魏宏瑞
(南京信息工程大學(xué)語言文化學(xué)院,南京210044)
20世紀(jì)中國鄉(xiāng)土小說從其誕生起,就和方言結(jié)下了不解之緣。在方言背后,或者飽含作者“為人生”的啟蒙追求,或者寄托作者對美好人性的期望,或者宣揚(yáng)文學(xué)為工農(nóng)兵服務(wù)的政治思想,鄉(xiāng)土小說中的方言從來就不是一個單純的文學(xué)話語。進(jìn)入“十七年”的鄉(xiāng)土小說,在“方言”背后更潛藏著、暴露出許多文學(xué)、文化、思想史問題。
一
中國現(xiàn)代鄉(xiāng)土小說誕生于20世紀(jì)20年代,領(lǐng)軍人物魯迅的鄉(xiāng)土小說中就有紹興方言,只是他把紹興方言中通俗易懂、生動潑辣、表現(xiàn)力極強(qiáng)的語匯自如地運(yùn)用在小說敘述語言和人物語言中,非本地讀者很難發(fā)覺。[1]212—213后起的青年作者如許杰、彭家煌、臺靜農(nóng)等人的鄉(xiāng)土小說,方言運(yùn)用則成為突出的文本現(xiàn)象。對于鄉(xiāng)土小說中的方言運(yùn)用,魯迅是有著清醒的意識的。在文藝大眾化第一次討論中,魯迅就明確反對以方言寫作:“若用方言,許多字是寫不出的,即使用別字代出,也只為一處地方人所懂,閱讀的范圍反而收小了。”[2]367—368魯迅不排斥方言,而是主張吸取方言中的精華加以改造,如果過分依賴方言、迷信方言,那無異于自取滅亡。
以通行口語為基礎(chǔ),學(xué)習(xí)西方語法,適當(dāng)吸收文言、方言語匯,發(fā)展現(xiàn)代白話,這是魯迅一貫的立場。以這立場為創(chuàng)作原則,魯迅在其鄉(xiāng)土小說中慎重地運(yùn)用紹興方言,堅(jiān)持白話的“歐化語法”,敢于使用“新字眼”,為二三十年代的鄉(xiāng)土小說創(chuàng)作確立了語言規(guī)范,并影響著后來不同趣味的鄉(xiāng)土小說創(chuàng)作。他堅(jiān)持五四白話傳統(tǒng),堅(jiān)守知識分子的啟蒙立場,在三十年代的“革命文學(xué)”風(fēng)潮中,對已經(jīng)走向革命的鄉(xiāng)土小說無疑也是一種警示。
1930年代,鄉(xiāng)土小說發(fā)展分為兩個流脈:一個是以廢名、沈從文為代表的鄉(xiāng)土田園派,一個是鄉(xiāng)土革命派。鄉(xiāng)土田園派小說中,廢名走的是向文言汲取營養(yǎng)一路,沈從文批評廢名“離了‘樸素的美’越遠(yuǎn),而同時所謂地方性,因此一來亦已完全失去”[3]148。這樣的語言認(rèn)識使沈從文傾向于把日常口語作為小說語言,其鄉(xiāng)土小說創(chuàng)作也踐行其論,由此湘西方言作為沈從文熟悉的口語進(jìn)入了其鄉(xiāng)土小說,讀來清新別致、清麗生動,方言帶來的地方色彩更是沈從文的言中之意。寫作革命派鄉(xiāng)土小說的大都是左翼文人,他們斷然否定五四白話的歐化傳統(tǒng),提倡鄉(xiāng)土文學(xué)語言的民族化、大眾化,宋陽(即瞿秋白)倡導(dǎo)“用勞動群眾自己的言語”造成“勞動民眾的文學(xué)的言語”[4]。當(dāng)然不能把“勞動群眾自己的言語”等同于方言土語,但方言無疑是其重要的組成部分。1928年,茅盾在《王魯彥論》中把使用方言限定在符合人物身份的對話的范圍內(nèi),但到了1932年,在以“止敬”一名發(fā)表的一篇文中,他說:“我以為土語的大眾文藝比之宋陽先生所謂‘真正現(xiàn)代的中國話’的大眾文藝,可能性更大?!