馮海霞,趙紅梅,趙學峰
(1.魯東大學 文學院,山東 煙臺 264025;2.山東理工大學 文學與新聞傳播學院,山東 淄博255049;3.廣州體育學院 新聞與傳播學院,廣東 廣州 510500)
現(xiàn)代生活中,體育已成為人們生活的一部分。體育活動為人們所關注,而體育詞匯也為人們所熟悉、為人們所利用。尤其是在日常生活中,一些體育詞匯語義也發(fā)生了泛化,逐漸滲透進共同語詞匯,成為其重要的組成部分。在這種情況下,無論是以“記錄普通話詞匯”為主的《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》),還是以“收錄現(xiàn)代漢語通用字和通用詞語”為主要內(nèi)容的《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(以下簡稱《規(guī)范》)收錄進入共同語的體育詞匯都理所應當。“釋義是詞典編纂的中心任務”、“是詞典的生命線”。[1]1在這種情況下,對收錄的體育詞匯怎樣進行通俗易懂的規(guī)范的、系統(tǒng)的、通俗的釋義,就有了充足的現(xiàn)實意義。
這里討論的詞典中的體育詞匯,主要包括兩個方面:一是國際國內(nèi)標準通行的體育術(shù)語,如沖刺、蓋帽、射門等;二是那些固定地用于體育領域但詞義發(fā)生泛化,廣泛應用在社會許多領域的詞語。如短平快、黃牌、打擦邊球等。
每部詞典的收詞都是由其編纂原則和詞典性質(zhì)決定的。原則、性質(zhì)的不同決定了收詞的不同。
《現(xiàn)漢》是以收錄普通話詞匯為主的中型語文詞典,除了一般詞匯之外,也收了一些常見的方言詞語,以及某些習見的專業(yè)術(shù)語。[2]前言
《規(guī)范》的收詞原則是:重點收錄現(xiàn)代漢語通用詞中的常用詞語;盡量收錄社會上已經(jīng)比較習用的新詞、新語和某些通用詞的新義項;原則上不收未進入一般詞語的專業(yè)用語等。[3]前言
具體統(tǒng)計來看,《現(xiàn)漢》收錄體育詞匯487個,《規(guī)范》收錄體育詞匯530個。經(jīng)過比較發(fā)現(xiàn),收詞數(shù)目雖相差不多,但實際收錄情況差異很大。以實際例子來看,僅統(tǒng)計兩部詞典中A~G部的收詞,《現(xiàn)漢》收錄體育詞匯136個,《規(guī)范》收錄體育詞匯151個。兩部詞典同時收錄的詞語為117個,這可以看作是體育詞匯的主體部分。《現(xiàn)漢》收錄而《規(guī)范》未收的詞匯有18個,如罷練、壁球、冰壺、博弈、補射、補時等;《規(guī)范》收錄《現(xiàn)漢》未收的詞匯是34個,如奧林匹克精神、奧申委、奧委會、板羽球、半決賽、冰上舞蹈、持球、沖浪、搓球、吊球、低欄、高欄等。從差異的數(shù)字來看,《現(xiàn)漢》的體育收詞較《規(guī)范》稍微保守。
從收詞的類型來看,兩部詞典的收詞重點是體育專有名詞和一些常見的體育術(shù)語?!兑?guī)范》的收詞更為細化,增加了一些奧運詞匯,以及一些體育項目中的術(shù)語,如持球、合理沖撞等充滿了現(xiàn)代氣息。當然《規(guī)范》也有一些未收的詞如壁球、冰壺等,畢竟這同樣是體育運動中常見的運動項目,就筆者來看,這應該算是遺漏的。
