張秋麗
(荊州職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖北 荊州 434020)
高職高專英語浸入式教學(xué)模式探析
張秋麗
(荊州職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖北 荊州 434020)
隨著高職的發(fā)展,英語教學(xué)在職業(yè)教育中必不可少,而英語教學(xué)中的浸入式教學(xué)模式是近年來職業(yè)教育中重要的教學(xué)首選模式。文章從“浸入式教學(xué)模式”的相關(guān)背景、概念詳細(xì)地分析了浸入式教學(xué)模式在我國(guó)高職英語教育中的局限性,以及浸入式教學(xué)模式在高職高專中的推廣和普及還需要國(guó)家教育部門、各個(gè)高職的研究者和從事外語教學(xué)的老師付出更多的努力。
浸入式教學(xué)模式;高職英語教育;局限性
浸入式教學(xué)模式于1965年在加拿大魁北克省蒙特利爾市郊區(qū)圣·蘭伯特學(xué)區(qū)興起。當(dāng)時(shí)的加拿大是一個(gè)新興的移民國(guó)家,英語和法語是兩大主要語言,語言問題一直是十分復(fù)雜且敏感的社會(huì)問題和政治焦點(diǎn),由這一問題引起的升學(xué)和就業(yè)壓力也一直困擾加拿大政府,直到英語和法語都成為了加拿大的官方語言,這一狀況才有了好轉(zhuǎn)。然而,在以法語為主要語言的魁北克省,語言問題顯得更為復(fù)雜。對(duì)于該地區(qū)的英裔魁北克人而言,由于不懂法語使得他們的就業(yè)狀況明顯處于劣勢(shì),為了解決這一問題,法語浸入式教學(xué)模式應(yīng)運(yùn)而生。圣·蘭伯特的法語侵入式教學(xué)實(shí)驗(yàn)一直施行到學(xué)生高中畢業(yè),至20世紀(jì)70年代末,已經(jīng)取得了顯著的成效。20世紀(jì)80年代以來,除了幼兒園和中小學(xué)以外,外語浸入式教學(xué)模式也在向加拿大的一些高等教育機(jī)構(gòu)發(fā)展。如渥太華高職的法語和英語浸入式教學(xué)。對(duì)浸入式教學(xué)模式的大量研究和評(píng)估結(jié)果表明:通過浸入式教學(xué),學(xué)生所獲得的第二語言能力、母語能力以及學(xué)科課程的成績(jī),都明顯高于其他外語教學(xué)模式培養(yǎng)出來的學(xué)生。他們具有較強(qiáng)的文化敏感性,對(duì)他文化表現(xiàn)出積極的態(tài)度和正確的認(rèn)識(shí),有利于加強(qiáng)英裔和法裔加拿大人之間的交往及相互理解與尊重。近幾十年來,加拿大的法語浸入式教學(xué)已經(jīng)成為了許多國(guó)家效仿的榜樣和發(fā)展這一教學(xué)模式的基石。例如,芬蘭現(xiàn)在已有上萬學(xué)生正在浸入式教學(xué)中學(xué)習(xí)第二語言。美國(guó)從20世紀(jì)60年代后期,引進(jìn)了加拿大的浸入式教學(xué)模式并發(fā)展了適合本國(guó)的雙向浸入式教學(xué)模式。匈牙利也于1989年開始并發(fā)展了如英語、德語、俄語和意大利語等浸入式教學(xué)模式。澳大利亞、荷蘭、新加坡和南非也開展了如法語、日語、漢語等不同類型的第二語言浸入式教學(xué)。韓國(guó)也于2004年8月正式運(yùn)營(yíng)京畿道安山英語村,這一英語村的創(chuàng)建正是浸入式教學(xué)模式的充分體現(xiàn)。我國(guó)也于20世紀(jì)90年代引進(jìn)并發(fā)展了浸入式教學(xué)模式。