保?]不過茅盾的言論可能只是左翼文化中激進(jìn)的政治姿態(tài),因?yàn)樵陔S后寫作的“農(nóng)村三部曲”中,茅盾并沒有踐行其“土語的大眾文藝”的觀點(diǎn)。當(dāng)時,不少作家、批評家都表態(tài)性地支持方言。之所以說他們是表態(tài)性的支持方言,是因?yàn)檫@些作家、批評家們以后大多對自己的觀點(diǎn)進(jìn)行了調(diào)整,鄉(xiāng)土小說自身的發(fā)展也在調(diào)整著方言與鄉(xiāng)土小說的關(guān)系。三十年代的鄉(xiāng)土小說走向了革命,強(qiáng)調(diào)所寫對象的大眾性,但這一時期知識分子依然站在啟蒙的地位,不過啟的是革命之蒙。大眾化的結(jié)果只是化大眾,鄉(xiāng)土小說中的知識分子聲音依然明晰在場。
鄉(xiāng)土小說發(fā)展到了1940年代的延安,知識分子與工農(nóng)兵群眾啟蒙與被啟蒙位置的互換,語言風(fēng)格與作家的創(chuàng)作立場有了彼此心照不宣的微妙聯(lián)系。毛澤東在《講話》中明確提出語言與思想感情的關(guān)系:“許多同志愛說‘大眾化’,但是什么叫做大眾化呢?就是我們的文藝工作者的思想感情和工農(nóng)兵大眾的思想感情打成一片。而要打成一片,就應(yīng)該認(rèn)真學(xué)習(xí)群眾的語言?!弊鳛槊鑼戅r(nóng)民生活的鄉(xiāng)土小說,自然首當(dāng)其沖?!吨v話》后作家們紛紛主動要求下放,在創(chuàng)作中紛紛采用方言,這一變化也得到主流意識形態(tài)的肯定與鼓勵。只求與工農(nóng)兵打成一片,不加選擇、提煉地一味使用方言,必然會給方言的藝術(shù)審美特性帶來損傷。如當(dāng)時深受好評的周立波的鄉(xiāng)土小說《暴風(fēng)驟雨》,恰如有論者所說:“為求農(nóng)民讀懂,堆砌大量方言土語以至到了損傷藝術(shù)性的程度。”[6]264
新的規(guī)則已隱隱浮出水面:不僅人物語言,小說的敘述語言也必須用群眾語言。什么是群眾語言?沒有明確界定,但那些“生硬的知識分子氣味語言”[7]198是必將被打掃的,而且對延安文人來說,他們也決心掃除這種語言。因?yàn)檫@已經(jīng)不僅僅是一個創(chuàng)作問題,而是原則、立場問題。
二
中國當(dāng)代文學(xué)秉承的是1940年代的延安文藝原則,鄉(xiāng)土小說自不例外。關(guān)于方言問題,新政權(quán)可以說很早就注意到了,也很快加以討論并力求能明確澄清。1950年8月,《文藝學(xué)習(xí)》第二卷第一期上刊登了邢公畹的一篇《談“方言文學(xué)”》的文章,有讀者對這篇文章有不同意見,將自己的意見寫給了《文藝報(bào)》,《文藝報(bào)》就此對這一問題引導(dǎo)讀者展開討論,共收到40余篇討論文章,先后發(fā)表在《文藝報(bào)》的第3卷10期、12期,第4卷5期、7期、10期。這個問題也引起了全國的廣泛討論,《文藝報(bào)》第4卷7期專門登載了江西省《江西文藝》和《江西日報(bào)》上的有關(guān)爭論。這期間,《人民日報(bào)》又發(fā)表了題為《正確地使用祖國語言,為祖國語言的健康和純潔而斗爭!》的社論,并連載了呂叔湘、朱德熙兩位語言學(xué)專家關(guān)于語法修辭的長篇講話。《文藝報(bào)》于第4卷第7期發(fā)表的署名“記者”《關(guān)于方言問題的討論》一文可看作此次討論的總結(jié),但《文藝報(bào)》1952年第1號又發(fā)表了署名“蘇聯(lián)《文學(xué)報(bào)》專論”的《文學(xué)語言中的幾個問題》一文,可看作這一問題討論的余緒,討論前后歷時近一年。
