馬麗紅
(文山學(xué)院 中文系,云南 文山 663000)
文山地處云南省東南部,南與越南接壤,有著獨(dú)特的區(qū)位優(yōu)勢(shì)。近幾年來(lái),文山學(xué)院與越南太原大學(xué)互派交換生,即我院外語(yǔ)系越南語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大三學(xué)生到太原大學(xué)學(xué)習(xí)一個(gè)學(xué)期的越南語(yǔ),而太原大學(xué)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)三年級(jí)的學(xué)生到我院學(xué)習(xí)一個(gè)學(xué)期的漢語(yǔ)。這些留學(xué)生在國(guó)內(nèi)已經(jīng)學(xué)習(xí)了兩年的漢語(yǔ)(近半數(shù)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)是雙外語(yǔ),即漢語(yǔ)和英語(yǔ)),在漢字書(shū)寫(xiě)方面已有一定的基礎(chǔ),但由于漢字和越南拼音文字的差異性很大,而漢字又是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一大難點(diǎn),因此他們?cè)跐h字書(shū)寫(xiě)方面仍然存在許多偏誤。本文從19 名留學(xué)生的19 篇500 字左右的作文中,找出了173個(gè)錯(cuò)別字,并對(duì)其偏誤進(jìn)行了分析,以期在今后的漢字教學(xué)中能夠有針對(duì)性地對(duì)偏誤進(jìn)行糾正,從而對(duì)提高留學(xué)生的漢字書(shū)寫(xiě)水平起到參考作用。
這些錯(cuò)別字中,可以分成音誤和形誤兩種[1]。音誤就是因讀音相同或相近而寫(xiě)錯(cuò)的字(注:有些字對(duì)于越南留學(xué)生來(lái)說(shuō)音同或音近,而對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)相去甚遠(yuǎn))。音誤的字相對(duì)較少,只有30個(gè),占錯(cuò)別字總數(shù)的17.3%;形誤就是因不能正確書(shū)寫(xiě)該字而產(chǎn)生的錯(cuò)別字。形誤的字共143個(gè),占錯(cuò)別字總數(shù)的82.7%。
越南語(yǔ)自古以來(lái)就受到漢字文化的深遠(yuǎn)影響,從秦代起漢語(yǔ)就開(kāi)始傳入越南,而到了漢唐時(shí)期,漢語(yǔ)在越南的傳播和發(fā)展已極為繁盛,漢字長(zhǎng)時(shí)間作為官方語(yǔ)言在越南推廣運(yùn)用。后來(lái)隨著法國(guó)殖民者的侵入,漢字才逐漸退出了越南的歷史舞臺(tái),取而代之的是拼音文字。但是在中國(guó)文化長(zhǎng)期深遠(yuǎn)的影響下,漢語(yǔ)詞匯已經(jīng)進(jìn)入了越南語(yǔ)的詞庫(kù),并且逐步留存下來(lái),大量的漢語(yǔ)借詞成了越南語(yǔ)的詞匯基礎(chǔ),漢語(yǔ)借詞約占越南語(yǔ)全部詞匯的70%左右。這些漢語(yǔ)借詞的發(fā)音,完全按照漢越音對(duì)照的規(guī)律,受到越南語(yǔ)的影響。從這點(diǎn)來(lái)講,越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)有著其他國(guó)家不能比擬的優(yōu)勢(shì)。但是在漢字書(shū)寫(xiě)方面,因?yàn)楝F(xiàn)在的越南文字是拼音文字,“形”是用來(lái)記錄語(yǔ)音的,音形基本合一,認(rèn)知書(shū)寫(xiě)越南語(yǔ)只要音與義結(jié)合就行了。而漢字是表意為主的文字,認(rèn)知過(guò)程包括音、形、義的結(jié)合,比越南語(yǔ)要復(fù)雜得多。雖然形聲字也有一定的表意功能,但由于語(yǔ)言的演變,形聲字的表音功能已較弱。而漢字中存在大量的同音字,對(duì)于習(xí)慣將音與形結(jié)合的越南留學(xué)生來(lái)說(shuō),不習(xí)慣音、形與義的結(jié)合。所以在漢字書(shū)寫(xiě)時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)同音字代替的現(xiàn)象。