浸入式教學(xué)(immersion)指的是用第二語言作為教學(xué)語言的教學(xué)模式。即在兒童在?!皥@”的全部或一半時(shí)間內(nèi),兒童被“浸泡”在第二語言環(huán)境中,教師只用第二語言面對(duì)學(xué)生,不但用第二語言教授第二語言,而且用第二語言講授部分學(xué)科課程。也就是說,第二語言不僅是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,而且是學(xué)習(xí)的工具。這一教學(xué)模式以教師的“浸”為主導(dǎo),以學(xué)生的“入”為主體,教師有目的、有計(jì)劃地使用第二語言作為教學(xué)內(nèi)容或教學(xué)媒介,通過教學(xué)和環(huán)境,經(jīng)過若干階段的訓(xùn)練,使學(xué)生的第二語言得到飛躍發(fā)展。在這個(gè)界定中,我們有必要了解一下“第二語言”這一概念。西方學(xué)者所說的第二語言指的是除母語以外,在官方、商業(yè)及社會(huì)中廣泛應(yīng)用著的語言。
依據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn),浸入式教學(xué)模式可分為不同的類型。首先,按第二語言在不同學(xué)齡段浸入的遲早,浸入式教學(xué)模式可分為早期浸入式、中期浸入式和晚期浸入式和晚晚期浸入式四種。在加拿大的浸入式教學(xué)分類中,早期浸入式教學(xué)模式指的是在學(xué)齡前期(幼兒園)或小學(xué)一、二年級(jí)開始的第二語言浸入;中期浸入式是指在小學(xué)四五年級(jí)開始的第二語言浸入;晚期浸入式是指在小學(xué)六年級(jí)或初中一年級(jí)才開始的第二語言浸入教學(xué);加拿大還把高職浸入式教學(xué)叫做晚晚期浸入式。其次,按照第二語言浸入程度的多少,浸入式教學(xué)可分為完全浸入式和部分浸入式(半浸入式)等形式。按美國(guó)、加拿大等國(guó)家的浸入式教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),完全浸入式是指80%以上甚至100%的教學(xué)時(shí)間內(nèi)使用第二語言;部分浸入式(半浸入式)是指約50%的教學(xué)時(shí)間內(nèi)使用第二語言。依此標(biāo)準(zhǔn),我國(guó)現(xiàn)階段的高職推行的浸入式英語教學(xué)是一種晚晚期英語部分浸入式(半浸入式)教學(xué)模式。
在20世紀(jì)70年代,我國(guó)的高職英語教學(xué)通常反映出兩種代表性的教育理論:行為主義論和教育認(rèn)知學(xué)理論。前者認(rèn)為語言學(xué)習(xí)的過程就是效仿語言行為,因而側(cè)重通過讓學(xué)生模仿發(fā)音、仿讀詞匯和句型來提高造句和閱讀的水平。認(rèn)知學(xué)理論則認(rèn)為幫助學(xué)生建立起已有的語言模式和新的語言信息之間的有機(jī)聯(lián)系是最重要的。例如,教師在課堂上首先講解新的句法結(jié)構(gòu),然后學(xué)生運(yùn)用已熟悉的詞匯,按照這一新的句法規(guī)則進(jìn)行練習(xí)。然而,這兩種理論指導(dǎo)下的學(xué)生都有一個(gè)共同的弱點(diǎn):他們?nèi)狈κ褂糜⒄Z進(jìn)行功能性交流的能力。顯然,英語浸入式教學(xué)模式也是人們對(duì)當(dāng)時(shí)教學(xué)效果不滿意的必然選擇。
