能力的專(zhuān)業(yè)技術(shù)人才,因此,雙語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越受到各高校的重視和支持。教育部制定了多項(xiàng)資助國(guó)內(nèi)外大學(xué)生互訪的交流項(xiàng)目,國(guó)內(nèi)外諸多高校之間也建立了互派學(xué)生學(xué)習(xí)的機(jī)制[1]。作為一種新的教學(xué)模式,雙語(yǔ)教學(xué)還有待進(jìn)一步實(shí)踐和探索,還需要更多理論研究和教學(xué)實(shí)踐。筆者近年在北京交通大學(xué)材料力學(xué)課程進(jìn)行了雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐探索,課程組在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中不斷總結(jié)和改進(jìn)教學(xué)方法,取得了良好的教學(xué)效果。
一、材料力學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)體系
材料力學(xué)是固體力學(xué)的一個(gè)分支,該門(mén)課是工科院校土木工程、機(jī)電工程、能源動(dòng)力工程等學(xué)科的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課。材料力學(xué)課程基礎(chǔ)性強(qiáng),與實(shí)際工程聯(lián)系緊密。該課程要求學(xué)生既要深入理解基本概念、定律、方程、方法等,又要注重工程應(yīng)用。雙語(yǔ)教學(xué)的要旨在于借鑒國(guó)外大學(xué)先進(jìn)的教育理念和思想,開(kāi)闊教師和學(xué)生的視野,把握材料力學(xué)的英文邏輯結(jié)構(gòu)和闡述方法,培養(yǎng)學(xué)生融合中、英文思維方式的能力,使學(xué)生初步具備閱讀英文學(xué)術(shù)文獻(xiàn)的能力[2]。專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課程雙語(yǔ)教學(xué)主要以英語(yǔ)為知識(shí)載體和交流工具,其核心仍然是課程專(zhuān)業(yè)知識(shí)而非英語(yǔ)本身。雙語(yǔ)教學(xué)是手段,材料力學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)及其應(yīng)用是目標(biāo)。雙語(yǔ)教學(xué)的首要目的是使學(xué)生掌握一定的專(zhuān)業(yè)知識(shí),了解專(zhuān)業(yè)知識(shí)的英語(yǔ)描述、表達(dá)方法和思維方式,其次才是適當(dāng)提高學(xué)生英語(yǔ)交流能力。
二、材料力學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程
(一)雙語(yǔ)教學(xué)的前期準(zhǔn)備
教師在雙語(yǔ)課程教學(xué)中起著核心作用。為提高教師的雙語(yǔ)授課能力和水平,要求雙語(yǔ)授課教師要有相關(guān)的出國(guó)經(jīng)歷或受過(guò)專(zhuān)門(mén)雙語(yǔ)教學(xué)的培訓(xùn),具備良好的雙語(yǔ)授課的外語(yǔ)能力,并能熟練掌握一本原版教材的內(nèi)容。筆者作為材料力學(xué)雙語(yǔ)課程的骨干主講教師,曾赴美國(guó)的哥倫比亞大學(xué)進(jìn)行長(zhǎng)時(shí)間的訪問(wèn)研究,觀摩了該校工程與力學(xué)學(xué)院材料力學(xué)課程的本科教學(xué)。該課程面向土木類(lèi)專(zhuān)業(yè)大學(xué)二年級(jí)的學(xué)生,學(xué)時(shí)數(shù)為48學(xué)時(shí),授課教師很注重公式推導(dǎo)、原理論證以及基本理論背景知識(shí)的闡述,同時(shí)也很重視培養(yǎng)學(xué)生解決問(wèn)題、查閱資料及撰寫(xiě)報(bào)告的能力。借鑒英語(yǔ)國(guó)家的課程教學(xué)理念及教學(xué)方法,從授課教師這一雙語(yǔ)教學(xué)的核心著手,提高雙語(yǔ)授課教師的綜合素質(zhì),為雙語(yǔ)教學(xué)的順利進(jìn)行提供可靠保障。
對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的教材,北京交通大學(xué)選擇了國(guó)內(nèi)外公認(rèn)的材料力學(xué)課程優(yōu)秀教材,即美國(guó)高校廣泛使用的《Mechanics of Materials》,由Hibbler R. C. 編著,是多次再版的優(yōu)秀原版教材。對(duì)選定的英文原版教材,筆者進(jìn)行了認(rèn)真的閱讀和研究,做到熟練掌握其內(nèi)容和思路。在講授每章內(nèi)容時(shí)有針對(duì)性地提供重要知識(shí)點(diǎn)的部分英文參考資料,同時(shí)推薦兩本中文教材作為學(xué)生學(xué)習(xí)的主要參考書(shū)。選擇教材時(shí)應(yīng)注意中英文教材課程體系的統(tǒng)一性,而中英文教材內(nèi)容難易程度上的差別則鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短來(lái)解決。