越南語(yǔ)也是聲調(diào)語(yǔ)言,但是越南語(yǔ)的六個(gè)聲調(diào)和普通話(huà)的四個(gè)聲調(diào)差別很大,所以越南留學(xué)生在學(xué)習(xí)聲調(diào)的時(shí)候并不比其他國(guó)家的留學(xué)生占優(yōu)越。在聲調(diào)中,越南留學(xué)生對(duì)第一聲和第四聲尤其難以區(qū)分,因此,在書(shū)寫(xiě)漢字時(shí)會(huì)把第一聲的字寫(xiě)成第四聲的。越南語(yǔ)一共有27個(gè)輔音,其中濁輔音占10個(gè),而漢語(yǔ)22個(gè)輔音中,濁音只占4個(gè),輔音的主要相對(duì)特征是送氣不送氣[2](P31),所以越南留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲母時(shí)對(duì)于不送氣音、送氣音和相對(duì)的擦音的學(xué)習(xí)有困難,尤其是對(duì)塞音、塞擦音和相對(duì)的擦音會(huì)相混淆,這在錯(cuò)別字上也有所表現(xiàn)。
越南留學(xué)生音誤的字具體可分為以下幾類(lèi):
(1)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也是音同的字詞(橫線(xiàn)前為正字詞,橫線(xiàn)后為偏誤字詞,下同。)
如:決定-覺(jué)定,煩惱-煩腦,例外-列外。
(2)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中聲調(diào)不同的字詞
如:擔(dān)心-但心,相信-想信,忘-亡。
(3)對(duì)于越南留學(xué)生而言發(fā)音相似而造成音誤的字詞
如:超越-招越,肯定-很定,專(zhuān)業(yè)-傳業(yè)。
對(duì)于越南留學(xué)生來(lái)說(shuō),越南文字和漢字是兩套截然不同的系統(tǒng)。漢字復(fù)雜的結(jié)構(gòu),眾多的筆畫(huà)使越南留學(xué)生感到困難。而且,漢字讀音除了一些形聲字能提示讀音外,主要還是靠記憶。所以越南留學(xué)生在書(shū)寫(xiě)漢字時(shí),除了有音誤的情況外,更多的是形誤。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,一般把漢字劃分為筆畫(huà)——部件——整字三個(gè)層級(jí),即漢字是先由筆畫(huà)構(gòu)成部件,部件再構(gòu)成整字。在留學(xué)生形誤的情況中,既有筆畫(huà)的偏誤,也有部件的偏誤。主要的偏誤有以下類(lèi)型:
1.筆畫(huà)增減
(1) “點(diǎn)”的增減。此種情況共有12個(gè)。其中多點(diǎn)的偏誤字有6個(gè),例:
正字 多點(diǎn)位置
孩 “子”字上方
忘 第二筆“橫”的右邊
嚴(yán) 整字上方
少點(diǎn)的偏誤字有6個(gè),如“找、試、定、應(yīng)”中的點(diǎn)被少寫(xiě)了。
點(diǎn)的位置很靈活,可在字的上下左右,時(shí)有時(shí)無(wú),對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),很難掌握。從這些例字可看出,留學(xué)生對(duì)于橫(或是橫的復(fù)合筆畫(huà))上面有沒(méi)有一點(diǎn)這個(gè)組合掌握得不是很好,比如“應(yīng)”字上有一點(diǎn),而“嚴(yán)”字上又沒(méi)有一點(diǎn)。
(2)“橫”的增減。此種情況共有17 字,其中只有2 字是多橫的,如“段”左邊多寫(xiě)了一橫,另外15 字都是少“橫”,例:
正字 少“橫”位置
鞋 左下角一橫少寫(xiě)
相 “目”寫(xiě)成“日”