我國(guó)的英語浸入式教學(xué)模式起始于1997年的“中加教育合作項(xiàng)目雙語研究研討會(huì)”。自1997年9月起,我國(guó)先后在西安、上海、廣州等地進(jìn)行了從幼兒園到中學(xué)范圍內(nèi)的早、中、晚期英語浸入式教學(xué)實(shí)驗(yàn),都取得了令人欣喜的成果。而高職高專里的英語浸入式教學(xué)起步較晚。2001年9月國(guó)家教育部發(fā)布的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中明確規(guī)定本科教育中20%以上的課程必須采用浸入式教學(xué)。2003年又明確要求高職高專在三年內(nèi)的浸入式課程必須要達(dá)到所開課程的5%—10%,并引進(jìn)英文原版教材實(shí)施教學(xué)。許多高校都進(jìn)行了英語浸入式教學(xué)實(shí)驗(yàn)。比如,天津高職在2002年規(guī)定,對(duì)入學(xué)的碩士研究生開設(shè)至少一門“浸入式教學(xué)”課程。清華高職在2001年規(guī)定,所有開設(shè)課程中的54門必須用英語授課并在2004年采用優(yōu)秀原版教材對(duì)500門左右的核心課程進(jìn)行教學(xué)。復(fù)旦高職和大連理工高職都引進(jìn)了大量的原版教材對(duì)部分課程進(jìn)行浸入式教學(xué)。在現(xiàn)階段,一些條件相對(duì)優(yōu)越的高職或?qū)W科和專業(yè)已經(jīng)較好地實(shí)施了部分浸入式英語教學(xué)。在這一教學(xué)模式中,教師和學(xué)生使用的母語和英語的時(shí)間約各占50%,與此同時(shí),它們也在努力創(chuàng)造條件向完全浸入式英語教學(xué)模式過渡。然而盡管近幾年我國(guó)高校的英語浸入式教學(xué)發(fā)展迅速,但是在實(shí)際的教學(xué)中全面實(shí)行英語浸入式教學(xué),因受到以下幾方面的局限,短期內(nèi)還不能取得較大成效。
首先,英語浸入式教學(xué)的局限性表現(xiàn)在概念的模糊性方面。因?yàn)槲覀兘梃b的是加拿大的第二語言浸入式教學(xué)模式。這一模式與加拿大的多元文化是密切相關(guān)的,它不僅僅是一種教學(xué)方法,還是多元文化國(guó)家的一種語言政策。所以,我們必須要明白“第二語言”與“外語”這兩個(gè)概念的區(qū)別。正如上文所述,西方學(xué)者所說的第二語言指的是除母語以外,在官方、商業(yè)及社會(huì)中廣泛應(yīng)用著的語言。這一概念通常出現(xiàn)在雙語的社會(huì)環(huán)境中,如加拿大、新加坡、澳大利亞等國(guó)家。在這類國(guó)家中,人們通過學(xué)習(xí)第二語言來融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),并用主流語言去解決社會(huì)發(fā)展和工作生活中的現(xiàn)實(shí)問題。而外語指的是除母語以外,只在學(xué)校里學(xué)習(xí),而在日常生活中很少有交際用途的語言。絕大多數(shù)人學(xué)習(xí)外語的目的都是為了應(yīng)付升學(xué)或獲取文憑(通過英語四六級(jí))。另外,在歐美國(guó)家,第二語言多數(shù)是與其母語有同源關(guān)系的語言,因而有利于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中的“正遷移”。而在我國(guó),英語與漢語屬于不同語系,學(xué)習(xí)者的“負(fù)遷移”通常會(huì)大大超過“正遷移”,學(xué)習(xí)的效果定然受影響。對(duì)處于中國(guó)這樣的單語國(guó)家的英語學(xué)習(xí)者而言,英語應(yīng)該是屬于外語而不是第二語言。因?yàn)槲覈?guó)并不具備把英語作為第二語言學(xué)習(xí)的環(huán)境,我國(guó)人口中沒有說英語的民族。從以上觀點(diǎn)我們可以看出:我國(guó)的英語浸入式教學(xué)并不屬于嚴(yán)格意義上的浸入式教學(xué),借鑒雙語國(guó)家的教學(xué)模式來改革和發(fā)展高職英語教學(xué)必然存在局限性。
