甘正氣
很多朋友想讀書,但是苦于不知道哪些書值得一讀。一些人問我:“你怎么知道那么多好書?”其實,只要留心,要找到好書并不難,并且會發(fā)現(xiàn)好書實在是太多太多,窮極一生都不可能讀完。這里,我介紹四種找書的方法。
一是“道聽途說”法。要想找到好書可以看看別人的評價。譬如可以經(jīng)常瀏覽 《光明日報》的書評專版,《南風窗》的“南書房”欄目、《南方周末》的“秘密書架”欄目、《社會科學報》的“新書推薦”欄目、《法治周末》的“閱讀”欄目,以及 《中國圖書評論》、《文匯讀書周報》、《中華讀書報》、《法律書評》等專業(yè)刊物;翻翻“必讀書手冊”之類的介紹性出版物也可以從中發(fā)現(xiàn)一些f好書。
還可以關注一些世界級、國家級創(chuàng)作類獎項的頒獎情況。諾貝爾文學獎、普利策獎(如其中的小說獎、戲劇獎、詩歌獎、美國歷史作品獎、傳記獎和非小說作品獎)、茅盾文學獎、魯迅文學獎、曹禺戲劇文學獎、全國優(yōu)秀兒童文學獎的含金量無疑是非常高的,其獲獎作品基本上都經(jīng)得起歷史的檢驗。還有“中國出版政府圖書獎”,這是我國新聞出版領域的最高獎,可以查閱歷屆“中國出版政府圖書獎”的獲獎書目,這些書的質(zhì)量絕對“過得硬”。深圳“年度十大好書”評選活動面向全國,很有影響力,評選客觀公正,獲選的圖書讀者公認度都非常高。
二是“一網(wǎng)打盡”法。一位作者一生大都不止一部好作品,我們?nèi)绻x了其中一部,不妨將該作者的其他幾部也找來讀讀。譬如在閱讀過程中發(fā)現(xiàn)《悲慘世界》確實不錯,一看作者是雨果,可以再讀讀他的 《巴黎圣母院》、《海上勞工》;讀了 《舊制度與大革命》感覺思想深刻,就可以再讀讀托克維爾的 《論美國的民主》以及 《美國游記》;讀了唐浩明的 《曾國藩》感覺扣人心弦,他的《張之洞》、《楊度》也可以一并涉獵;讀了《長征》覺得耳目一新,不妨搜羅一下作者王樹增的其他作品如《解放戰(zhàn)爭》、《朝鮮戰(zhàn)爭》、《1901》、《1911》,這是將某一作者的書“一網(wǎng)打盡”。
“鳥同翼者而聚居,獸同足者而俱行”,成套的各本書之間的水平差別一般不會太大。所以,我們還可以將某套書“一網(wǎng)打盡”。讀了梁啟超的 《李鴻章傳》覺得引人入勝,細讀介紹,發(fā)現(xiàn)該書屬于“二十世紀四大傳記”,就可以把“二十世紀四大傳記”的其他三本即林語堂著 《蘇東坡傳》、吳晗著《朱元璋傳》、朱東潤著 《張居正大傳》收入囊中。呂思勉的 《三國史話》淺顯易讀,原來這本書屬于“大家小書”叢書,就可以檢索一下該叢書中的其他書是否有你感興趣的;《經(jīng)書淺談》深入淺出,該書屬于“文史知識文庫”,所以可以看看該文庫還收錄了哪些書;葛劍雄的 《中國歷代疆域的變遷》取精用弘、娓娓道來,你也可以看看該書所屬的“中國文化史知識叢書”這套書里的其他書。如果覺得詹寧斯的 《法與憲法》鞭辟入里,可以看出編者選書有眼光、譯者翻譯有功底,于是也可以將梁治平、賀衛(wèi)方主編的這套 《憲政譯叢》收齊。
三是“順藤摸瓜”法。一些書中有注釋和參考文獻,一些專業(yè)書籍還有“文獻綜述”,為我們提供了很多找書的“線索”,如果想深入研究某個問題,可以將注釋和參考文獻中提到的書都找來一讀。
還有很多書,會將某些書予以濃墨重彩的介紹,這些被介紹的書定然值得一讀。譬如林達著《帶一本書去巴黎》膾炙人口,標題中所說的“帶一本書”到底是哪本書呢?原來是雨果的 《九三年》,作者到巴黎游歷都不忘隨身攜帶的書讀了肯定大有裨益,這本書定有值得作者鐘情的特殊優(yōu)點。還譬如傳記,會寫到傳主最喜歡讀的書,或者對傳主影響最大的書,這樣的書就非常值得一讀。譬如趙越勝著 《燃燈者》寫到周輔成先生最愛讀的是克魯泡特金著、巴金譯 《我的自傳》;《林肯傳》就提到林肯深受 《圣經(jīng)》和 《天路歷程》的影響,其法律思想則來源于布萊克斯通的 《法律釋義》;《奧巴馬傳》則提到奧巴馬喜讀 《莎士比亞戲劇集》和 《甘地傳》。如果真想成為你想成為的人,就不要僅僅只讀他的傳記,而是還要讀他曾讀過的書。
四是“精挑細選”法。現(xiàn)在是出版繁盛的時代,檢索同一標題往往會發(fā)現(xiàn)很多本書,如何確定到底該讀哪一本呢?這需要精挑細選。首先選作者,一般而言,同等條件下,知名度高、受過正規(guī)學術訓練、年紀大甚至過世多年的作者的書更值得一讀,因為對作者而言知識的累積需要天賦、更需要學習,對作品而言時間的淘洗是最公正的。如果是翻譯作品,則大體來說一人獨譯的較多人合譯的為優(yōu),多人合譯的作品其前后譯名不統(tǒng)一、各部分譯文風格不一致的現(xiàn)象非常普遍;專職從事翻譯的學者比其他專業(yè)的專家翻譯的為優(yōu),如一般法學家翻譯的法學著作盡管在個別專業(yè)術語的翻譯上更為精確,但是從整個譯作的表達流暢性和準確性來看,要比翻譯家翻譯的稍遜一籌。其次選出版社,一本書如果很多出版社都出版了,可以選擇信譽度較高的老牌出版社出版的,如商務印書館、中華書局、生活?讀書?新知三聯(lián)書店、人民文學出版社、上海譯文出版社、上海古籍出版社、世界圖書出版公司等等。最后選版本,做學術研究,要引用最新版;如果古文基礎較差,可以選擇簡體橫排版或注譯本;如果是對某個問題特別感興趣,可以找全本,愛新覺羅?溥儀 《我的前半生》近年就出了全本,曼徹斯特的 《光榮與夢想》出了全譯本,將原來翻譯成中文時刪除的部分補譯并添加了進去。如果對到底該選哪本書還是拿不定注意,可以看看“豆瓣讀書”網(wǎng)以及各網(wǎng)上書店對相關書的評價、打分,兼聽則明,通過綜合分析、反復查考后選定的書可讀性應該較強。