這次討論是由關(guān)于“方言文學(xué)”的問題而引發(fā)的,但實(shí)際上后來的參與者更多是語言學(xué)者,發(fā)表的爭論文章中只有周立波、周文兩人是作家,討論的焦點(diǎn)實(shí)際上放在了一般書面語和文學(xué)書面語之間的區(qū)分上。他們的討論顯然存在著對五四白話巨大成就的估計(jì)不足和過分依賴蘇聯(lián)語言理論的缺失,但對文學(xué)書面語的特征和表達(dá)方式的認(rèn)識還是比較清醒的。問題是這種清醒對文學(xué)界并沒有產(chǎn)生足夠的影響,沒有成為作家們需要認(rèn)真對待乃至反思的問題。在之后的文學(xué)實(shí)踐中,一些指出的問題反而愈演愈烈。
“雙百”時期,終于有讀者提出這樣的“希望”:希望作家不要濫用方言土語。讀者毗水以楊朔的《北黑線》和陳登科的《活人塘》為例,說明方言土語難以理解;讀者朱志泉則以《人民文學(xué)》1955年12月號發(fā)表的沙汀的小說《過渡》為例,讓作者注意閱讀效果。[8]“反右”運(yùn)動后,原本存在的問題更為突出。1958年3月號《人民文學(xué)》的頭條刊出老舍的文章《打倒洋八股》,這個洋八股的最末一股竟然是“好用不必要的土話”。1958年的《文藝報(bào)》也再次提到這一問題,這次批評的對象指向了長篇:“最近讀了幾部新出版的好長篇,深深感激作者們的努力。凡是以普通話寫出的,感到讀得愉快,看得利索,手不釋卷,非讀完不可。凡是土語方言太多的,硬加偏旁和借音的文字過多的,要一邊讀,一邊猜磨,感到煩惱而疲倦。有人說:‘這就是地方色彩,泥土氣息,生動的群眾語言?!瘜@種說法,我是懷疑的?!保?]
運(yùn)用方言可以使小說具有地方風(fēng)格和口語化,這顯然是欺世謊言。如“雙百”時期一位論者指出的:“地方色彩并不依賴于使用當(dāng)?shù)氐姆窖?,這是毫無疑問的。如果是這樣,各個作家用普通話寫作不是就沒有風(fēng)格了嗎?由方言所產(chǎn)生的風(fēng)格,這到底是什么‘風(fēng)格’呢?難道用江南話、東北話、四川話……寫出來的作品,就構(gòu)成了‘江南風(fēng)格’、‘東北風(fēng)格’、‘四川風(fēng)格’嗎?文學(xué)作品的風(fēng)格和語言有密切的關(guān)系,但方言土語卻不能在這里起決定性的作用。……也有人認(rèn)為使用方言可以使作品口語化。文學(xué)語言要求口語化,然而土語、地方習(xí)慣用語,并不等于口語化??谡Z化并不是抄襲現(xiàn)成口語?!保?0]茅盾則說:“有些作者為了某種理由而有意地多用方言、俗語。理由之一是使得作品富有地方色彩。我們不反對作品有地方色彩,尤其不反對特殊題材的作品不可避免地需要濃厚的地方色彩;但是地方色彩的獲得不能簡單地依靠方言、俗語,而要通過典型的風(fēng)土人情的描寫,來制造特殊的氣氛?!硪粋€理由是想把方言、俗語來豐富文學(xué)語言。這是個值得討論的問題。文學(xué)語言并不排斥部分的方言乃至俗語,但這并不等于說,一切方言、俗語都可成為文學(xué)語言?!徊杉{為文學(xué)語言的方言或俗語一定是新鮮、生動、簡煉而意義深長的,而且這里頭還有個加工的問題?!揖涂床怀鲆淹恢参锝凶觥取?、‘苞米’、‘玉米’、‘棒子’等等名兒對于豐富文學(xué)語言有什么好處?!保?1]