其次,浸入式教學(xué)的局限性體現(xiàn)在應(yīng)用范圍的廣度方面。從上文表述的關(guān)于這一模式的界定和實(shí)驗(yàn)開展的范圍來看,浸入式教學(xué)模式應(yīng)該是越早進(jìn)行越有成效,從幼兒時(shí)期就開始是最為有效的。因?yàn)榻胧浇虒W(xué)實(shí)驗(yàn)以生理學(xué)、語言學(xué)和心理學(xué)為理論基礎(chǔ)。神經(jīng)生理學(xué)認(rèn)為人類的大腦是可以塑造的,語言技能在人的青春期前更容易掌握。語言習(xí)得論者和心理學(xué)家也認(rèn)為隨著年齡的增長(zhǎng),人們對(duì)語言的敏感性減弱,在語言的學(xué)習(xí)上會(huì)變得困難。社會(huì)心理學(xué)家也認(rèn)為,年齡大一些的學(xué)生會(huì)因某些經(jīng)歷和看法而不利于第二語言的學(xué)習(xí)。Lindholm-Leary的研究也發(fā)現(xiàn),第二語言能力的強(qiáng)弱與第二語言接觸時(shí)間早晚、長(zhǎng)短有很大的關(guān)系?,F(xiàn)階段,由于我國(guó)的財(cái)力、師資和管理方面的不足,使得大多地區(qū)都不能夠真正從早期實(shí)行英語浸入式教學(xué)。因此,當(dāng)學(xué)習(xí)者進(jìn)入高職后,英語的學(xué)習(xí)狀態(tài)離實(shí)際交際目標(biāo)相去甚遠(yuǎn),學(xué)生甚至都不能用英語進(jìn)行實(shí)際的交流,當(dāng)英語被用于教授其他學(xué)科的教學(xué)工具時(shí),其教學(xué)效果可想而知了。另外,浸入式教學(xué)在高職階段的實(shí)驗(yàn)成效還不是很明顯,因?yàn)檫@一實(shí)驗(yàn)效果的獲得需要一個(gè)較長(zhǎng)的時(shí)間周期,而高職英語教學(xué)時(shí)間通常只集中在入學(xué)的前兩年。所以英語浸入式教學(xué)模式被用來改革和發(fā)展高職英語教育,其局限性是顯而易見的。
加拿大和世界各國(guó)的浸入式教學(xué)模式的實(shí)驗(yàn)證明,通過這一教學(xué)模式能夠比較省時(shí)、省力地培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,尤其是第二語言的能力,而且我國(guó)許多地區(qū)的中小學(xué)英語浸入式教學(xué)實(shí)驗(yàn)也取得了顯著的成效。因此,我們可以確定浸入式教學(xué)模式是我國(guó)英語教育改革發(fā)展的必然趨勢(shì)。盡管我國(guó)的高職英語浸入式教學(xué)模式還處于起步階段,存在一些局限性,但是通過國(guó)家教育部門、各個(gè)高職的研究者和從事外語教學(xué)的老師們深入地學(xué)習(xí)思考,認(rèn)真分析研究,必定能真正將高職的英語浸入式教學(xué)模式成功地推行和普及下去。
[1]強(qiáng)海燕,趙琳.加拿大第二語言浸入式教學(xué)及其在我國(guó)的借鑒[J].比較教育研究,2000,(4).
[2]劉春花.高職“英語浸入式教學(xué)”探析[J].當(dāng)代教育論壇,2005,(4).
[3]孫為民.外語學(xué)習(xí)應(yīng)是“學(xué)得”還是“習(xí)得”[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2005,(4).
[4]強(qiáng)海燕,趙琳等課題組人員.加拿大第二語言浸入式教學(xué)模式[J].教育導(dǎo)刊,2000,(2).
[5]彭偉強(qiáng).美國(guó)浸入式教學(xué)實(shí)踐及其啟示[J].比較教育研究,2001,(8).
F718.5
A
1673-0046(2011)09-0030-02