• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論英漢經(jīng)濟(jì)類文本的隱喻性特征及其功能

      2013-08-15 00:52:14耀
      關(guān)鍵詞:隱喻文本語言

      趙 耀

      (湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國語學(xué)院,湖南 長沙410205)

      一、引言

      20世紀(jì)80年代,萊考夫和約翰遜 (Lakoff&Johnson)在《我們賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live By)一書中提到,隱喻在本質(zhì)上是人們的認(rèn)知系統(tǒng)從源域(source domain)向目標(biāo)域(target domain)所作的一種心理投射(projection)或映射(mapping),由此開始了隱喻研究的認(rèn)知轉(zhuǎn)向。隱喻讓我們通過相對(duì)具體、結(jié)構(gòu)相對(duì)清晰的概念去認(rèn)知和理解那些相對(duì)抽象、復(fù)雜的概念,它在我們認(rèn)識(shí)客觀世界中起著決定性作用。人類的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中充滿了抽象、復(fù)雜的概念,這一特點(diǎn)決定了隱喻在經(jīng)濟(jì)類文本中廣泛存在。美國語言學(xué)家麥克洛斯基(Mc-Closkey)首先深入地研究了經(jīng)濟(jì)和科學(xué)領(lǐng)域的隱喻,并指出:“承認(rèn)隱喻在人類思維中的作用并不影響語言的嚴(yán)密性、邏輯性,相反能夠使語言更富于理性、更客觀,因?yàn)樗迅嗾f明人們的內(nèi)容置于理智的考慮之下”。(轉(zhuǎn)引自孫厭舒,2003)考威塞斯(Kovecses)認(rèn)為,經(jīng)濟(jì)是一個(gè)抽象復(fù)雜的體系,正是由于其復(fù)雜和抽象的特點(diǎn),經(jīng)濟(jì)文體中存在大量隱喻。(轉(zhuǎn)引自鐘曲莉,2010)亨德森(Henderson,1994:343-367)也認(rèn)為,是隱喻所具有的生成力使得日常詞匯可用于討論、描寫、闡述與經(jīng)濟(jì)活動(dòng)有關(guān)的概念。國內(nèi)也有很多學(xué)者在研究經(jīng)濟(jì)類文本中的隱喻方面做出了諸多貢獻(xiàn),如,孔德明 (2002);藍(lán)純(2005);陳黎峰(2005);吳恩鋒(2010);陳敏(2010)等等。顯然,經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的隱喻現(xiàn)象已受到國內(nèi)外眾多學(xué)者的關(guān)注。 然而,該領(lǐng)域的成果大多集中于對(duì)隱喻進(jìn)行分類研究,而對(duì)該種文本中語言所具有的隱喻性特征卻鮮有論及。本文擬結(jié)合實(shí)例,從詞匯短語、句子、語篇三個(gè)層次具體說明經(jīng)濟(jì)類文本在本質(zhì)上具有隱喻性特征,并就隱喻在此類文本中的功能作進(jìn)一步探討。

      二、英漢經(jīng)濟(jì)類文本中的隱喻性特征

      作為一種認(rèn)知手段和思維方式,隱喻在經(jīng)濟(jì)類文本中被廣泛使用。經(jīng)濟(jì)學(xué)家經(jīng)常運(yùn)用生活中的概念闡述或說明經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中的概念或現(xiàn)象,來促進(jìn)人們對(duì)抽象經(jīng)濟(jì)概念的認(rèn)知。隱喻的使用能將抽象的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)描述得生動(dòng)形象、通俗易懂,有助于人們對(duì)經(jīng)濟(jì)概念的認(rèn)知和理解。下面結(jié)合實(shí)例,分別從詞匯/短語、句子和語篇三個(gè)層次對(duì)經(jīng)濟(jì)類文本的隱喻性特征作具體論述。本文的語料分別來自《國際金融報(bào)》、《21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道》、《經(jīng)濟(jì)觀察報(bào)》以及部分網(wǎng)絡(luò)資源。