寫(xiě) 最后一畫(huà)的橫少寫(xiě)
其中把“目”這一部件寫(xiě)成“日”的就有6個(gè)之多。
(3)“撇”的增減。此種情況較少,只有4個(gè)是少“撇”的,如將“許”、“聊”、“知”中的撇少寫(xiě)了。
2.筆形偏誤
漢字的筆畫(huà)有單一筆畫(huà)和復(fù)合筆畫(huà)兩種,單一筆畫(huà)容易掌握,復(fù)合筆畫(huà)相對(duì)復(fù)雜。而筆畫(huà)的組合有相離、相接和相交三種。越南留學(xué)生在書(shū)寫(xiě)漢字時(shí),在復(fù)合筆畫(huà)和漢字的組合的偏誤較多。總體來(lái)說(shuō)有以下幾種類(lèi)型:
(1)有鉤的復(fù)合筆畫(huà)的偏誤。鉤本身對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō)寫(xiě)起來(lái)并不是特別難,但是由于筆畫(huà)中有橫,也有橫鉤;有捺、豎彎、豎鉤,也有豎彎鉤。留學(xué)生在書(shū)寫(xiě)漢字時(shí)就會(huì)混淆,從而造成偏誤。橫鉤寫(xiě)成橫的較少,只有3個(gè),比如把“買(mǎi)賣(mài)”中的橫鉤寫(xiě)成橫。出錯(cuò)率高的是捺、豎彎、豎鉤、豎彎鉤等相似筆畫(huà)的偏誤,此種情況的共16個(gè),其中豎彎鉤寫(xiě)成豎、捺或是豎鉤的共9個(gè),而捺寫(xiě)成豎彎鉤的有3個(gè)。例子如下:
正字 偏誤情況
覺(jué) “乚”寫(xiě)成捺
選 “乚”寫(xiě)成豎鉤
歡 捺寫(xiě)成“乚”
此外還有將“機(jī)”的最后一筆寫(xiě)成橫捺鉤,而“熱”字的橫捺鉤沒(méi)有寫(xiě)鉤。
(2)“橫”和“ 撇”的偏誤。此種情況共6 次?!捌病庇械臅r(shí)候是平撇或是很短,和橫很相似,就會(huì)造成留學(xué)生的混淆。出錯(cuò)率最高的是“比”字或以“比”為部件的字,共4 次。這一字中國(guó)人也經(jīng)常寫(xiě)錯(cuò)。
(3)筆畫(huà)組合方式的偏誤。漢字的筆畫(huà)組合共有3 種方式,分別是相離、相接和相交。其中相接和相交更容易混淆,教學(xué)中經(jīng)常用出頭(相交)和不出頭(相接)來(lái)稱(chēng)呼,此類(lèi)偏誤共有18個(gè)。例子如下:
正字 偏誤情況
想 “目”最后一筆出頭
化 “撇”沒(méi)有出頭
來(lái) “豎”未出頭
已 寫(xiě)成“己”或“巳”
“已”、“己”、“巳”三個(gè)字(或部件)就寫(xiě)錯(cuò)了6個(gè),而這三個(gè)字對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)也是不易掌握的。對(duì)于本就不熟悉漢字的留學(xué)生來(lái)說(shuō),漢字中的筆畫(huà)是相交還是相離,即該筆畫(huà)是要出頭還是不出頭,混亂在所難免。
部件又稱(chēng)偏旁,是由筆畫(huà)組成的具有組配漢字功能的構(gòu)字單位,一個(gè)合體字由兩個(gè)或兩個(gè)以上的部件構(gòu)成。部件的偏誤主要有以下類(lèi)型:
1.偏旁誤用
偏旁是構(gòu)成合體字的單位。偏旁的誤用首先是體現(xiàn)在形聲字形旁的誤用或缺失上。相關(guān)研究發(fā)現(xiàn),對(duì)于中高級(jí)的留學(xué)生產(chǎn)生的漢字偏誤較多地發(fā)生在意旁(形旁),發(fā)生在聲旁的比例很小。[3]留學(xué)生中有很多人在形聲字的形旁的把握上發(fā)生了偏誤,如將“密切”寫(xiě)成“蜜切”,“藥”寫(xiě)成“約”,“級(jí)”寫(xiě)成“及”。這些偏誤的字共20個(gè),在本文多歸為音誤字。除此之外,還有28個(gè)是合體字中偏旁的誤用,例子如下:
正字(詞) 偏誤情況
游 “方”上多一點(diǎn)一橫
那 左邊偏旁寫(xiě)成“月”
貢 “工”寫(xiě)成“土”
掌握 寫(xiě)成“撐握”
2.部件形體或位置偏誤