(二)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施
雙語(yǔ)教學(xué)并不是簡(jiǎn)單地將中文翻譯為英文來(lái)講解,實(shí)踐中可將兩種語(yǔ)言搭配起來(lái)使用,教學(xué)方式將更加靈活,對(duì)學(xué)生也更有吸引力[3]。目前國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)教學(xué)形式主要有:英文電子教案與英文講解配合少量中文解釋?zhuān)挥⑽碾娮咏贪概c中文講解配合少量英文解釋?zhuān)挥⑽母缴倭恐形牡碾娮咏贪概c英文講解;等等[4]。筆者根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn),選擇了英文電子教案,基本理論、公式推導(dǎo)用中文講解,原理論證、算例演算用英文講解。為便于學(xué)生理解,復(fù)雜的基本理論及公式的邏輯關(guān)系用中文詳細(xì)講述,之后再給出科技術(shù)語(yǔ)的英文描述。同時(shí),為營(yíng)造濃厚的課堂英文教學(xué)氛圍,算例演算采用英文簡(jiǎn)單句式來(lái)講述,授課過(guò)程中的提問(wèn)、討論等環(huán)節(jié)盡量使用英語(yǔ)。教學(xué)過(guò)程中密切結(jié)合學(xué)生的反饋信息,對(duì)學(xué)生不理解的難點(diǎn)和重點(diǎn)內(nèi)容,多使用中文來(lái)講解。
三、提高雙語(yǔ)課程教學(xué)效果的方法
為了提高雙語(yǔ)課程的教學(xué)效果,筆者在教學(xué)過(guò)程中嘗試采用以下幾種教學(xué)方法,加深學(xué)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)的學(xué)習(xí)和對(duì)英文思維方式的理解,提高學(xué)生在材料力學(xué)知識(shí)學(xué)習(xí)中應(yīng)用英文的能力;同時(shí)也拓寬他們的學(xué)術(shù)視野,為其今后從事力學(xué)及相關(guān)專(zhuān)業(yè)的研究打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
(一)對(duì)比教學(xué)法
教材是知識(shí)的主要載體,其章節(jié)結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了著作者知識(shí)體系的思路。力學(xué)課程內(nèi)容繁雜,中英文力學(xué)教材在側(cè)重點(diǎn)、知識(shí)的難易程度方面不盡相同,即使主要的知識(shí)點(diǎn)相同,其論述思路也有所不同。為了讓學(xué)生明確學(xué)校材料力學(xué)課程教學(xué)大綱的內(nèi)容,同時(shí)也了解歐美大學(xué)力學(xué)課程的思路和特點(diǎn),授課教師應(yīng)在講課中適當(dāng)并適時(shí)地對(duì)中、英文教材的知識(shí)體系予以說(shuō)明。同時(shí),也建議學(xué)生將中、英文教材的內(nèi)容對(duì)照起來(lái)學(xué)習(xí),便于理解英文教材的思路和內(nèi)容,提高學(xué)習(xí)效果。
(二)調(diào)研學(xué)習(xí)法
對(duì)教材中的重要知識(shí)點(diǎn),教師應(yīng)盡可能地多搜集一些中、英文素材,包括背景資料和工程應(yīng)用資料,向?qū)W生介紹其在國(guó)內(nèi)外的應(yīng)用情況。也鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)自己感興趣的內(nèi)容進(jìn)行調(diào)查研究,激發(fā)學(xué)生在重要知識(shí)點(diǎn)上的好奇心和求知欲望,提高其學(xué)習(xí)的自主性。如個(gè)別學(xué)生搜集了生活中發(fā)生的基本變形及組合變形構(gòu)件的資料,并進(jìn)行了不同工況下變形形式的對(duì)比分析,這對(duì)他們理解相關(guān)知識(shí)十分有利。對(duì)學(xué)習(xí)中積極互動(dòng)的學(xué)生在平時(shí)成績(jī)的考核方面予以肯定;對(duì)用英文撰寫(xiě)學(xué)習(xí)報(bào)告的學(xué)生則給予更多的獎(jiǎng)勵(lì)。
(三)寫(xiě)作訓(xùn)練法
