陳文革
Charles C.Fries的語言學思想對系統(tǒng)功能語言學的啟示
陳文革
Charles C.Fries與布龍菲爾德、薩皮爾一起被認為是結構主義語言學的代表人物之一。Fries雖處在結構主義語言學鼎盛時期,但他的研究與同時期語言學家大不一樣。對Fries的語言觀和語言研究方法進行審視發(fā)現,Charles C.Fries的語言學理論與系統(tǒng)功能語言學有許多相似之處,比如他強調口語語料和對比性特征即縱聚合在語言分析中的第一性,他也關心語言的語境和語域。應重新評價Charles C.Fries和其他結構語言學家的語言學貢獻。
Charles C.Fries;系統(tǒng)功能語言學;語境
Charles C.Fries與布龍菲爾德、薩皮爾一起被認為是結構主義語言學的代表人物之一。Fries雖處在結構主義語言學鼎盛時期,但他的研究與同時期語言學家大不一樣。當20世紀中期大多數美國結構主義語言學家把主要研究精力放在音系學和詞法時,Fries已經把注意力轉移到英語句法上。Fries的研究被后來者忽視的另一原因是在他去世時正是生成語法盛行、美國結構主義語言學逐漸被邊緣化的時代。Fries繁瑣的研究步驟以及對現實語料的重視顯得與當時的普遍語法格格不入,因而逐漸從大家的視野中消失。直到20世紀80年代,Fries的語言學思想和理論才逐漸被人們重新審視。[1]國內,自從楊信彰[2]第一次介紹Fries的語言學理論后,陸續(xù)有學者關注Fries的理論。但很少有探討Fries的語言學理念如何在現代語言學上得到體現的。本文擬對Fries的語言觀和語言研究方法進行審視,力圖展現Fries的理論和思想對現代系統(tǒng)功能語言學的啟示。
Fries的語言觀的核心是語言是用來傳遞意義的工具。他認為言語行為即是一串甲說出的、乙聽到的聲音。只有當一串串社區(qū)的聲音符合重現的模式,被人們所掌握、所承認時,他們才變?yōu)闃嫵烧Z言的材料;只有當這些模式和人類經驗實際情景的重現模式相聯系、并作為一套引出可預示的反應的信號被人們所掌握時,才能成為語言。[3]語言就像是電報代碼,語言不是信息本身,也不是構成言語行為的物理聲音系列。語言跟電報代碼一樣,是一個對比模式系統(tǒng),通過該系統(tǒng)言語行為串才能作為意義信號傳遞信息。
Fries強調語言交際功能以及受話者反應和交際情境,因而他認為語言學家的主要任務是描寫人在現實生活中是如何互相傳遞意義的。他格外重視口語語言而不是書面語言的研究。他認為語言學家通常關心的是一種語言怎樣在使用它的語言社區(qū)實現它的全部交際功能。文學作品不過是若干功能之一,而且是十分有限的一種功能??茖W的語言學家的任務是去發(fā)現并描寫語言在實際交際功能時實際運用的那一套錯綜復雜的機制。[4]語言學家的特殊任務使他首先關注大眾在實際生活里使用的語言,即真實的、未經過加工的語言。
他認為口語詞匯和口語語法與書面的語言大不一樣。口頭語言才是真正的語言。書面語言只是口語語言的反映。因此,他的所有研究都立足于口頭語言。鑒于20世紀40年代中期前,要獲得口頭語言的記錄極其困難,Fries不得不找一種折衷的辦法,即接近口語的筆頭語言:使用書面材料來研究生活語言總是個折衷的辦法,但就目前來說是不可避免的。問題的關鍵在于找到能符合你目的的最佳書面語料。[5]他的The Periphrastic Future with shall and will in Modern English[6]一文的 20,000 個shall和will的例證正是來自68部英語劇本。他認為戲劇比較接近口頭語言:戲劇是通過把演員聲音傳遞給聽眾來實現效果的。至少戲劇的語言也許是生活語言與文學書面語言之間的最佳折衷辦法。[6]他在考慮American English Grammar[5]一書的語料時,認為理想的語料應當是對大量仔細挑選的受試者的自然、未經加工的口頭語言的機械記錄。但鑒于當時的設備有限,他轉而選用信件作為語料。他認為這些并不是些文學語言,因為它都是些為實現當下目的而寫的私人信件,且寫信人不會想到他的信會被指定收信人之外的人看到。信件都是原件,以保證語料沒有被加工過。到了他寫專著The Structure of English Sentences[4]的時候,他所選的語料是大約50小時的談話機械錄制,這些談話話題廣泛,參與者完全沒有意識到他們的話正在被錄制。Fries對口語語料的孜孜以求與當時盛行的普遍語法大相徑庭,這是他被埋沒的原因也是他獨特的地方。Fries堪稱語料庫語言學的先驅之一。
傳統(tǒng)的語法學家也通過文本描寫語法。但這些文本主要都是虛擬的文本,他們通常使用自己編出來的例子來解釋語法,因而其真實性或可靠性較低。Fries選擇口頭語言作為語料并對語料收集過程進行嚴密監(jiān)控,雖然手續(xù)繁瑣,但在較大程度上保證了語料的真實性和可靠性。這種做法對系統(tǒng)功能語法是有很大的啟示意義的。系統(tǒng)功能語言學視語料的真實性為最基本的屬性。人們實際所說的與他們認為他們所說的大不一樣,甚至與他們認為他們應該說的更不一樣。同樣地,人們在實驗環(huán)境下所說或所理解的與真實生活中所說或所理解的也大不一樣。口語語言是人們能挖掘和擴展意義潛勢的最受自控的自然言語。[7]Fries對語料真實性、代表性的要求對當今的話語研究具有很大參考意義。