      (一)詞匯短語層隱喻舉隅

      比如,亞當(dāng)斯密(Adam Smith)的經(jīng)濟(jì)學(xué)著作《國家財(cái)富》(the Wealth of Nations)一書中用“invisible hand”(無形的手)比喻經(jīng)濟(jì)生活中支配資本分割的不可知的力量,而“invisible hand”已經(jīng)成為經(jīng)濟(jì)思想史上最具代表性的隱喻之一。后來人們又把“無形的手”引申為在經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象背后操縱經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的規(guī)律。在該隱喻中,“無形的手”是始源域,而“不可知的力量或規(guī)律”是目標(biāo)域,兩者之間的相似性在于它們都具有操縱其他事物的性能。再如,在“economic levers”(經(jīng)濟(jì)杠桿)這一隱喻中,經(jīng)濟(jì)學(xué)家借助杠桿的概念結(jié)構(gòu)來描述經(jīng)濟(jì)。杠桿與經(jīng)濟(jì)的類比如下:(1)都可以在力的作用下轉(zhuǎn)動(dòng);(2)能改變力的方向。因此可以推動(dòng)、調(diào)節(jié)或操縱、控制事物。在漢語經(jīng)濟(jì)類文本中,隱喻也隨處可見。如,在“港珠澳大橋難產(chǎn)”這一隱喻中,“難產(chǎn)”的本義指分娩時(shí)胎兒不易產(chǎn)出,主要原因是產(chǎn)婦的骨盆狹小,胎兒過大或位置不正常等。在這里喻指計(jì)劃難以順利完成,非常形象。又如,在“房地產(chǎn)信托正處嚴(yán)冬”中,“嚴(yán)冬”本指極冷的冬天,在這里卻非常形象地喻指了產(chǎn)地產(chǎn)信托行業(yè)十分蕭條、不景氣的時(shí)期或形勢(shì)。此外,英語經(jīng)濟(jì)類文本中大量存 在 price war,sales strategy,investment fever,bubbles 等 隱喻,而漢語經(jīng)濟(jì)類文本中也相應(yīng)存在價(jià)格戰(zhàn)、銷售戰(zhàn)略、投資熱、經(jīng)濟(jì)泡沫等隱喻。

      (二)句子層隱喻舉隅

      經(jīng)濟(jì)類文本中句子層面的隱喻亦不勝枚舉。如:

      1)U.S.Stocks are enjoying the Indian summer.

      2)China has ample capacity to avoid“hard landing”.

      3)Asians are in no position to rejoice at a crisis of capitalism in the west since their economies,in the words of Donald Tsang,chief executive of Hong Kong,are all in the same global boat. “If part of the boat has a hole in it,you cannot stay afloat”.

      4)去年高調(diào)進(jìn)入北京市場的西南家電連鎖巨頭盛興集團(tuán)在北京遭遇了滑鐵盧,至今共開出的5家門店有4家已經(jīng)關(guān)張。

