劉放,劉玉梅
摘 要:《鬼魂列車》是加拿大華裔作家余兆昌的代表作。作品融合了中西文化和文學(xué)傳統(tǒng),體現(xiàn)了作者的雙重文化背景。作者以華人修筑太平洋鐵路的歷史為背景,用魔幻的手法再現(xiàn)了早期加拿大華人的生活狀態(tài)和中國傳統(tǒng)文化。作品的流行為一段被掩埋的歷史挖開了缺口,也為西方人了解中國增加了途徑。從意象原型的角度解讀作品中的人物意象、物質(zhì)意象和場景意象,可以挖掘出意象背后的文化內(nèi)涵和歷史意義。
關(guān)鍵詞:意象 中西文化 歷史
余兆昌(Paul Yee)是加拿大著名華裔兒童文學(xué)作家和詩人,他的作品產(chǎn)量大,獲獎多,多以早期加拿大華人的經(jīng)歷為題材。其代表作《鬼魂列車》(Ghost Train)1996 年一經(jīng)出版,便獲得當(dāng)年總督文學(xué)獎兒童文學(xué)類獎,之后陸續(xù)獲得魯斯·史切瓦特兒童圖書獎(1997),瑞士Prix Enfantasie 獎(1998),豪客瑪塔克兒童選擇小說類圖書獎(2000)等文學(xué)獎項。《鬼魂列車》采用史實與神話相結(jié)合的方法講述天生獨臂卻富有繪畫天賦的女孩聰藝到加拿大運送中國勞工的亡靈回鄉(xiāng)的故事,取材于19世紀末中國人到加拿大修筑太平洋鐵路的歷史事件。華工的工作條件惡劣,安全沒有保障,待遇極差。很多人慘死于修建鐵路?!豆砘炅熊嚒分v述中國人的故事,卻為西方讀者所喜愛并追捧。本文擬通過分析該小說意象及意象背后的文化原型,探討該小說成功的原因。
在原型理論中,原型即文學(xué)意象,“一個原型就是一個象征;通常是一個意象,它常常在文學(xué)中出現(xiàn)并可被辨認出一個人的整個文學(xué)經(jīng)驗的一個組成部分”①。原型批評關(guān)心意象背后的民族心理,意象批評側(cè)重認識作品的底蘊和肌理,作者的感情表現(xiàn)和思想表達。龐德說:“一個意象是在瞬息間呈現(xiàn)出的一個理性和感性的復(fù)合體”{2}。本文著重分析小說的人物意象、物質(zhì)意象、場景意象和環(huán)境意象,這些意象蘊含了豐富的文化內(nèi)涵,表達了作者強烈的訴求,使該小說成為一部不可多得的佳作。
一、人物意象
小說的主要人物有兩個:聰藝和她的父親。聰藝是小說的核心意象,小說圍繞著她展開敘述,從她的出生、童年講起。后來父親到金山(加拿大)打工,聰藝到金山尋找父親,卻得到父親罹難的消息。聰藝夢見父親的鬼魂,要她畫一幅火車圖。聰藝克服重重困難,終于畫成火車圖。之后聰藝依照父親的囑咐,黃昏時候?qū)嬩侁愒阼F軌上并點上三炷香。這時火車竟化作一股白煙從畫里升起出現(xiàn)在她面前。父親亦出現(xiàn),告訴她是時候送華工靈魂回家了。兩人登上火車,火車沿鐵路跑起來。沿途不斷有鬼魂上車。最后父親叫聰藝把畫帶回家鄉(xiāng)最高的山上燒掉,這樣華工的亡靈就能隨風(fēng)回到自己的故鄉(xiāng)了。死后靈魂得以歸鄉(xiāng)是加拿大遇難華工的愿望,但是他們自己無法完成,必須依靠外部的力量。聰藝就是這個力量,她是華工愿望的“寄主”。
依據(jù)中國傳統(tǒng),人死后其尸骨必須運回家鄉(xiāng)安葬,“人們以為,人死后遺骸葬在何處,其靈魂也在何處‘生活;生人念祖懷鄉(xiāng),死鬼也是念祖懷鄉(xiāng)的;并且認為,人死不貴臟祖家故土而葬于他鄉(xiāng),其魂魄無依藉會成為野鬼,永不得超生”{3}。歷史上有超過四千名中國人因修建太平洋鐵路失去了生命,多數(shù)只能草草地就地掩埋,有的甚至連尸骨都沒有。鐵路修建完工后就一直有人到加拿大尋找犧牲的華工的尸骨。但是能找到的畢竟有限,找不到的只能長埋于異鄉(xiāng)。