英文寫(xiě)作是學(xué)生的弱項(xiàng),雙語(yǔ)課程教學(xué)有助于提高其英文寫(xiě)作能力。對(duì)于重要知識(shí)點(diǎn),應(yīng)要求學(xué)生精讀原版教材,熟悉英文教材闡述力學(xué)知識(shí)的思路、語(yǔ)言和方法,向?qū)W生適當(dāng)介紹歐美學(xué)者撰寫(xiě)的有關(guān)研究論文,鼓勵(lì)學(xué)生查找和利用相關(guān)英文文獻(xiàn),撰寫(xiě)針對(duì)有關(guān)知識(shí)點(diǎn)的研究性小論文。筆者所在學(xué)校部分對(duì)力學(xué)有濃厚興趣的學(xué)生進(jìn)行了大膽嘗試,撰寫(xiě)了研究性小論文,得到了很好的鍛煉。這種方式大大提高了學(xué)生將英語(yǔ)與專(zhuān)業(yè)知識(shí)相結(jié)合的能力,有助于開(kāi)闊學(xué)生的視野,培養(yǎng)其創(chuàng)新思維。
(四)激勵(lì)思考法
參加材料力學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生是大學(xué)二年級(jí)學(xué)生,具備一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),應(yīng)鼓勵(lì)他們與教師用英文交流,在作業(yè)、報(bào)告和考試中使用英文;教學(xué)中,教師也應(yīng)激發(fā)其在專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)中主動(dòng)使用英文和了解英文思維方式的積極性。引導(dǎo)學(xué)生從中、外教材的對(duì)比中提出新的問(wèn)題或新的觀點(diǎn)。
這些教學(xué)措施增強(qiáng)了學(xué)生英文思維的能力,提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,開(kāi)闊了學(xué)生的視野和創(chuàng)新思維,也為學(xué)生的進(jìn)一步深造提供了良好的訓(xùn)練機(jī)會(huì)。
四、雙語(yǔ)教學(xué)效果評(píng)價(jià)
雙語(yǔ)課程的考核以學(xué)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)的理解與應(yīng)用為主,輔以使用英文的能力??己瞬捎冒俜种疲饕ㄆ谀┛荚?、課堂表現(xiàn)和作業(yè)部分、實(shí)驗(yàn)部分等三方面的內(nèi)容,分別占總成績(jī)的70%、20%和10%。雙語(yǔ)教學(xué)的試卷為純英文試題,考察的知識(shí)點(diǎn)及深度和中文教學(xué)班級(jí)盡量保持一致。學(xué)生與教師的英文互動(dòng)、英文完成作業(yè)、提交課程的英文學(xué)習(xí)報(bào)告等,均由授課教師根據(jù)其表現(xiàn)及完成情況適當(dāng)予以加分,以鼓勵(lì)學(xué)生自覺(jué)、積極地參與雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程。
以北京交通大學(xué)2011級(jí)機(jī)電學(xué)院材料力學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)班的43名學(xué)生為例,他們的成績(jī)符合正常的分布規(guī)律。與未參與雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生相比,前者的優(yōu)秀率和不及格率均低于后者,兩者的良好率、考試通過(guò)率和最高分則比較接近;雙語(yǔ)教學(xué)班92%以上的學(xué)生通過(guò)了考試,18%的成績(jī)達(dá)到優(yōu)秀。平均成績(jī)有一定差別,相差3~6分。這說(shuō)明參加雙語(yǔ)教學(xué)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性略好于其他班級(jí)學(xué)生??梢?jiàn),在保證課程教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)質(zhì)量的前提下,雙語(yǔ)教學(xué)同樣可以取得良好的教學(xué)效果。
學(xué)期末對(duì)材料力學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程進(jìn)行了考評(píng),考評(píng)共有10個(gè)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),包括教學(xué)態(tài)度、教學(xué)法、授課效果、輔導(dǎo)答疑、實(shí)驗(yàn)、作業(yè)等方面的內(nèi)容,雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)教綜合得分為98.56分,居全校評(píng)教的前20%。這一結(jié)果說(shuō)明學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)是肯定的,對(duì)授課教師的教學(xué)效果是認(rèn)可的,材料力學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐是成功的。
五、結(jié)語(yǔ)