雖然是兩部不同的詞典,但仔細研究便可以發(fā)現(xiàn),兩部詞典中體育詞匯的釋義方面,釋義方式是相似的,可以分為以下兩種:一是描述加定義;二是詞語對釋。
1.描述加定義。
大部分詞語采取的是第一種釋義方式,尤其是一些體育專業(yè)詞匯,一般就是“體育項目+使用方式”,“器械+材料”。以“籃球”為例說明:
【籃球】①球類運動項目之一,把球投入對方的籃圈中算得分,得分多的獲勝。②籃球運動中使用的球,用牛皮做殼,橡膠做膽,也有全用橡膠制成的。(《現(xiàn)漢》)
【籃球】①球類運動項目,場上分為兩隊,每隊五人,以把球投入對方籃筐為得分,得分多的隊獲勝。因最初是把球投到籃子里,故稱。②籃球運動使用的球。(《規(guī)范》
由此可見,二者的釋義方式基本一致,“①體育運動項目……②運動器械……”。對體育專有名詞一般采用此類方法,對待這類詞語,只要可以描述出大概即可,描述式或者是下定義的方法正好可以解決這樣的問題。
2.詞語對釋。
還有一些詞語,采用的是以詞對釋的方式,這種方式,一般只用于同義條目的釋義。如:
【蹦極跳】蹦極 (《現(xiàn)漢》)
【八卦拳】八卦掌 (《規(guī)范》)
這種釋義方式最大的好處就是簡單明了、節(jié)省篇幅,而且讓人清楚地知道二者同義,在解釋過一個詞后沒有必要再對另一個詞進行重復解釋。
1.釋義的準確性考量。
胡明揚等先生的《詞典學概論》中關于“釋義的基本要求”,其中第一條就是“準確”,要求釋文能“準確的解釋詞所指的內(nèi)容”。[4]136因此研究一部詞典,尤其面對中等以上文化程度的讀者使用的詞典,準確是首要的。孫培成先生曾撰文指出“語文辭書是學習語文不可缺少的、學識淵博的老師,它傳授的知識首先應該是準確無誤的,這是語文辭書必須達到的基本要求”。[5]
兩部詞典在這一方面都已經(jīng)做得比較成熟,然細細推敲來看,仍有一些細節(jié)存在不當之處。如:
【保齡球】①室內(nèi)體育運動項目之一,球場是用硬質(zhì)木板鋪成的細長水平滑道,在滑道終端設10個瓶形柱,擺成三角形。比賽者在投擲線上投球撞擊瓶柱。②保齡球運動使用的球,用硬質(zhì)膠木制成,空心。(《現(xiàn)漢》)
【保齡球】①一種室內(nèi)體育運動項目,比賽時擲球通過用硬質(zhì)木料鋪成的狹長而水平的球道,撞擊末端排列的十個瓶柱。在規(guī)定次數(shù)內(nèi)擊倒最多者為勝。②保齡球運動所用的硬質(zhì)球,用膠木等制成。大小像排球,實心,球上有三個圓孔,以便手指插入。(保齡:英語bowling音譯)(《規(guī)范》)
仔細看兩部詞典的釋義可以明顯地感到其錯誤之處:一個空心,一個實心,完全相背的兩種解釋。為了區(qū)別具體哪部詞典出錯,筆者特別查閱了曹光等編著的《保齡球》一書,得到的結(jié)論是實心,但“保齡球內(nèi)部的重量不是均勻分布的,在球的中部,都設有一個加重版裝置”。由此得到結(jié)論,《規(guī)范》正確,而《現(xiàn)漢》出現(xiàn)錯誤。
這樣的一些錯誤,只是對比兩部詞典即可分出正誤,還有一些,兩部詞典解釋是一致的,但仍然可以發(fā)現(xiàn)其中的不當之處。如:
【蓋帽】籃球運動防守技術(shù)之一,指防守隊員跳起,打掉進攻隊員在頭的上部出手投籃時的球。(《現(xiàn)漢》)
【蓋帽】籃球運動中指防守隊員跳起,打掉或壓住進攻隊員在頭的上部出手投向籃筐的球。(《規(guī)范》)