問題的一再出現(xiàn)顯然不是個別人的問題,而與作家背后深刻的意識形態(tài)選擇密切相關(guān)。簡單說來就是:語言只是個形式、工具的問題,重要的是內(nèi)容。為了內(nèi)容傳達(dá)的明晰,這種語言越通俗、越直白也就越符合要求。語言有通俗、直白的要求,潛在地就說明有高雅、含蓄的語言存在,這就是所謂學(xué)生腔與大眾語的對立。自然地,操持這兩種不同語言的人也是對立的,是有等級之分的?;蛘哒f,什么人說什么話,什么樣的話也只能由什么樣的人說出。社會主義革命學(xué)說的基礎(chǔ)是人的階級性,那么對應(yīng)地自然得出語言也是有階級性的這一荒謬論斷?!段乃噲?bào)》第4卷第10期就刊登了李真的一篇文章《語言有階級性嗎?》,作者是針對江西讀者的三篇文章來闡述問題的。一位讀者認(rèn)為:“在有階級的社會里,一切社會事物都是有階級性的,語言同樣也是有階級性的,不但地主有地主的話,農(nóng)民有農(nóng)民的話,而且一切反動統(tǒng)治階級,它會制造一些便于它的統(tǒng)治的話,來愚弄、麻痹以至于消除勞動人民對它的反抗”。李真強(qiáng)調(diào)說,語言作為社會里人們交際的手段,為整個社會服務(wù)、為社會的所有階級服務(wù),語言沒有階級性,這位讀者所犯錯誤是把一些語言中所表達(dá)的階級思想感情和語言本身混淆了。[12]
問題似乎是澄清了,但在具體的文學(xué)實(shí)踐中,“什么樣的人說什么樣的話”的邏輯照常遵循,文藝要為工農(nóng)兵服務(wù),工農(nóng)兵是文藝的主人公,要表現(xiàn)主人公,就盡可能讓人物說有特色與符合其性格的話,而方言,特別是方言中的粗口最容易表現(xiàn)人物,由此方言成為這些工農(nóng)兵題材,特別是農(nóng)村題材小說中的特色現(xiàn)象。反之,如果小說不用方言,就說明作者有學(xué)生腔,有學(xué)生腔就說明作者沒有站在大眾的立場,而立場不正確對作者來說是個意識形態(tài)的大問題,由此概念化、公式化的問題屢次提起,卻從來沒有真正解決,事實(shí)上也不可能解決。因?yàn)?,不是人在說話,而是話在“說”人。
三
早在1950年代初,文藝界就對有關(guān)方言運(yùn)用的問題提出警示,但以后問題屢屢出現(xiàn),說明這次討論的影響很有限度。這次討論影響不大可能與其沒能結(jié)合當(dāng)時的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐有關(guān),也許具體的文本事實(shí)更能說明十七年鄉(xiāng)土小說中的方言問題。在十七年鄉(xiāng)土小說家中,無論從身份還是從創(chuàng)作的影響力及小說本身等方面來講,周立波無疑都是其中的代表性作家,同時也是一個方言理論主張最為鮮明、創(chuàng)作實(shí)踐最為徹底而自覺的作家。他不僅有系統(tǒng)的方言寫作主張,而且形成了自覺的方言意識,但仔細(xì)考察周立波方言寫作主張的形成過程,會發(fā)現(xiàn)其理論與20世紀(jì)40—60年代主流意識形態(tài)對方言的倚重深相契合。
