• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于語料庫的同形詞名動詞性使用頻率

      2014-03-06 15:38:44丁嬋嬋
      關(guān)鍵詞:傾向性頻數(shù)語料庫

      丁嬋嬋

      (河北聯(lián)合大學(xué)外國語學(xué)院,河北唐山 063009)

      同形詞在英語中被廣泛使用,其中最為常見的名動兩種詞性更為活躍。然而對于同形詞詞性選擇上,給英語學(xué)習(xí)者帶來了很大的困擾。自改革開放以來,英語學(xué)習(xí)在中國普及,英語學(xué)習(xí)者人數(shù)驟增,同時(shí)同形詞詞性選擇問題顯著,對于同形詞的研究也倍受關(guān)注。

      同形詞系指拼法一模一樣的詞,根據(jù)一般詞典的處理,同形詞約占總詞匯(收詞十萬左右的詞典的總詞匯)的5%,可見同形詞數(shù)目是一個(gè)不小的數(shù)目,而且絕大多數(shù)英語同形詞都屬于常用詞,所以同形詞作為各英語中常見的詞類,它的詞性使用選擇在應(yīng)用英語中就顯得尤為重要,可以集中反映我們對英語的掌握程度。本文通過研究名動同形詞的使用頻率,總結(jié)名動同形詞使用頻率的發(fā)展規(guī)律,結(jié)合當(dāng)代中國政府報(bào)告中名動同形詞使用現(xiàn)狀,指出名動同形詞詞性選擇的不當(dāng)之處,對其今后名動同形詞詞性選擇提出建議,同時(shí)也為英語學(xué)習(xí)者對于名動同形詞的選擇應(yīng)用提供依據(jù)。同形詞中同形詞詞性通常有幾種,為了研究的準(zhǔn)確性本文重點(diǎn)研究同形詞名動詞性使用頻率,為了是數(shù)據(jù)更加具體,本文選取了CLEC詞頻表前150個(gè)詞中出現(xiàn)的八個(gè)同形詞(王建新,2005)進(jìn)行具體定性定量研究,這八個(gè)詞分別為:can,will,water,work,study,fake,waste,use。在本文中主要研究這八個(gè)詞的名動兩種詞性。

      一、研究現(xiàn)狀

      由于同形詞名動詞性較為活躍,因此對于同形詞名動詞性的選擇也就成為了中國英語學(xué)習(xí)者的一個(gè)較大的困難,因而成為同形詞詞性使用頻率的研究切入點(diǎn)。20世紀(jì)60年代以來,對于同形詞的研究日益增多,1961年,徐明在《同音詞同形詞同義詞》中對英語的同形詞進(jìn)行了細(xì)致的分類。1966年,劉光第在《英語同形詞小議》中指出了同形詞在英語語言學(xué)習(xí)中的地位,對不同類同形詞進(jìn)行了初步研究分析。2000年張君紅在《工程英語名動同形詞分類及用法對比》中具體地將工程英語名動同形詞進(jìn)行了分類并進(jìn)行了用法對比。2009年,劉婷婷在《漢英語言中反義同形詞研究》中對漢英反義同形詞的三種關(guān)系分別進(jìn)行比較分析,揭示了兩種語言在發(fā)展與進(jìn)程中的一些共性與不同。但總的來說,研究者們并沒有深入研究同形詞名動詞性使用頻率的特點(diǎn)。

      二、研究方法

      本文采用語料庫的研究方法,主要應(yīng)用的語料庫為通用語料庫:BNC(英國國家語料庫)和CLEC (Corpora of Chinese Learners of English)中國英語學(xué)習(xí)者語料庫.