      5)為了使并購交易獲得通過,默多克承諾公平游戲。

      6)微軟鯨吞雅虎易,消化雅虎難。

      例1)中,“Indian summer”原指在加拿大與美國交界處的一種很特別的天氣現(xiàn)象,即在深秋時(shí)節(jié)忽然回暖的天氣,宛若回到了溫暖的夏天,這段天氣過后,接踵而來的便是寒冷的冬天。該句中的“Indian summer”喻指美國的股票市場正享受短暫的“小陽春”(股票價(jià)格上揚(yáng))。例2)中的“硬著陸”以及與之相對(duì)的“軟著陸”是利用航天器的著陸方式來隱喻一國的經(jīng)濟(jì)運(yùn)行是否平穩(wěn)、經(jīng)濟(jì)是否適度增長。它是將交通工具的某種特征或作用映射到某一具體的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)或現(xiàn)象中,由此及彼,由具體到抽象,讀者很容易聯(lián)想并理解喻體所表達(dá)的含義。例3)形象地把世界各國經(jīng)濟(jì)狀況喻為 “在同一艘船上”(in the same global boat)。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,“如果船的一部分出現(xiàn)了漏洞,你也不可能安然無恙”,需要“同舟共濟(jì)”。例4)中“遭遇了滑鐵盧”喻指慘痛的失敗。例5)中“公平游戲”是英漢經(jīng)濟(jì)類文本中常見的隱喻類型,“商場如競技場”,參與其中的人都應(yīng)該遵循相應(yīng)的游戲規(guī)則,公平競爭。此外,“商場如戰(zhàn)場”、“商場如賽場”等隱喻多不勝數(shù)。例6)中“鯨吞”指像鯨魚一樣地吞食,多用來比喻侵吞土地,也表示食量異常的大;“消化”指動(dòng)物或人的消化器官把食物變成可以被肌體吸收養(yǎng)料的過程。例6)指2008年微軟重金收購雅虎一事,業(yè)內(nèi)人士普遍認(rèn)為,即便是微軟收購雅虎成功,也不見得能夠超越谷歌。因?yàn)闊o論是從產(chǎn)品重合嚴(yán)重的角度還是歷史包袱的角度,無論是從整合的難度還是涉及員工的變動(dòng),都可以預(yù)見微軟并購雅虎易,整合雅虎難。

      (三)語篇層隱喻舉隅

      語篇(discourse)是指由一系列連續(xù)性句子構(gòu)成,形式上銜接、意義上連貫的語言整體。經(jīng)濟(jì)類文本中語篇層的隱喻亦廣泛存在。如,

      7)Europe’s most spectacular and public bust-up was between automotive giants Volvo and Renault.In September 1993,Volvo and Renault announced they were to tie the knot,with Volvo holding a minority 35%stake.However,three months later Volvo share holders and senior management rejected the marriage plans because of concerns that the deal undervalued Volvo,and was turning into a Renault takeover,without Renault paying the acquisition premium.The divorce is reputed to have cost Volvo several hundred million dollars and forced the resignation of Gyllenhammer after more than two decades in the driving seat.

      歐洲兩大汽車巨頭沃爾沃和雷諾兩家公司宣布將要 “喜結(jié)良緣”,其中沃爾沃公司持少數(shù)股35%。然而,三個(gè)月后沃爾沃公司的股東和高層管理們拒絕了“這樁婚事”,因?yàn)樗麄儞?dān)心這筆交易中沃爾沃公司被估值過低,變成了雷諾公司的單方面收購,雷諾公司還不需要另外交付收購費(fèi)。據(jù)說“這場離婚”使得沃爾沃公司花去幾億美金,并迫使在沃爾沃公司掌權(quán)二十多年的吉倫哈默(Gyllenhammer)辭職。文章使用了與 “婚姻”相關(guān)的一連串隱喻來映射兩公司的聯(lián)合—破裂—離婚的過程,顯得非常生動(dòng)有趣,形象地描述了沃爾沃和雷諾公司分道揚(yáng)鑣這一消息。

      8)三巨頭集體求婚:互聯(lián)網(wǎng)引發(fā)傳媒業(yè)大洗牌。近日,國際傳媒業(yè)可謂熱鬧非凡。首先是傳媒大亨默多克向《華爾街日?qǐng)?bào)》母公司道瓊斯開出了50億美元的“聘禮”。其后,加拿大金融資訊和數(shù)據(jù)供應(yīng)湯姆森也向路透集團(tuán)“求婚”,如兩家聯(lián)姻,將一舉取代彭博社,成為全球最大的金融信息服務(wù)提供商。一波未平一波又起,美國媒體透露,微軟再次要求與雅虎重開收購談判,互聯(lián)網(wǎng)攜資金之力強(qiáng)勢(shì)介入媒體并購,兩者間將迸發(fā)出眩目的火花。