周立波具有深厚的文學(xué)修養(yǎng),但在1942年《講話》發(fā)表前,無論是其創(chuàng)作、評論實(shí)踐,還是課堂講授的文學(xué)講義,從沒有發(fā)現(xiàn)周立波對方言的關(guān)注。周立波在延安時創(chuàng)作的第一篇小說《?!肪褪欠从侈r(nóng)村生活的,全篇彌漫著人道主義的溫情光環(huán),知識分子氣息濃厚,和方言土語沒有任何聯(lián)系。1942年5月,周立波參加了延安文藝整風(fēng)運(yùn)動,這場運(yùn)動使他對大眾文藝和文藝的大眾化有了脫胎換骨似的理解?!吨v話》號召文學(xué)工作者和工農(nóng)兵群眾打成一片,并首先學(xué)習(xí)群眾的語言。1943年,周立波發(fā)表對《講話》的認(rèn)識性文章,其中首次談到了他對方言的認(rèn)識:“在心理上,強(qiáng)調(diào)了語言的困難,以為只有北方人才適宜于寫北方,因?yàn)樗麄冏疃眠@里的話。一個南方人來表現(xiàn)這里的生活,首先碰到的就是語言的困難。這是事實(shí),但這困難是可以克服的,只要能努力??浯笳Z言的困難,是躲懶的借口?!保?3]不獨(dú)是周立波,在“解放區(qū)”開始創(chuàng)作的秦兆陽后來也說過:“下定決心從頭開始學(xué)習(xí)文學(xué)寫作。這當(dāng)然是很不容易的事情。僅僅是‘南蠻子’要學(xué)會用河北農(nóng)民的語言來寫作這一點(diǎn),就曾經(jīng)下過不小的功夫?!保?4]自序只有熟悉的東西寫起來才會得心應(yīng)手,一個南方人表現(xiàn)北方的生活,單是語言就是障礙,更何況文學(xué)是語言的藝術(shù),如果強(qiáng)要表現(xiàn),只會是皮毛似的“操作”。但《講話》發(fā)表后,周立波終于明白以前的看法是錯誤、是偷懶。
延安文藝整風(fēng)運(yùn)動后,周立波創(chuàng)作了《暴風(fēng)驟雨》。在后來寫的關(guān)于《暴風(fēng)驟雨》的創(chuàng)作談中,他特別強(qiáng)調(diào)了農(nóng)民語言的生動:“一到鄉(xiāng)下,就知道東北語言還是由農(nóng)民完整地保存著,依然帶有濃厚的中國傳統(tǒng)的氣派和泥土的氣息”,并宣稱“《暴風(fēng)驟雨》是想用東北農(nóng)民語言來寫的”?!侗╋L(fēng)驟雨》最后沒有寫成東北方言小說,但小說中的東北方言可謂觸目皆是。很明顯,小說中的方言是有意識地加上去的,周立波在創(chuàng)作談中特別致謝“舒群、古元、高鐵以及《松江農(nóng)民》的幾位同志,細(xì)心地校閱了我的原稿。在語言上,他們曾給了我一些珍貴的校正”[15]。正如前面我提到的有論者對《暴風(fēng)驟雨》中方言使用的評價,但在當(dāng)時《暴風(fēng)驟雨》好評如潮,且獲得了1951年度“斯大林文學(xué)獎”三等獎,對這一成功,周立波大概認(rèn)為方言起了很大作用。更重要的是,這部小說向世人證明這是他和工農(nóng)兵群眾相結(jié)合的成果,他的立場沒有問題了。
1949年7月參加完第一次文代會后,周立波留在了北平。1950年他在《文藝報(bào)》發(fā)表一篇類似創(chuàng)作談的文章,其中也著重談到了方言問題:“我喜歡農(nóng)民的語言。在鄉(xiāng)下工作時,曾經(jīng)記錄一些農(nóng)民生動的言語。看書看報(bào)時,也很留心別人怎樣運(yùn)用農(nóng)民的口語。我以為農(nóng)民的語言比知識分子的語言生動得多了。”[16]在方言運(yùn)用上的收獲,使他很自然地參加了1951年的那場關(guān)于方言問題的討論。他發(fā)表了《談方言問題》一文,闡釋了自己的觀點(diǎn):“我以為我們在創(chuàng)作中應(yīng)該繼續(xù)采用各地的方言,繼續(xù)使用地方性的土話。要是不采用在人民口頭上天天反復(fù)使用的生動活潑的、適宜于表現(xiàn)實(shí)際生活的地方性的土話,我們的創(chuàng)作就不會精彩?!保?7]這是周立波第一次系統(tǒng)地談到自己對創(chuàng)作中方言使用的看法,這里沒有一個小說家對語言運(yùn)用的獨(dú)特心得體會,迎合主流意識形態(tài)的傾向卻非常突出。