小說反映了歷史,“一路沿著鐵路都有華工死去,有的被河水沖走,有的被埋在坍塌的山體下面。他們的尸骨再也找不到了”?!豆砘炅熊嚒肥且徊可裨捫≌f,它運用超現(xiàn)實的力量改寫歷史的悲劇結(jié)局,讓華工靈魂得以安息。聰藝的加拿大之旅是一次民族救贖之旅,而聰藝則是拯救中華民族于水火之中的英雄。民族救贖的故事在西方文學(xué)中經(jīng)??梢砸姷剑畛跻娪谀ξ鲙ьI(lǐng)以色列人出埃及的故事。聰藝就是現(xiàn)代版、中國版的摩西。故事開端聰藝奇特的出生為她不平凡的命運埋下了伏筆。希臘神話故事中的英雄總有其過人之處但也有他們不完美的地方。俄狄浦斯聰慧無比,但是個瘸腿;阿喀琉斯刀槍不入,英勇過人,其腳后跟卻是他的致命弱點;聰藝雖然畫功了得,但天生獨臂。聰藝的出生另一方面暗合了中國傳統(tǒng)文化中“平衡”的思想:人若在某一方面有所長,必定在另一方面有所短。
西方的“救世主”通常是男性,在中國神話故事里,“救世主”以女性居多,最典型的就是救苦救難的觀世音菩薩。聰藝拯救受苦靈魂,其形象正是觀世音的化身。她們都表現(xiàn)了女性仁慈、勇敢、保護和提供生命的美好特質(zhì)。同時聰藝的形象設(shè)計表現(xiàn)了作者關(guān)注女性,肯定女性力量的女性主義思想。
父親這一意象在小說中出現(xiàn)的次數(shù)不多,卻具有很重要的作用。首先,他守護英雄的成長。聰藝身為女孩,天生殘疾,又出生在一個貧困的家庭,一般情況下,這樣的孩子是會遭到遺棄的。但是聰藝的父親不但沒有拋棄她,還“很愛她”,悉心照顧她,在“家里沒有地,只有幾只肥不起來的豬”的情況下“確保她的童年快樂地度過”。神話故事中不乏這樣的角色。宙斯未成年時受其母親的妹妹寧芙女神的照顧,以確保他的存在不被其殘暴的父親發(fā)現(xiàn);酒神狄俄尼索斯幼年時有山林女神照顧以躲避赫拉的迫害。
聰藝來到加拿大后,父親的角色由守護神變成了引路人。她并不知道自己此行的真正目的,只想找到父親,是父親托夢告訴她一步步該做什么,怎么做。聰藝在這一連串的事件中只充當(dāng)了一個執(zhí)行者,事件背后真正起主導(dǎo)作用的,是她的父親。父親不僅一路引導(dǎo)聰藝,還給她精神支持。中途當(dāng)她遇到困難或讓她害怕的事情,她都抱著一定完成父親的心愿的心態(tài)堅持下來,最后終于完成任務(wù)。此時的父親就像是全知全能的上帝,以精神的方式與聰藝同在,幫助她成為民族英雄。
聰藝和父親兩人,一個在明,一個在暗;一個運用力量,一個運用智慧,一起成功救贖了華工的靈魂。他們展示了中華民族堅強、勤勞、智慧的美好形象。
二、物質(zhì)意象
小說的物質(zhì)意象主要是鐵路和火車。火車是小說的主要意象。小說里火車不僅是交通工具,是旅行的象征,更承載著小說的主題和作者的美好愿望?;疖囋谛≌f里首先是運送華工靈魂歸鄉(xiāng)的工具。對流離在外飽受痛苦折磨的華人而言,加拿大的經(jīng)歷是一場無以言說的災(zāi)難,火車搭載人們逃離災(zāi)難,其作用無異于諾亞方舟。
對華工亡靈而言,登上火車意味著踏上歸鄉(xiāng)之旅;對聰藝而言,登上火車意味著開始一次精神旅途。聰藝一共兩次乘坐火車,一次為畫火車圖,獨自搭乘火車;一次和父親一起登上鬼魂列車;這兩次間接或直接地搭乘火車都使她都與華工的鬼魂接觸了。第一次,她聽到鬼魂痛苦的呻吟,那是華工在申訴自己的冤屈,當(dāng)時她不了解父輩遭受的苦難,不理解聲音背后的意義,因而感到害怕;第二次,她親眼見到華工樸素的形象,親耳聽到他們的生活狀況。了解華工的遭遇后,聰藝的心智成熟了,明白自己所要完成任務(wù)的意義。兩次乘坐火車的經(jīng)歷于她是一次精神的洗禮。