      在本文中主要研究八個(gè)詞的名動兩種詞性。將此八個(gè)詞分為三類,同形詞第一類(情態(tài)動詞): can,will;同形詞第二類(至今只有兩種詞性實(shí)意動詞):water,work,study,use;同形詞第三類(有兩種以上詞性實(shí)意動詞):fake,waste。

      基于BNC分析英語本族學(xué)習(xí)者同形詞名動詞性使用現(xiàn)狀,找到同形詞名動詞性使用規(guī)律和發(fā)展趨勢,同時(shí)基于CLEC語料庫,通過對比分析中國學(xué)習(xí)者和英語本族學(xué)習(xí)者同形詞名動詞性使用現(xiàn)狀,對比指出中國英語學(xué)習(xí)者同形詞名動詞性使用存在的問題,為中國英語學(xué)習(xí)者同形詞詞性選擇提出建議。

      三、數(shù)據(jù)分析

      本文選取CLEC詞頻表前150個(gè)詞內(nèi)的前八個(gè)名動同形詞,其中兩個(gè)為情態(tài)動詞(can,will),6個(gè)實(shí)義動詞(water,work,study,fake,waste,use)。其中將八個(gè)詞分為三類分別進(jìn)行分析,對名動同形詞的使用頻率差異進(jìn)行研究,進(jìn)行數(shù)據(jù)對比分析。

      (一)基于CLEC和BNC語料庫的同形詞的名動詞性使用頻數(shù)差異分析

      表1給出的是基于CLEC以及BNC語料庫檢索出來的八個(gè)同形詞的名動兩種詞性使用頻數(shù)。

      表1 基于CLEC以及BNC語料庫檢索結(jié)果頻數(shù)表

      從該表中可以明顯看出無論是基于CLEC語料庫還是基于BNC語料庫,同形詞第一類 (Can和Will)中動詞詞性使用頻數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其名詞詞性。

      而在同形詞第二類(Water,Work,Study,Use)中出現(xiàn)了兩種現(xiàn)象:一種是基于CLEC語料庫water,use名動詞性頻數(shù)檢索結(jié)果與基于BNC語料庫檢索結(jié)果大致趨勢相同,water的名詞詞性使用頻數(shù)遠(yuǎn)高于其動詞詞性,相反use的動詞詞性使用頻數(shù)遠(yuǎn)高于其名詞詞性;另一種是基于CLEC語料庫work,study名動詞性頻數(shù)檢索結(jié)果與基于BNC語料庫檢索結(jié)果出現(xiàn)相反現(xiàn)象,一方面基于CLEC語料庫work的詞性使用頻數(shù)檢索結(jié)果顯示work的名詞詞性使用頻數(shù)略高于其動詞詞性頻數(shù),然而基于BNC語料庫work的詞性使用頻數(shù)檢索結(jié)果顯示work的名詞詞性使用頻數(shù)略低于其動詞詞性頻數(shù);另一方面基于CLEC語料庫study的詞性使用頻數(shù)檢索結(jié)果顯示study的名詞詞性使用頻數(shù)低于其動詞詞性頻數(shù),然而基于BNC語料庫study的詞性使用頻數(shù)檢索結(jié)果顯示study的名詞詞性使用頻數(shù)遠(yuǎn)高于其動詞詞性頻數(shù),可以說這兩個(gè)檢索結(jié)果形成了巨大反差。

      在同形詞第三類中出現(xiàn)了奇怪現(xiàn)象,頻數(shù)排名靠前的fake的名動詞性使用頻數(shù)檢索結(jié)果遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于其他七個(gè)同形詞詞性使用頻數(shù)檢索結(jié)果,究其原因假設(shè)與其另外一個(gè)詞性(形容詞)有關(guān)系,于是基于CLEC語料庫檢索出其形容詞詞性使用頻數(shù),結(jié)果(表2)顯示其形容詞詞性使用頻數(shù)遠(yuǎn)高于其其他詞性使用頻數(shù)。