1958年周立波寫成《山鄉(xiāng)巨變》正篇,1960年完成續(xù)篇?!渡洁l(xiāng)巨變》正續(xù)篇當(dāng)然不是湖南方言小說,但益陽方言的運(yùn)用同樣突出?!渡洁l(xiāng)巨變》發(fā)表后,評論的主導(dǎo)傾向是肯定的,方言運(yùn)用更是小說的一大特色,為此周立波專門寫作了一篇創(chuàng)作談,在這篇文章中,周立波總結(jié)了自己使用方言的經(jīng)驗(yàn)和做法:“一是節(jié)約使用過于冷僻的字眼;二是必須使用讀者估計(jì)不懂的字眼時,就加注解;三是反復(fù)使用,使得讀者一回生,二回熟,見面幾次,就理解了?!保?8]此番總結(jié)很有類似工業(yè)生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)全面推廣的意味,然而一些敏銳的批評家卻對此頗有微詞。首先是王西彥對小說中冷僻方言太多提出異議:“當(dāng)我讀《暴風(fēng)驟雨》時,不是往往因方言土語過多而感到礙眼嗎?如果不是湖南湖北一帶的,也不像我這樣在湖南農(nóng)村里住過的讀者,恐怕也難免會感到礙眼,減少對作品的興趣吧?……作者在對方言土語的提煉選擇上,似乎還有可以努力的地方。”[19]黃秋耘則說:“在文字上,冷僻的方言用得多了一些,稍嫌駁雜?!保?0]資深評論家茅盾更對它做了委婉的批評。茅盾在第三次文代會上的報(bào)告中,專門提到了周立波的創(chuàng)作:“作者好用方言,意在加濃地方色彩,但從《山鄉(xiāng)巨變》正續(xù)篇看來,風(fēng)土人情、自然環(huán)境的描寫已經(jīng)形成了足夠的地方色彩,太多的方言反而成了累贅?!保?1]
作為資深鄉(xiāng)土小說評論家,茅盾對鄉(xiāng)土小說中的方言運(yùn)用無論在理論思考上還是在創(chuàng)作實(shí)踐上,一直持保留態(tài)度,而只強(qiáng)調(diào)其帶來的“地方色彩”意義。這一點(diǎn)也可以從第三次文代會上茅盾對梁斌的評價看出:“從《紅旗譜》看來,梁斌有渾厚之氣而筆勢健舉,有濃郁的地方色彩而不求助于方言?!比魪恼娼庾x茅盾對周立波創(chuàng)作的評論,我們發(fā)現(xiàn)對于方言的使用,周立波和茅盾明顯不是站在同一理論層面上來對話,周立波原本追求的就不止是方言帶來的地方色彩、鄉(xiāng)土氣息等審美意義,他可能更在乎的是方言所傳達(dá)的意識形態(tài)意義,所以茅盾嫌它“累贅”,而周立波把它作為“經(jīng)驗(yàn)”。若從反面解讀這段話,茅盾可能就是用婉轉(zhuǎn)的筆法提醒周立波乃至提醒文藝界,方言運(yùn)用更重要的是其帶來的地域文化、地方色彩意義。以茅盾的政治地位,他不會不明白《講話》里對語言與思想感情關(guān)系陳述的政治意義,因此這種評論筆法更像魯迅當(dāng)年給蕭紅的《生死場》做序時采用的筆法,都是出于外在原因的考慮,不直接做出評論,但批評的事實(shí)是明顯的。