在研究語境時,人們總會提到Malinowski和Firth,很少會提到Fries。Malinowski被認為是最早系統(tǒng)提出語境思想的人。他[8]把語境分為情景語境和文化語境。Firth的貢獻則被認為是將語境思想引入語言學,提出語境的三變量,并把語境分為語言語境和情景語境。[9](Firth 1950)事實上,Fries在當時也已意識到了語境對于理解語言意義的重要性。他認為,言語信號的意義包括刺激發(fā)出言語聲音的實際情境以及這些聲音在另一個人身上所產生的實際反應。[4]他指出,詞匯意義和語法結構意義只構成語言意義,只是全部意義的一部分,語言意義和社會文化意義一起才構成話語的全部意義。他認為詞匯的意義是由“語境”來控制的,同樣的詞語在不同的語境下可能會有不同的含義,如board一詞在不同的句子就會產生不同的含義。[10]Fries舉了小說Rip van winkle中主人公Rip引起騷亂的一段話來說明社會和文化語境對意義確定的重要性。[3]他區(qū)分了兩種語境:言內語境和情景語境。他提到,許多學者認為語篇或語段系列的意義是詞語和語境的功能,這一語境即包括他的語言內環(huán)境和情景語境,即語段發(fā)生的環(huán)境。[11]從Fries對語境的描述及分類中,可以看出他的語境與 Malinowski以及同時期Firth提出的語境概念是大同小異的。
Halliday于1964年首次提出“語域”這個概念,他認為,在任何一個情景的語境中,都會有三個變量(語場、語旨和語式)影響語言的使用?!罢Z域理論就是要揭示出支配語言變體的基本規(guī)則,這樣我們就能明白何種語境決定使用何種語言變體,這是使用中的語言變體的基本特征”。[12]盡管Fries的論作中并無提及語域這個概念,但從他的語言研究中可以發(fā)現他的語域思想。他認為語言形式所傳達的不僅是概念意義,也傳達了通常使用這些語言形式的環(huán)境的內涵意義。語言實踐差異,地理上以及社會階層的差異的具體使用范圍是語言研究的重要內容。語言學家記錄并研究現實生活中語言的所有形式以及用法,但這些記錄或研究不能作為證據來說明粗俗英語的形式能夠或應該為標準英語的形式所替換。優(yōu)秀的語言學家會仔細地留意所記錄的語言形式的具體使用區(qū)域,他也明白試圖用一種方言形式代替另一種方言形式所帶來的問題。[4]
正因為他意識到人們從事不同的活動會導致語言使用的差異,因此在其專著American English Grammar中對比粗俗英語和標準英語時,要求寫信人所從事的活動是一樣的。他在討論語言的社會文化意義時談到:某些英語聲音的通常發(fā)音的一兩次偏離也許幾乎沒有什么社會文化意義。但對某種常規(guī)的一貫偏離,除了表示了它所傳遞的本意外,還顯示了說話者的社會文化信息。[3]按Halliday的話,語旨的變化會影響到在正式程度上的語言變體,而且還影響話語中詞匯的選擇或情感的轉變。Fries的這種語域觀指導了他對語料的選擇。為保證其語料的可靠性和可對比性,Fries為其語料的選擇設定一套嚴謹的標準,并嚴格按照該標準來收集、分類語料??梢砸哉Z域的三個變量來審視Fries是如何為其American English Grammar收集語料的。
語場:這些語料都是寫信人就有關社會服務問題寫給當時美國陸軍部的信件。
語旨:有三類社會群體(粗俗英語、標準英語和大眾英語);為保證劃分群體的嚴謹性,把主觀因素降至最低,Fries設定了具體的劃分標準并嚴格按照標準進行劃分。如,Fries收集了寫信人及其父母的出生即死亡日期、寫信人的地址、教育背景、所從事過的職業(yè)等信息。
語式:信件(接近口頭語言);為確保信件未經過加工,所以選擇的都是手寫的原信件而非是打字的。這些信函涉及的話題廣泛,都是些對家庭狀況的詳盡的描述以引起情感共鳴。語氣都是非常嚴肅的。
正是他有類似語域觀的思想,使得他的語料的代表性以及可對比性得到保障。也正因為他沒有完整的語域理論,以至于他總把口語或接近口語語料放在第一位,而把書面語言的描寫排除在外。Halliday雖然強調口語語料的第一性,認為語言學要想繼續(xù)往下發(fā)展仍須把口語放在首位,但是他認為不應夸大口語與書面語的區(qū)別,認為口語和書面語都是同一系統(tǒng)里的不同變體,因此他認為他的研究也有考慮書面語言。[7]不管怎么說,Fries在那個時代能有這種類似語域的思想是獨樹一幟的,也是非??少F的,他使人們能夠正確客觀地看待粗俗英語和標準英語的區(qū)別,對語言描寫以及對系統(tǒng)功能語言學是有所啟示的。
Halliday的結構(structure)是語言的橫組合排列,即什么跟什么接在一起。結構在語言學詞匯里被稱為成份(constituency)。系統(tǒng)理論把組合原則稱為階,相當于等級體系,這種等級從數量上是有限的,通過“是什么的一部分”的關系來組織,階的概念與Fries的直接成分原則類似。Halliday的系統(tǒng)指的是語言縱聚合排列。在Fries看來,英語結構的概念指的是把詞序和詞形、語法結構和語法意義緊密聯系起來。他認為,英語的所有結構信號都是語言形式,可以從物理形式、這些形式間的聯系以及順序來描寫。[4]這種觀點表明了,在Fries看來,所有的信號都是呈橫組合關系。這種聯系是一種表示關系。如單詞的形式類別部分由其表層表示,部分由該詞與其他單詞的分布來表示。但是,要發(fā)現形式與其表示的意義之間關系,就得看看整個語法。[4]表示結構意義的形式信號是在整個系統(tǒng)中運作的,即形式和配列項目只有當他們屬于整個結構體系中模式的一部分時才有意義。[4]即一個語法單位的形式的身份取決于語言中其他單位的形式的身份。