火車還象征著加拿大白人社會。在加拿大華人受盡白人的剝削和壓迫,得不到絲毫尊重。華人被視為苦力,毫無人格尊嚴,權(quán)利沒有保障,中國傳統(tǒng)文化被認為是落后愚昧的。如此不公正的待遇和文化歧視是作者要揭露并聲討的。故事中聰藝兩次欲接近火車未果,象征華人被加拿大主流社會排斥,中華傳統(tǒng)文化被西方工業(yè)文明鄙夷的史實。故事結(jié)尾處聰藝和華工亡靈一起坐上了回鄉(xiāng)的火車,意味著華人終于被加拿大主流社會所接納,西方文明與中國傳統(tǒng)文化在加拿大社會中相互融合,一起創(chuàng)建美好的明天。這是幾千華工的心愿,也是在加華裔幾代努力的目標。只有這樣中國人才真正站了起來,他們的救贖也才真正完成。
鐵路具有雙重含義,它起先是一條苦難之路,后來變成救贖之路。以聰藝的父親為代表的中國工人為修建太平洋鐵路而來到加拿大,這項工作“眾所周知是非常危險的”。華工在高山上,峭壁中開鑿鐵路,一不小心就會掉下深谷,工作時發(fā)生“爆炸事故是家常便飯”。所以遇難的工人常常連尸骨都找不到。聰藝的父親便是在山體倒塌事件中喪生的,尸身被沖下河里無法尋回。因為環(huán)境艱苦,工作性質(zhì)又危險,鐵路修筑過程中很多華工死去。亡靈徘徊在鐵路沿線,每天晚上哀哭不止。聰藝夜晚搭乘火車聽到這些哀號聲不絕于耳,“有時這嗚咽之聲來自一個人,有時則來自一群人”,”悲痛之感從這哭喊聲中滲出,猶如血從傷口中汩汩流出一樣”。
一方面鐵路是華工苦難的源泉,是華工受壓迫的直接物質(zhì)表征;另一方面,華工的亡靈卻也因鐵路而得到救贖。將遇難華工的亡靈送回家鄉(xiāng)的首要問題是搜集亡靈。小說別出心裁,讓一列具有神力的火車沿鐵路開動,供亡靈乘搭。其中鐵路的指引作用不可忽略。這時鐵路這個意象的含義轉(zhuǎn)身一變,成為指引亡靈“上天堂”——回家鄉(xiāng)的天梯。小說中有一個場景明白地表達了這個意思。聰藝畫好火車后,父親再次出現(xiàn)在她的夢中。這一次父親“從鐵路的軌枕中向她走來”。旁邊配著的插圖畫著聰藝的父親站在軌枕中間,一連串軌枕在其身后延伸。這幅畫讓人想起那幅名畫“雅各的梯子”,連綿的軌枕就是通向幸福的天堂的梯子。對華工亡靈而言,那幸福的天堂就是自己的家鄉(xiāng)。
鐵路和火車是西方先進生產(chǎn)力的重要物質(zhì)代表,象征西方現(xiàn)代文化。二者對華工的壓迫表現(xiàn)了西方現(xiàn)代文化的野蠻,對華工亡靈的救贖表現(xiàn)了西方現(xiàn)代文化的文明。同時也表現(xiàn)了加拿大華人對加拿大白人社會的矛盾心理。一方面他們希望被接納、與之融合,另一方面他們拒絕被完全同化,希望銘記歷史,明確自己的身份。
三、場景意象
故事里兩個重要的場景意象:點香和燒畫揭示了作者的寫作目的,把故事推到高潮。聰藝畫成火車圖后,父親吩咐她“傍晚太陽下山后,把畫展開鋪在鐵軌上。點上三炷高香,把它們牢牢插在地上。然后往后退”。聰藝照父親的囑咐一一做完之后,“畫中的火車像氣球一樣膨脹起來,變成真的了”。點香這一情節(jié)源自中國傳統(tǒng)習(xí)俗。燒香是一種儀式,用于與神交通,“人們通過燒香這種儀式,向神佛表示禮敬,并通過鮮艷的上升,與神溝通,或者引來神佛的光臨,傾聽祈求者的呼聲,并滿足與佑護他們”{4}。作者用這個中國習(xí)俗來喚醒神的力量使火車成真,一方面增加了故事的神話色彩和中國味;另一方面,這三炷香火代表了華工的怒火和他們強烈的傾訴冤屈和渴求平等的愿望。
送華工靈魂回鄉(xiāng)安魂的最后一步——點燃畫紙,也是化用了中國習(xí)俗,祭拜先人時,燒紙以表懷念之情。只不過故事中聰藝燒的不是紙,而是畫,是裝有千萬慘死的華工靈魂的畫。照聰藝父親的說法,“爬上村里最高的山,把畫燒了,讓灰燼四處飄散,這樣我們的靈魂就能找到回家的路了”。可憐的華工們,連尸骨都找不到,只能借助神力,讓靈魂依附于畫中,由他人帶回到故鄉(xiāng),其情之慘,其狀之悲,可想而知。聰藝燒畫,有安撫亡靈,替其超脫之意;更蘊含著廣大加拿大華人希望不公平待遇成為過去,能夠有一個嶄新的未來的強烈渴望。