在這個詞的釋義中,兩部詞典可謂一致,但筆者以實際看球的經(jīng)驗判斷此詞釋義有誤,故特翻閱專業(yè)教程。在郭永波主編的《籃球運動教程》中這樣定義:防守隊員將進攻隊員剛投出的球或處于上升階段的球打掉,稱為“蓋帽”??梢娫趦刹吭~典中都有強調(diào)的“跳起”,在實際情況中并沒有要求。因此可以判斷詞典中此釋義有誤。防守隊員不跳起同樣可以蓋帽,可以說兩部詞典關于這個詞的釋義都不夠準確。
還有一些詞的釋義讓人覺得模糊。如“大球”“小球”。
【大球】指球類運動中的足球、籃球、排球等(跟乒乓球、羽毛球等“小球”相區(qū)別)。(《現(xiàn)漢》)
【大球】指足球、籃球、排球等球類項目(跟“小球”相對)。(《規(guī)范》)
【小球】指乒乓球、網(wǎng)球、羽毛球等運動項目(跟足球、籃球、排球等“大球”相區(qū)別)。(《現(xiàn)漢》)
【小球】指乒乓球、網(wǎng)球、羽毛球等球類項目(跟“大球”相對)。(《規(guī)范》)
看到這樣的釋義,筆者仍然不懂大小球的區(qū)別。為了清楚二者之間的區(qū)別,筆者特意查閱了一些專業(yè)書籍。李曉東、呂小方主編的《大球運動》中,這樣定義,“大球運動是對籃球、排球、足球3項運動項目的一種民俗統(tǒng)稱”。這樣,范圍就非常明確了。筆者認為,用此定義作為詞典的釋義應該更準確、更清晰,也更容易為讀者所理解和接受。只有明確了“大球”的含義,才能間接地確定小球的范圍,大小球的概念這樣就明確了。
2.釋義的系統(tǒng)性考量。
詞語釋義中的系統(tǒng)性表現(xiàn)可從兩個方面來看:“一是環(huán)環(huán)相扣的釋義體系;二是整齊統(tǒng)一的釋義體系”。[6]
整齊統(tǒng)一的釋義體系要求詞典的釋義要有一個基本的模式,義項順序的安排需要前后一致,以此原則為標準看兩部詞典的釋義義項,可以發(fā)現(xiàn)以下問題。
(1)義項排列順序的系統(tǒng)性分析。
比較“鞍馬”與“足球”兩個詞的釋義,就會發(fā)現(xiàn):兩部詞典釋義中義項安排并不一致。
【鞍馬】①體操器械的一種,形狀略像馬,背部有兩個半圓環(huán),是木馬的一種。②男子競技體操項目之一,運動員在鞍馬上,手握半圓環(huán)或撐著馬背做各種動作。③鞍子和馬,借指騎馬或戰(zhàn)斗的生活。(《現(xiàn)漢》)
【足球】①球類運動項目之一,主要用腳踢球。球場長方形,較大。比賽時每隊上場十一人,一人守門。除守門員外,其他隊員不得用手或臂觸球,把球射入對方球門算得分,得分多的獲勝。②足球運動使用的球,用牛皮做殼,橡膠做膽,比籃球小。(《現(xiàn)漢》)
【鞍馬】①鞍子和馬,借指騎馬長途旅行或戰(zhàn)斗的生活。②體操器械,形狀像馬,背部有兩個半圓形的環(huán)。③男子競技體操項目,運動員手握鞍環(huán)或支撐在鞍馬背上做各種動作。(《規(guī)范》)
【足球】①球類運動項目,主要用腳踢或用頭頂球,把球射進對方球門得分。②足球運動所使用的球,皮制,內(nèi)有橡膠膽,圓周68~71厘米。(《規(guī)范》)