很明顯地,相對于信號形式的排列,Fries更強調信號的對比價值。他認為信號的識別和意義取決于系統(tǒng)中的縱聚合對比。受話者如果想辨認出結構信號并得出該信號的準確結構意義,就必須知道相關對比性結構信號。比如說,單單come這個詞匯項目是無法引出一個人朝你移動的反應的。引起行動反應的,是與came和comes構成對比的come這個形式,是帶有2-4語調而和3-2語調構成對比的這個形式,是屬于一個特定詞類并適合英語話語某一模式的come這個形式。
因此語言學家的任務不僅要描寫形式和配列的項目,因為它們是表示結構意義的手段,而且更重要的還在于說明這些項目所借以獲得信號意義的對比模式的系統(tǒng):
對我們的研究目的來說,單單說一類詞是可以填入句子結構中某些位置的詞是不夠的,即使我們把所有這些位置列舉出來。我們想知道這些詞有哪些特征使得它們與其他位置上的詞明顯不同。而要發(fā)現這些特征,我們必須探究其他位置上的這些詞并形成一份能填入這些位置的對比詞表。[4]
Greenbaum[13]認為Fries的語法不僅考慮了一個詞與替代詞的相互關系,也考慮了它們的潛勢。Peter H.Fries[1]也認為Fries的“對比性信號”概念注重考察能用來表示類似語法關系的各種結構資源。Fries與同時期其他語言學家的一大區(qū)別在于他允許截然不同的形式來表示同一功能單位。他寫給Peter H.Fries的一封信也透露出這種“潛勢”觀念:“我盡量從我所研究的材料中的形式特征入手,自問自己能否根據已確認的幾種語法意義來對這些特征進行總結,然后在每個語法意義項下列舉英語用來表示這些意義的具體結構?!保?4]
Fries如此致力于發(fā)現能用來表示類似語法關系的各種結構資源,所以Peter Fries[15]認為Fries的大部分研究可以在系統(tǒng)框架下重新進行解釋。比如說,在Fries在The Periphrastic Future with shall and will in Modern English(1925)[6]一文中討論了英語本族人用動詞來表示“將來”的各種方法。這些不同表達法用系統(tǒng)功能語言學的術語,可以說是源自詞匯-語法內的某個系統(tǒng)。同樣地,On the Development of the Structural Use of Wordorder in Modern English[16]中提到的屬格關系的各種體現方法亦可從系統(tǒng)框架的角度進行解釋。比如,前置屬格與后置屬格的關系是位置的關系,可以從語篇功能的角度來解釋。Fries在American English grammar中所分析的粗俗英語和標準英語的一些不同用法習慣可以看作是表達某個語義系統(tǒng)內的不同選擇。
總之,Fries與其他語言學家一樣,既討論橫組合關系也討論縱聚合關系。但他更強調縱聚合對比的價值。他雖沒有使用系統(tǒng)功能語言學中的概念,但他的語言縱聚合研究與系統(tǒng)功能語言學是有很多相似之處,他的很多研究可以從系統(tǒng)功能語言學的角度重新進行闡釋。
綜上所述,盡管Fries被視為美國結構主義語言學派的代表人物之一,但他走的是一條不同的路線。Fries對口語語料和語言對比性特征即縱聚合的重視、他的語境和語域觀對現在的語言學,特別是系統(tǒng)功能語言學研究,是有重要借鑒意義的。毋庸置疑,Fries對美國結構主義語言學的發(fā)展的貢獻是巨大,應對Charles C.Fries的思想進行細致的研究,以期能對他以及其他結構語言學家的研究做出更客觀的評價。
[1]Fries,Peter H.& N.M.Fries.Preface[C].Towards an Understanding of Language:Charles C.Fries in Perspective[M].Amsterdam & New York:John Benjamins,1985.
[2]楊信彰.Charles C.Fries的語言交際理論與信號語法[J].外國語,2000(4).
[3]Fries,Charles C.Linguistics and Reading[M].New York:Holt Rinehart and Winston,1963:100-111.
[4]Fries,Charles C.The Structure of English[M].New York:Hartcourt,Brace and Co.1952:4 -58.
[5]Fries,Charles C.American English Grammar[M].New York:Appleton Century Crofts,1940b:27.