這樣的情況相對(duì)較少。有10個(gè)字在書(shū)寫(xiě)時(shí)有些部件顯得很不清楚,有的是因?yàn)楣P畫(huà)的組合方式不正確而導(dǎo)致了部件的變形,如將“學(xué)”字的點(diǎn)橫鉤兩筆連寫(xiě)成一筆,“專(zhuān)”中的撇折撇寫(xiě)斷了。而部件位置的偏誤,只有3個(gè),如將“書(shū)”中的一點(diǎn)寫(xiě)在了右邊,“呢”的口字旁寫(xiě)在了左上角。
在越南留學(xué)生漢字書(shū)寫(xiě)教學(xué)中,為了減少或避免文中所提到的偏誤,筆者有以下幾點(diǎn)教學(xué)設(shè)想:
對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),漢字是雜亂的線(xiàn)條符號(hào),所以往往顧此失彼,有時(shí)將橫鉤寫(xiě)成橫,有時(shí)多點(diǎn)少點(diǎn),寫(xiě)錯(cuò)別字的現(xiàn)象很常見(jiàn),甚至包括班上漢語(yǔ)學(xué)得好的同學(xué)。但是如果能從筆畫(huà)入手認(rèn)真學(xué)習(xí)的話(huà),那將會(huì)從根本上解決漢字筆形偏誤的問(wèn)題。漢字雖然數(shù)量眾多,但是筆畫(huà)和部件是有限的,部件組合成漢字也是有規(guī)律可循的。漢字有基本筆畫(huà)(橫、豎、撇、點(diǎn)、折)5 種,派生筆畫(huà)25 種。據(jù)筆者調(diào)查,太原大學(xué)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)并沒(méi)有開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的寫(xiě)字課,這說(shuō)明很多學(xué)生對(duì)漢字的認(rèn)識(shí)并不太深入,書(shū)寫(xiě)時(shí)也很隨意。所以,漢字教學(xué)應(yīng)先從這些筆畫(huà)開(kāi)始,并注重筆順規(guī)則的教學(xué),輔之以典型的漢字,筆畫(huà)教學(xué)才會(huì)有很好的成效。比如“買(mǎi)”字,很多學(xué)生把橫鉤寫(xiě)成橫,如果學(xué)了筆畫(huà)橫鉤,并認(rèn)識(shí)了橫鉤的字,學(xué)生的出錯(cuò)率就會(huì)大大降低。
采用部件教學(xué)將會(huì)大大減輕留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的困難??吹饺缫粡垙垐D畫(huà)的漢字,每一個(gè)留學(xué)生都會(huì)望而生畏,即使對(duì)于已經(jīng)有一定漢字基礎(chǔ)的越南留學(xué)生也不例外。但如果能把漢字分成部件的話(huà),難度將大大減輕,比如“墻”字,如果覺(jué)得漢字直接是由筆畫(huà)構(gòu)成的,那么記憶就是:有15 畫(huà),先寫(xiě)橫,再寫(xiě)豎,再一橫……,但如果在筆畫(huà)和漢字之間加入部件,那就是“墻”字有五個(gè)部件構(gòu)成,分別“土、土、兩點(diǎn)、囗、口”這些部件都是熟悉的,記憶起來(lái)也很容易。學(xué)了“戈”這個(gè)部件以后,知道了書(shū)寫(xiě),例字有“找、伐”等等,如能引出另一個(gè)部件“弋”,例字有“代、式”,那么學(xué)生們對(duì)這些字的印象就會(huì)非常深刻了。部件也是有限的,在《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》規(guī)定的2900 多個(gè)四級(jí)漢字中有430 多個(gè)部件,所以在教學(xué)中應(yīng)注重部件的教學(xué),教會(huì)學(xué)生拆分字,而且區(qū)分不同部件。