      “求婚”、“聘禮”、“聯(lián)姻”、“迸出火花”等均屬婚戀隱喻,把公司的并購過程投射到男女雙方戀愛、結(jié)婚的過程當(dāng)中。其實(shí),婚戀隱喻在經(jīng)濟(jì)類文本中出現(xiàn)的概率非常高,尤其是涉及公司的聯(lián)合與收購這一主題時(shí)。上例中的“聯(lián)姻”喻指公司、企業(yè)合資或并購。想要“聯(lián)姻”,“求婚”、下“聘禮”的過程是必須的,喻指出資以達(dá)到合資或并購的目的。

      由此可見,不論是在英語還是漢語的經(jīng)濟(jì)類文本中,隱喻都廣泛存在。隱喻以已知喻未知、以熟悉喻不熟悉、以簡單喻復(fù)雜、以具體喻抽象、以通俗喻科學(xué),形成一種抽象思維手段,使深?yuàn)W難懂的經(jīng)濟(jì)術(shù)語變得生動(dòng)具體,能引起讀者的豐富聯(lián)想,對(duì)人類認(rèn)知經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域具有重要意義。

      三、英漢經(jīng)濟(jì)類文本中隱喻的功能

      英漢經(jīng)濟(jì)類文本中的隱喻和用于其他語體里的隱喻一樣,具有多重功能。李明(2005)基于束定芳先生(2000)對(duì)隱喻功能的分類,指出經(jīng)濟(jì)類文本中的隱喻應(yīng)具有五種功能:修辭功能、語言學(xué)功能、認(rèn)知功能、社會(huì)功能和美學(xué)功能。筆者認(rèn)為,經(jīng)濟(jì)類文本中的隱喻功能主要有三種:修辭功能、美學(xué)功能和文化承載功能。

      經(jīng)濟(jì)類文本中隱喻的修辭功能主要體現(xiàn)在可以使語言簡練生動(dòng),形象新奇,讓人耳目一新。經(jīng)濟(jì)類文本作為同社會(huì)發(fā)展、科技進(jìn)步息息相關(guān)的領(lǐng)域,它同文學(xué)語言一樣,需要簡練生動(dòng)的表達(dá)、形象新奇的效果和極強(qiáng)的可讀性。而要具備這些特點(diǎn),往往需要借助隱喻。 如,將“an economy still in its infancy”和“an economy just starting to be developed”相比較,前者顯然比后者簡練、形象,猶如一例美味濃湯,而后者則像一杯白開水,平淡無奇。

      隱喻在語言使用過程中扮演著重要美學(xué)角色。在經(jīng)濟(jì)類文本中,隱喻的美學(xué)功能主要體現(xiàn)在通過對(duì)隱喻的使用,讓人們有了更為豐富的聯(lián)想。這種豐富的聯(lián)想是由于隱喻的“用一種概念去理解和經(jīng)歷另一種概念”這一本質(zhì)和人類的認(rèn)知在很大程度上依靠對(duì)現(xiàn)存事物的模仿而促成的。經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中的語言使用要依賴描寫日常生活的普通語言,反過來,正是描寫日常生活的普通語言在用于闡述經(jīng)濟(jì)活動(dòng)或現(xiàn)象時(shí),經(jīng)過語言的隱喻而使得語言具有了美學(xué)特質(zhì),從而取得美學(xué)功能。(李明,2005)