[6]Fries,Charles C.The periphrastic future with shall and will in Modern English[J].PMLA,1925(40):987.
[7]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].北京:外語教學與研究出版社,2008:34.
[8]Malinowski B.The problems of meanings in primitive language[A].C.K.Ogden & A.Richards(eds.)The Meaning of Meaning[C].New York:Harcourt,Brace and World,Inc.,1923.
[9]Firth,J.R.Personality and language in society[J].The Sociological Review,1950(42)Reprinted in Papers in Linguistics 1934-1951[M].London:Oxford University Press,1964.
[10]Fries,Charles C.Teaching and Learning English as a Foreign Language[M].Ann Arbor,MI:University of Michigan Press,1947:54 -55.
[11]Fries,Charles C.Meaning and Linguistic Analysis[J].Language,1954(30).
[12]Halliday,M.A.K.Language as Social Semiotic[M].London:Edward Arnold,1978:32.
[13]Greenbaum,Sidney.C.C.Fries’Signal Model of English Grammar[A].In Peter H.Fries and Nancy M.Fries(eds.),1985.
[14]Pike,Kenneth L.& Peter H.Fries.Slot in Referential Hierarchy in Relation to Charles C.Fries’View of Language.In Peter H.Fries and Nancy M.Fries(eds.),1985.
[15]Fries,Peter H.Charles C.Fries,linguistics and corpus linguistics[A].In Erich Steiner& Stella Neumann(eds.)Proceedings of the 19th European Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop[C],Saarbrücken,Germany,2008.
[16]Fries,Charles C.On the development of the structural use of word - order in Modern English[J].Language,1940a(16).
Enlightenments of C.C.Fries’Linguistics to Systemic Functional Linguistics
Chen Wen’ge
Charles C.Fries’linguistic theory and linguistic analysis are quite different from those of other American structural linguists of his time.Instead,many of his ideas are much similar to those of Systemic Functional Linguistics.His spoken corpus- based signal grammar placed primary emphasis on contrast—the paradigmatic relations.He also concerned himself with the importance of context and register in interpretation or analysis of discourse.A renewed consideration of Fries and other structural linguists’linguistic contributions is necessary.
Charles C.Fries;Systemic Functional Linguistics;context
H0-06
A
1672-6758(2012)05-0126-3
陳文革,副教授,廈門理工學院外語系;在讀博士,廈門大學外文學院,福建·廈門。郵政編碼:361005
Class No.:H0 -06Document Mark:A
(責任編輯:蔡雪嵐)