《鬼魂列車》的環(huán)境描寫中有不少地方提到光,光象征神性和靈性,與黑暗組成“兩種包含二元性的重要敵對力量”,暗示和推動故事情節(jié)的發(fā)展。
故事中聰藝的父親三次托夢于她,前兩次都發(fā)生在夜里。夜晚是一天中最黑暗的時候,那時華工的游魂還在受苦,夜的黑暗暗示華工處境的黑暗。天黑之后聰藝聽到華工游魂痛苦的哀號聲,“兩邊的樹木和山巒在月光地映襯下呈現(xiàn)出黑糊糊的輪廓”,這些樹木和山的輪廓構(gòu)成了夜里外部環(huán)境最黑暗的部分,在周圍淡淡的月光地照耀下更顯出其黑暗,與華工鬼魂的哀號相呼應(yīng),更顯出華工境遇之悲慘。
盡管華工境遇悲慘,但是他們的生活還是有希望的。這些希望通過光來表達。父親在給聰藝的信中說,晚上他和他的工友“一起圍著火堆排解寂寞”,這時“他們談起自己的朋友,自己有多么想念他們,他們談起希望和夢想,談起打算如何用這筆錢”。營火照亮了他們的眼睛,溫暖了他們的身體,談話的內(nèi)容堅定了他們生存的動力,夢想和希望與他們而言就像是這一堆火,幫助他們度過黑暗的夜。當(dāng)聰藝為了讓畫中火車成真點燃那三炷香時,“夕陽的紅光照射在香上,穿過去,照射在畫上,畫紙一片通紅,仿佛燃燒起來”。在中西方文化里,光都是天堂,美好歸宿和神的象征?!霸诜鸾汤?,光象征獲得真理和超越物質(zhì)世界進入到絕對現(xiàn)實即無色無形的極樂世界”{5},耶和華也說過“我是世界的光”{6}。這里夕陽的紅光和故事結(jié)尾處的黎明的曙光一樣,代表美好愿望即將實現(xiàn),美好生活即將開始。
四、結(jié)語
余兆昌從小熟讀中西神話和民間傳統(tǒng)故事,這對他的文學(xué)創(chuàng)作有很大的影響?!豆砘炅熊嚒肤酆狭吮姸噙@兩方面的元素,體現(xiàn)了作者深厚的中西方文學(xué)基底。主人公的女英雄形象,一方面表達了作者的女性主義思想,一方面受其經(jīng)歷影響,“我是被嬸嬸撫養(yǎng)長大,……我作品中的女性形象的力量也是我嬸嬸堅強精神的縮影”{7}?!豆砘炅熊嚒返闹T多意象既具有強烈的中國色彩,又蘊含了西方文化。兩者有機結(jié)合,為小說在西方世界流行,宣揚中國傳統(tǒng)文化,提醒人們注意那段被忽視的歷史創(chuàng)造了條件。
①② 朱立元主編:《當(dāng)代西方文藝理論》,華東師范大學(xué)出版社2001年版,第171頁,第21頁。
③ 林嘉書:《閩臺風(fēng)俗》,陜西人民出版社1991年版,第139頁。
④ 陳寶良:《明代社會生活史》,中國社會科學(xué)出版社 2004年版,第509頁。
⑤⑥ 漢斯·比德曼:《世界文化象征詞典》,漓江出版社2000年版,第105頁,第104頁。
⑦ 韓文靜:《陳中明訪問余兆昌》,《世界華文文學(xué)論壇》2011年第2期。
基金項目:本文系廣西壯族自治區(qū)教育廳資助項目:二戰(zhàn)后加拿大英語作家短篇小說中的意象研究的階段性研究成果,項目編號:201203YB018
作 者:劉 放,廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院英美文學(xué)專業(yè)碩士研究生;劉玉梅,碩士,廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,主要研究方向為加拿大文學(xué)。
編 輯:郭子君 E?鄄mail:guozijun0823@163.com