據(jù)統(tǒng)計(jì),現(xiàn)代漢語(yǔ)中形聲字占了80%左右,所以學(xué)好形聲字,對(duì)整個(gè)漢字教學(xué)來(lái)說(shuō)是非常必要的。形聲字由表示意義類(lèi)屬的形旁和表示讀音的聲旁?xún)刹糠纸M成。雖然越南留學(xué)生也知道一些關(guān)于形聲字的知識(shí),多數(shù)同學(xué)已經(jīng)對(duì)形聲字的聲旁掌握得很不錯(cuò)了,但對(duì)形旁的認(rèn)識(shí)卻很少。所以,如果在教學(xué)中教師能夠在講清形聲字的相關(guān)知識(shí)后,著重講述形旁,并舉實(shí)例學(xué)習(xí),那么很多偏旁的誤用將會(huì)得以解決。[4]
形聲字的形旁表示意義的類(lèi)屬,很多形似的字如果了解了形旁的意義,那么就可以很好地區(qū)分開(kāi)來(lái),比如“清、晴、睛、請(qǐng)”根據(jù)形旁就可以知道,這四個(gè)字讀音相同,都是qing,但意義不同,分別和水、太陽(yáng)、眼睛、說(shuō)話(huà)有關(guān)。越南留學(xué)生把“孩子”寫(xiě)成“刻子”,如果知道部首“子”是孩子的意思,“刂”是刀的意思,就絕不會(huì)把這兩個(gè)字混淆了,而“煩惱”當(dāng)然也就不會(huì)寫(xiě)成“煩腦”了。雖然形聲字也有一定的局限性,有一些形旁現(xiàn)在已經(jīng)不知道意義或是意義已經(jīng)改變,但能起提示作用的形旁還是很多的,這將有效幫助留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字。
對(duì)于漢字的教學(xué),如果平均用力,眉毛胡子一把抓,那么教學(xué)效果當(dāng)然是不太明顯的。越南留學(xué)生在漢字書(shū)寫(xiě)時(shí)有偏誤的發(fā)生,如點(diǎn)的位置以及有無(wú),以及帶鉤的復(fù)合筆畫(huà)。在教學(xué)中就應(yīng)把這些筆畫(huà)及其常見(jiàn)例字講解清楚。而且對(duì)于偏誤高發(fā)區(qū),應(yīng)是各個(gè)攻破,如點(diǎn)的位置及有無(wú)、豎彎鉤與捺等等。只有集中教學(xué)各個(gè)攻破,留學(xué)生才能真正掌握難點(diǎn)。而將“那”字的左邊寫(xiě)成“月”的,以及“目”、“日”、“口”三個(gè)部件的混淆也是越南留學(xué)生的偏誤高發(fā)區(qū),在教學(xué)中應(yīng)加以重視。
在漢字書(shū)寫(xiě)能力方面,越南留學(xué)生要強(qiáng)于非漢字文化圈國(guó)家的學(xué)生。但漢字的教學(xué)不是一蹴而就的,而是一件必須長(zhǎng)期堅(jiān)持的事。在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),和其他技能相比,一些留學(xué)生對(duì)漢字的書(shū)寫(xiě)重視程度還不夠,覺(jué)得差不多就行的想法大有人在,所以經(jīng)常會(huì)在一些細(xì)節(jié)方面出問(wèn)題,鉤幾乎不可見(jiàn),豎提和豎鉤不分。所以常常出現(xiàn)學(xué)生在聽(tīng)說(shuō)方面已經(jīng)水平很高了,但在讀寫(xiě)方面,尤其是書(shū)寫(xiě)方面的水平卻很滯后。因此,在教學(xué)過(guò)程中在精講多練的同時(shí),應(yīng)提醒學(xué)生多注重漢字書(shū)寫(xiě)能力,綜合提高越南留學(xué)生的漢語(yǔ)水平。
[1]王笑楠.越南留學(xué)生漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)偏誤分析[J].華章,2009(8):40.
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(上冊(cè))[M].北京:高等教育出版社,2007.
[3]肖奚強(qiáng).對(duì)外國(guó)學(xué)生漢字偏誤分析[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2002(2):79.
[4]郝美玲,舒華.聲旁語(yǔ)音信息在留學(xué)生漢字學(xué)習(xí)中的作用[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2005(4):46-51.