      表2 基于CLEC語料庫fake的詞性頻數(shù)檢索結(jié)果

      基于CLEC語料庫和基于BNC語料庫的同形詞fake檢索結(jié)果均顯示其動詞詞性使用頻數(shù)高于其名詞詞性使用頻數(shù)。同時(shí)通過比較我們發(fā)現(xiàn)最大的不同在于基于BNC語料庫的Fake使用頻數(shù)小于基于CLEC語料庫的fake使用頻數(shù),而BNC的語料遠(yuǎn)多于CLEC,這結(jié)果讓我們很清晰的看到了中國英語學(xué)習(xí)者對于Fake一詞的掌握程度很低,可以說是過度使用了Fake一詞。

      進(jìn)一步觀察基于BNC語料庫的數(shù)據(jù)結(jié)果,發(fā)現(xiàn)每個(gè)同形詞的名動詞性頻數(shù)比例都不是1:1。

      由此我們可以初步判定在同形詞的詞性選擇上本土英語學(xué)習(xí)者的選擇存在一定的傾向性,為了得出較科學(xué)的結(jié)論,使數(shù)據(jù)更加嚴(yán)謹(jǐn)有說服力,我們在這里使用P檢驗(yàn)方法,P檢驗(yàn)又叫總體比率差異的顯著性檢驗(yàn)來判定本族英語學(xué)習(xí)者對于同形詞名動詞性選擇上是否存在傾向性。假設(shè)本族英語學(xué)習(xí)者對于同形詞詞性選擇不存在傾向性即為隨機(jī)性,則名動詞性使用頻數(shù)比例應(yīng)為1:1,下面我們用P卡方檢驗(yàn)法分別對八個(gè)同形詞詞性使用頻數(shù)進(jìn)行檢驗(yàn),根據(jù)P值來判斷詞性選擇是否存在顯著差異。數(shù)據(jù)如下(精確到小數(shù)點(diǎn)后三位):

      表3 基于CLEC,BNC語料庫的同形詞詞性使用頻數(shù)檢索結(jié)果比例

      表3給出的是同形詞名動詞性使用頻數(shù)的比例以及P值,結(jié)果顯示BNC中P<0.01(work除外),work名動詞性使用頻數(shù)檢驗(yàn)結(jié)果P值大于0.05,表明無顯著差異即本族英語學(xué)習(xí)者對WORK一詞名動詞性無明顯傾向,所以此七個(gè)同形詞名動詞性選擇存在顯著差異。即本族英語學(xué)習(xí)者對于同形詞詞性選擇存在一定的傾向性。

      表4 基于CLEC,BNC語料庫的同形詞(第一類)詞性頻數(shù)檢索結(jié)果

      表4給出的為本文研究的同形詞第一類(情態(tài)動詞)can和will基于CLEC和BNC語料庫的名動詞性使用頻數(shù)比例,以及P值,P<0.01,表示兩組比例差異顯著,說明中國英語學(xué)習(xí)者對于同形詞詞性選擇上與本族英語學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)者有差距。但就大體趨勢來看,中國學(xué)習(xí)者詞性選擇傾向是向本族英語學(xué)習(xí)者詞性選擇傾向靠攏的。

      表5 基于CLEC,BNC語料庫的同形詞(第二類)詞性頻數(shù)檢索結(jié)果

      表5給出的是四個(gè)只有兩種詞性的實(shí)意動詞的名動詞性使用頻數(shù)比例,仔細(xì)觀察可以看出use的名動詞性使用頻數(shù)比例在CLEC和BNC中相近,但P值仍然小于0.05,表明中國學(xué)習(xí)者名動詞性選擇仍然與本土英語學(xué)習(xí)者存在一定差距。此外我們可以明顯的看到work和study兩個(gè)同形詞名動詞性使用頻數(shù)比例在兩個(gè)語料庫中相差甚遠(yuǎn),成相反狀態(tài),即傾向具有相反性,中國學(xué)習(xí)者對于work一詞更傾向于它的名詞詞性,而本土英語學(xué)習(xí)者對于work的詞性無明顯傾向,其中更為明顯的反傾向性體現(xiàn)在study一詞上,我們可以看到中國學(xué)習(xí)者在study一詞的詞性選擇上非常傾向于它的動詞詞性,而本土英語學(xué)習(xí)者卻非常傾向于它的名詞詞性,這一顯著差異讓我們可以看到中國學(xué)習(xí)者在同形詞詞性選擇上存在很多不當(dāng)之處,同時(shí)與本土英語學(xué)習(xí)者英語同形詞把握程度上存在一定的差距。對于water一詞也存在很大的顯著特點(diǎn),無論是在CLEC還是BNC中它的名動詞性使用頻數(shù)相差非常大,中國英語學(xué)習(xí)者以及本土英語學(xué)習(xí)者更非常傾向于選擇water的名詞詞性。