按照克羅齊的觀點(diǎn),方言文學(xué)可分為自發(fā)性的方言文學(xué)和藝術(shù)方言文學(xué)兩類。自發(fā)性的方言文學(xué)實(shí)質(zhì)就是民間文學(xué),這里我們關(guān)注的當(dāng)然是藝術(shù)方言問題。[22]221方言既然是藝術(shù)問題,那么首先就要注意一個前提:方言是被自覺“寫出來”的,它的出現(xiàn)本身帶著“操作性”。1920年代的鄉(xiāng)土小說創(chuàng)作中,魯迅對方言的運(yùn)用態(tài)度慎之又慎,他站在知識分子啟蒙立場,呼喚的是一種現(xiàn)代文學(xué)的白話發(fā)展之路,以此達(dá)到其“為人生”的啟蒙目的,他強(qiáng)調(diào)“硬譯”,學(xué)習(xí)西方語法,汲取文言、方言詞匯,所走的本就是白話發(fā)展的民族自新之路。但從1930年代開始,在“民族化”的旗幟下,五四白話傳統(tǒng)被否定,“大眾化”之路越走越窄,由學(xué)習(xí)“群眾語言”牽頭,方言大肆侵入鄉(xiāng)土小說文本,終致十七年鄉(xiāng)土小說中的方言泛濫成災(zāi),土氣息、泥滋味表面看來有聲有色,終歸只是政治的軀殼。
[1]倪墨炎.魯迅與方言[A].現(xiàn)代文壇散記[C].上海:上海三聯(lián)書店,1992.
[2]魯迅.文藝的大眾化[A].魯迅全集:第7卷[C].北京:人民文學(xué)出版社,2005.
[3]沈從文.論馮文炳[A].沈從文全集:第16卷[C].太原:北岳文藝出版社,2002.
[4]宋陽.大眾文藝的問題[J].文學(xué)月報(bào),1932,(1).
[5]止敬.問題中的大眾文藝[J].文學(xué)月報(bào),1932,(2).
[6]許志英,鄒恬.中國現(xiàn)代文學(xué)主潮(下)[M].福州:福建人民出版社,1999.
[7]陳荒煤.向趙樹理方向邁進(jìn)[A].趙樹理研究資料[C],太原:北岳文藝出版社,1985.
[8]朱志泉.希望作家不要濫用方言土語[J].人民文學(xué),1956,(5).
[9]珠江.土語方言——讀書偶感[J].文藝報(bào),1958,(16).
[10]紀(jì)芒.略談戲劇的語言[J].人民文學(xué),1956,(6).
[11]茅盾.關(guān)于藝術(shù)的技巧——在全國青年文學(xué)創(chuàng)作者會議上的報(bào)告[J],文藝學(xué)習(xí),1956,(4).
[12]李真.語言有階級性嗎?[J].文藝報(bào),1951,(10).
[13]周立波.后悔與前瞻[N].解放日報(bào),1943-4-3.
[14]秦兆陽.秦兆陽小說選[M].成都:四川人民出版社,1982.
[15]周立波.《暴風(fēng)驟雨》是怎樣寫成的?[N].東北日報(bào),1948-5-29.
[16]周立波.關(guān)于寫作[J].文藝報(bào),1950,(7).
[17]周立波.談方言問題[J].文藝報(bào),1951,(10).
[18]周立波.關(guān)于《山鄉(xiāng)巨變》答記者問[J].人民文學(xué),1958,(7).
[19]王西彥.讀《山鄉(xiāng)巨變》[J].人民文學(xué),1958,(7).
[20]黃秋耘.《山鄉(xiāng)巨變》瑣談[J].文藝報(bào),1961,(2).
[21]茅盾.反映社會主義躍進(jìn)的時代,推動社會主義時代的躍進(jìn)[J].人民文學(xué),1960,(8).
[22]貝內(nèi)代托·克羅齊.美學(xué)或藝術(shù)和語言哲學(xué)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1992.