兩部詞典對“鞍馬”義項順序的安排是一致的,都是器械、項目。而對“足球”的義項順序依次為項目、器械,與前面的順序不一致。這樣的情況在兩部詞典的體育詞匯釋義中都不是偶然呈現(xiàn)的。筆者認為無論是哪個在前,(按:到底哪一個義項應該在前的問題,我們另文詳述)但順序都應該統(tǒng)一,不應該在同部詞典中出現(xiàn)兩種不同的義項順序。這樣的情況還可舉出以下幾例。
【蹦床】①一種體育器械,外形像床,有彈性。體育運動項目之一。②運動員在蹦床上完成跳躍、翻騰、旋轉(zhuǎn)等動作。(《現(xiàn)漢》)
【壁球】①球類運動項目之一。場地一端是一面墻,比賽時一方向墻擊球,球彈回落地后由另一方擊回。分單打和雙打。也叫壁式網(wǎng)球。②壁球運動使用的球,用純橡膠或合成橡膠制成。(《現(xiàn)漢》)
【標槍】①古代一種投擲武器。在長桿的一端裝有槍頭。②田徑運動使用的投擲器械。標槍中間略粗,兩頭細,前端裝有金屬尖頭。③田賽運動項目,比賽投擲標槍的遠近。(《規(guī)范》)
【單杠】①一種體操器械。兩根支柱上面架一根橫杠。②男子競技體操項目。運動員在單杠上做引體向上、回環(huán)、轉(zhuǎn)體等動作。(《規(guī)范》)
(2)義項劃分上的非整齊性分析。
系統(tǒng)性要求“以語義為綱,合理安排義項及其排列次序,確立義項的分合”。[7]這類義項的劃分方面在兩部詞典中也有不夠明確之處。如“黃牌”。
【黃牌】①體育比賽中,裁判員對嚴重犯規(guī)的運動員、教練員出示的黃色警示牌。黃牌警告比紅牌警告輕。②對有違法、違章行為的個人或單位進行警告叫亮黃牌。(《現(xiàn)漢》)
【黃牌】某些球類比賽中,裁判員對運動員出示的表示警告的黃色牌子;也比喻對有違法、違章或違規(guī)行為的單位或個人提出的警告。(《規(guī)范》)
在《現(xiàn)漢》中將其泛化義作為單獨的一個義項,但是在《規(guī)范》中,雖然也提到了其比喻義,卻并沒有作為單獨的義項。而從我們的實際語文生活來看,作為比喻義,也完全有資格而且應該作為一單獨的義項出現(xiàn),這樣才符合詞典的義項的編排規(guī)則。
類似的例子在“短平快”這個詞中,就將其比喻義當作了獨立義項,在這個問題上同樣存在著前后不一致的問題。
【短平快】①排球比賽中的一種快攻打法。二傳手傳出弧度很小的球后,扣球手迅速躍起扣出高速平射的球。②屬性詞,比喻企業(yè)、工程等投資少、歷時短、收效快。(《現(xiàn)漢》)
【短平快】①排球的一種快攻打法。二傳手傳出弧度很小、速度很快的球后,扣球手在相距兩米左右的地方迅速躍起并扣出高速平射的過網(wǎng)球。②比喻在企業(yè)、工程或科學技術(shù)商品化的過程中,投入資金少,生產(chǎn)周期短,并能很快取得經(jīng)濟效益。(《規(guī)范》)
3.釋義的通俗性考量。
體育詞條的釋義,兩部語文詞典采用的基本都是通俗易懂的語言,能讓我們所接受,也能幫助讀者很好地理解詞語含義,能更好地達到解釋的目的。如:
【段位】根據(jù)圍棋棋手技能劃分的等級。共分九段,棋藝水平越高,段位越高。(《現(xiàn)漢》)
【段位】圍棋、柔道等項目選手的等級稱號。圍棋一般分9個段位,柔道分10個段位。段位數(shù)目越大,水平越高。(《規(guī)范》)
但是,我們也發(fā)現(xiàn)有個別詞條只追求釋義的準確、科學,卻忽略了釋義的語文性,即通俗易懂性。如:
【撐竿跳高】田徑項目,運動員雙手持撐桿,經(jīng)助跑,將撐桿插入插斗內(nèi)單足起跳,借助撐竿的支撐和彈力,騰身越過橫桿。(《規(guī)范》)