      表6 基于CLEC,BNC語料庫的同形詞(第三類)詞性頻數(shù)檢索結(jié)果

      表6給出的為具有三種以上詞性的實(shí)意動詞的名動詞性使用頻數(shù)比例,以及P值,從該表中我們可以看到對于fake和waste名動詞性的選擇中國英語學(xué)習(xí)者和本土英語學(xué)習(xí)的傾向是相同的,對于fake一詞都是傾向于它的動詞詞性,對于waste一詞都是傾向于它的名詞詞性。然而P<0.01表明中國英語學(xué)習(xí)者和本土英語學(xué)習(xí)者在詞性選擇上還是存在一定差距的。

      (二)同形詞其他詞性使用頻數(shù)差異分析

      觀察表表2為基于CLEC和BNC的fake的所有詞性頻數(shù)表,我們可以看到在基于BNC的fake使用頻數(shù)的檢索結(jié)果居然小于基于CLEC的fake使用頻數(shù),由于BNC語料庫遠(yuǎn)大于CLEC,所以按照正常推理基于BNC的fake使用頻數(shù)檢索結(jié)果應(yīng)遠(yuǎn)大于基于CLEC的fake使用頻數(shù),但是事實(shí)卻非如此,這一結(jié)果顯示出中國英語學(xué)習(xí)者對于fake一詞的使用情況與本族英語學(xué)習(xí)者差異非常顯著,尤其是中國英語學(xué)習(xí)者與本族英語學(xué)習(xí)者對于fake的形容詞詞性選擇傾向性呈相反狀態(tài),這表明中國英語學(xué)習(xí)者對于同形詞的其他詞性選擇也存在差異。

      四、結(jié)論與原因分析

      (一)結(jié)論

      基于BNC語料庫的同形詞名動詞行使用頻數(shù)差異的分析,我們可以得出結(jié)論:同形詞詞性選擇是存在一定傾向性的,通過和基于CLEC語料庫的同形詞名動詞性使用頻數(shù)的對比分析,我們可以看到中國學(xué)習(xí)者在同形詞的詞性選擇上與本族英語學(xué)習(xí)者存在一定的差異,在某些通行詞上甚至?xí)霈F(xiàn)相反的選擇傾向。

      (二)同形詞名動詞性使用差異原因分析

      首先,同形詞的名動詞性本身起初的詞性只有一種,隨著社會的發(fā)展人們對單詞功能的需要增強(qiáng),如新聞媒體的出現(xiàn),人們對單詞產(chǎn)生簡潔的需要,于是人們拓展了同形詞的詞性,原來只有名詞詞性的英文單詞,拓展為了名動兩種詞性,甚至更多的詞性,使人們可以更加方面簡潔的表達(dá)一些想法,例:

      A:Give the flower some water。

      B:Water the flower。

      上面兩種表達(dá)意思內(nèi)容是相同的,但是B類更簡潔一些,尤其是在新聞報(bào)道中,這種作用發(fā)揮的更加明顯。

      其次,同形詞名詞意義是否有形(具體概念或抽象概念)在一定程度上影響同形詞的名動詞性使用頻率,有形的名動同形詞的名詞詞性使用頻率相對較高。如在本文中研究的water以及use兩個(gè)詞,他們的名詞意義分別為“水”和“用處”,水為我們可以觸摸到是有形的,其名詞詞性使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其動詞詞性,而“用處”是無形的,我們可以看到其名詞詞性使用頻率遠(yuǎn)低于其動詞詞性使用頻率。