材料力學(xué)課程是土木工程、機(jī)電工程等專(zhuān)業(yè)重要的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課之一。筆者近年在北京交通大學(xué)機(jī)電工程專(zhuān)業(yè)進(jìn)行了材料力學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐。教學(xué)中借鑒了其他課程雙語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),在保證課程教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)質(zhì)量的前提下,材料力學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)取得良好的教學(xué)效果。通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué),學(xué)生深入了解了國(guó)外大學(xué)同類(lèi)專(zhuān)業(yè)材料力學(xué)的知識(shí)體系和內(nèi)容,親身體驗(yàn)了英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程,培養(yǎng)了英語(yǔ)思維習(xí)慣,掌握了課程專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的英語(yǔ)表達(dá),提高學(xué)生正確使用、閱讀英文原版專(zhuān)業(yè)技術(shù)書(shū)籍和參考文獻(xiàn)資料的能力。同時(shí),雙語(yǔ)教學(xué)拓寬了學(xué)生的知識(shí)面,提高了學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用水平和獲取國(guó)外新知識(shí)的實(shí)際能力,這是大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)難以達(dá)到的。當(dāng)然,雙語(yǔ)教學(xué)方法以及其他配套教學(xué)環(huán)節(jié)還有許多不足之處,需要在以后的教學(xué)實(shí)踐中不斷探索和完善。
參考文獻(xiàn):
[1] 査建中. 論工程教育國(guó)際化[J]. 高等工程教育研究, 2008 (5)8-14.
[2] 毛軍,梁小燕,等. 流體力學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與思考[J]. 高等建筑教育, 2011,20 (4)120-124.
[3] 杜文風(fēng). 結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)驗(yàn)及評(píng)價(jià)體系研究[J].高等建筑教育, 2012,21(2)51-54.
[4] 周亞麗. 高等學(xué)校本科雙語(yǔ)教學(xué)模式的探討[J]. 科技信息, 2009 (22)401-402.
Practice and exploration of bilingual teaching in mechanics of materials
LIANG Xiaoyan, ZHU Ying, MAO Jun
(School of Civil Engineering, Beijing Jiaotong University, Beijing 100044, P. R. China)
Abstract: With the development of international education, bilingual teaching is paid more and more attention by many universities. We introduced the situation of the bilingual teaching in mechanics of materials in Beijing Jiaotong University and discussed some questions, such as teaching objective, teaching system, teaching process, teaching methods and effect evaluation in bilingual teaching. Through the bilingual teaching, students can deeply understand professional knowledge and contents of mechanics of materials in the similar specialty of foreign universities. They can think in English and also properly use and read the original English books and technical references.
Keywords: mechanics of materials; bilingual teaching; teaching methods; effect evaluation
(編輯 王 宣)