      隱喻是一種語言現(xiàn)象,而語言是文化的組成部分。因此,隱喻具有文化承載功能。如,在證券市場,“牛市”(bull market)和“熊市”(bear market)分別喻指“多頭市場”(指市場行情普遍看漲)和“空頭市場”(指行情普遍看跌)。那為什么要用這兩種動(dòng)物來隱喻兩種不同性質(zhì)的市場呢?原來,“牛”和“熊”承載著深刻的文化內(nèi)涵意義:“bull(牛)”在西方文化中是財(cái)富與力量的象征,其文化意義來源自于古埃及。因此,英國人自稱為“約翰牛”(John Bull),美國男籃也有大名鼎鼎的“芝加哥公牛隊(duì)”(Chicago Bulls)。而“熊市”的名稱來自美國西部拓荒時(shí)代。美墨邊境的牛仔閑暇時(shí)常常比賽馬、斗牛,或是抓灰熊來斗牛,圍觀下注作娛。后來美國人就把熊和牛視為對(duì)頭動(dòng)物,既然多頭市場稱為牛市,空頭市場就戲稱為熊市。由此可見,“牛市”(bull market)和“熊市”(bear market)均負(fù)載著一定的文化功能。

      四、結(jié)語

      隨著認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展,人們逐漸認(rèn)識(shí)到隱喻式語言的存在絕非偶然,它是人類隱喻式思維方式的外在體現(xiàn),是人類語言的本質(zhì)特征。正所謂“窺一斑而見全豹”,本文通過從詞匯短語、句子和語篇三個(gè)層次對(duì)英漢經(jīng)濟(jì)類文本中的隱喻現(xiàn)象進(jìn)行了深入地分析,論證了經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中語言的隱喻性特征,并探討了隱喻在該類型類文本中的多重功能。對(duì)經(jīng)濟(jì)類文本中的隱喻進(jìn)行探討,有助于人們更深刻地理解隱喻這一推動(dòng)人類認(rèn)識(shí)發(fā)展的認(rèn)知工具。

      [1]Lakoff,G.,Johnson,M.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.

      [2]Henderson,W.New directions in economic methodology[M].London and New York:Routledge,1994.

      [3]陳敏.經(jīng)濟(jì)話語中的隱喻與意識(shí)形態(tài)[M].四川大學(xué)出版社,2010.

      [4]陳黎峰.金融報(bào)道中的隱喻及其翻譯[J].上海翻譯,2005,(3).

      [5]藍(lán)純.認(rèn)知語言學(xué)與隱喻研究[M].外語教學(xué)與研究出版社,2005.

      [6]李明.商務(wù)用途英語中經(jīng)濟(jì)類文本里的隱喻機(jī)制及功能[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(2).

      [7]孔德明.從認(rèn)知看經(jīng)濟(jì)語篇中的隱喻概念 [J].外語與外語教學(xué),2002,(2).

      [8]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海外語教育出版社,2000.

      [9]孫厭舒.英語經(jīng)濟(jì)隱喻的認(rèn)知功能及其與文化的關(guān)系[J].山東外語教學(xué),2003,(5).

      [10]吳恩鋒.經(jīng)濟(jì)認(rèn)知域的隱喻思維[J].浙江大學(xué)出版社,2010.

      [11]鐘曲莉.英漢經(jīng)濟(jì)語篇中的事件結(jié)構(gòu)隱喻初探[J].當(dāng)代教育理論與實(shí)踐,2010,(4).

      猜你喜歡
      隱喻文本語言
      成長是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      《活的隱喻》
      民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
      在808DA上文本顯示的改善
      基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
      電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
      讓語言描寫搖曳多姿
      累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
      我有我語言
      對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
      安西县| 蛟河市| 定日县| 东至县| 天全县| 台中县| 阿巴嘎旗| 宿松县| 宁德市| 青岛市| 固始县| 抚顺市| 萝北县| 高要市| 双流县| 台江县| 宣威市| 桓台县| 南部县| 林周县| 三穗县| 雅安市| 德清县| 额济纳旗| 兴安县| 福清市| 阿拉善右旗| 宝应县| 新竹县| 云龙县| 绥宁县| 柘荣县| 琼中| 玛纳斯县| 南澳县| 台安县| 无棣县| 饶阳县| 八宿县| 威海市| 辛集市|