      五、結(jié) 語

      通過以上基于語料庫的分析對比,可以看出本族英語學(xué)習(xí)者對于同形詞名動詞性選擇存在一定程度的傾向性,這種傾向性我們推測其原因可能有以下原因:1)和同形詞源詞性有關(guān);當(dāng)同形詞在開始使用時(shí)的詞性出現(xiàn)形式為動詞詞性時(shí),人們在應(yīng)用的過程中便會傾向性的以動詞詞性為主要使用詞性,隨著語言的發(fā)展,以及人們語言交流的需要,同形詞的另一種甚至幾種詞性的使用頻數(shù)便會慢慢增加。2)和同形詞應(yīng)用文體有關(guān);人們通過文字傳達(dá)意思時(shí),往往會為了簡潔而使用同形詞的某種詞性。由于本文指選擇了中國學(xué)習(xí)者常用的8個(gè)同形詞為主要研究對象,僅僅依靠基于語料庫的這八個(gè)詞的使用頻數(shù)數(shù)據(jù),不能全面的反應(yīng)中國學(xué)習(xí)者同形詞詞性使用情況。本文只主要研究了同形詞的名動詞性使用情況,對于同形詞其他詞性的解釋說明較為粗略,希望在今后的研究中加以完善。

      [1]BASSETT S,LEFEVERE A.1990.Translation,History and Culture[M].London and New York:Printer Publisher.

      [2]KENNEDY,G.2000.An Introduction to Corpus Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Education and Study Press.

      [3]SINCLAIR,J.2011.Corpus,Concordance,Collocation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

      [4]陳建生,崔亞妮.基于語料庫的中國《政府工作報(bào)告》英譯本詞匯特征研究[J].當(dāng)代外語研究,2010(6):39-43.

      [5]梁茂成,李文中,許家金.語料庫應(yīng)用教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.

      [6]劉光第.英語同形詞小議[J].英語知識,1996(6):40-45.

      [7]劉婷婷.漢英語言中反義同形詞研究[D].陜西:西北大學(xué),2009.

      [8]王建新.計(jì)算機(jī)語料庫的建設(shè)與應(yīng)用[M].北京:清華大學(xué)出版社,2005.

      [9]徐明.同音詞同形詞同義詞[M].加利福尼亞大學(xué):進(jìn)修出版社,1961.

      [10]曾燕秋.論在線語料庫作為外語學(xué)習(xí)者的參考書[J].科教導(dǎo)刊(中旬刊),2012(8),142-145.

      [11]張君紅.工程英語名動同形詞分類及用法對比[J].英語知識,2000(2):34-38.

      猜你喜歡
      傾向性頻數(shù)語料庫
      基于模糊數(shù)學(xué)法的阿舍勒銅礦深部巖體巖爆傾向性預(yù)測
      《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
      中考頻數(shù)分布直方圖題型展示
      學(xué)習(xí)制作頻數(shù)分布直方圖三部曲
      關(guān)于醫(yī)患沖突報(bào)道的傾向性分析——以“湘潭產(chǎn)婦死亡案”為例
      頻數(shù)和頻率
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      “沒準(zhǔn)兒”“不一定”“不見得”和“說不定”的語義傾向性和主觀性差異
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:43
      一種面向博客群的主題傾向性分析模型
      达州市| 海宁市| 通化县| 丰顺县| 辽阳县| 达日县| 江北区| 海淀区| 镇雄县| 开封县| 温宿县| 晋城| 惠东县| 崇明县| 万州区| 古丈县| 天峻县| 阿克| 久治县| 新田县| 枣阳市| 东海县| 大同县| 永城市| 丰都县| 杭锦旗| 台州市| 泉州市| 玉田县| 南和县| 阿鲁科尔沁旗| 崇仁县| 寻乌县| 新泰市| 平度市| 无为县| 杭州市| 榆社县| 克东县| 清水河县| 胶州市|