【撐竿跳高】田徑項目之一。運動員雙手握住一根竿子,經(jīng)過快速跳高的助跑后,借助竿子反彈的力量,使身體騰起,越過橫竿,也作撐桿跳高。(《現(xiàn)漢》)
【乒乓球】①球類運動項目之一,在球臺中央支著球網(wǎng),雙方分站在球臺兩端,待球再臺上彈起后用球拍將球打向?qū)Ψ脚_面。有單打和雙打兩種。②乒乓球運動使用的球,用賽璐珞制成?!?《現(xiàn)漢》)
“撐竿跳高”一詞的釋義中“插斗”、“乒乓球”中的“賽璐珞”并非我們常見的詞語,而且,“插斗”在《規(guī)范》中也未收錄。
就釋義的科學性和語文通俗性來說,我們不否認對百科詞條的釋義中采用專業(yè)術(shù)語使解釋更準確,但是專業(yè)術(shù)語的使用不能成為干擾讀者理解的因素?!安宥贰钡氖褂檬贯屃x充滿了專業(yè)特色,很好地體現(xiàn)了釋義的科學性。但我們不能保證所有的讀者都能理解和知曉“插斗”是什么,這樣一來,就會讓人感到一頭霧水。故,筆者認為,在保證釋義的科學性前提下,還是應該采用語文性強的、通俗甚至風趣的語言予以解釋。而關于兩者的協(xié)調(diào),卻并非易事,兩部詞典都已經(jīng)作了很大的努力,現(xiàn)在看來還應該在這方面進一步加強,以克服不足之處。
作為規(guī)模、類型基本相同的工具書,兩部詞典在收詞和釋義上卻各有特色。比較而言,《現(xiàn)漢》選詞慎重,很少選用那些流行而含義不明確的詞,而《規(guī)范》隨著時代的發(fā)展收錄詞匯,增強詞典的“時代性”。[3]前言所以對于體育詞條的收錄比《現(xiàn)漢》態(tài)度稍為寬容。就釋義的方式而言,兩部語文詞典對于體育詞語的釋義具有高度的一致性,多數(shù)采用分析型釋義。通過詞典釋義理論關照下的釋義內(nèi)容的對比,我們還遺憾地發(fā)現(xiàn),兩部語文詞典在釋義的準確性、系統(tǒng)性和通俗性上都或多或少存在著不完美之處。也就是,兩部詞典仍有待于修訂的空間。呂叔湘先生曾說,“凡是‘現(xiàn)代’詞典都要跟上時代,不斷修訂”。[8]我們相信,再次修訂后的詞典,一定會做得更加完美,并以此來推進詞典編纂理論的完善。
[1]曹聰孫.詞典釋義的規(guī)范化進程[M].上海:上海辭書出版社,2001.
[2]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務印書館,2005.
[3]李行健主編.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典[M].北京:外語教學與研究出版社、語文出版社,2004.
[4]胡明揚,謝自立,等.詞典學概論[M].北京:中國人民大學出版社,1982.
[5]孫培成.《現(xiàn)代漢語詞典》硬傷舉例[J].科學時報,2004-4-22.
[6]賈寶書.詞典釋義中的系統(tǒng)性和邏輯性[J].辭書研究,2002,⑹.
[7]杜翔.時代性 準確性 系統(tǒng)性——論第五版《現(xiàn)代漢語詞典》的釋義修訂[J].辭書研究,2006,⑴.
[8]呂叔湘.在《現(xiàn)代漢語詞典》出版二十周年學術(shù)研討會上的書面發(fā)言[J].中國語文,1993,⑷.