白占勤
(甘肅省高臺縣一中)
現(xiàn)代英語的詞匯總量已達到200多萬,是世界上詞匯量最大的語言,而且隨著社會的發(fā)展,科技的進步而不斷地更新、擴大。在這一趨勢之下,各省紛紛加大了高考大綱詞匯量,因而詞匯教學(xué)成了當(dāng)今英語教學(xué)中令教師、學(xué)生最為頭痛的一個難題。在應(yīng)對詞匯教學(xué)挑戰(zhàn)的實踐中,各種詞匯教學(xué)法應(yīng)運而生。然而,面對紛繁蕪雜的詞匯教學(xué)法,有些茫然不知所措,有些有始無終,有些出力不討好。最終沒能享有一種長效的詞匯教學(xué)法。筆者根據(jù)多年來詞匯教學(xué)的感悟和各種詞匯教學(xué)法的對比,深切感受到英語詞匯語境教學(xué)法的魅力。
語境理論是當(dāng)前語言學(xué)界研究的中心話題。1923年,波蘭籍人類學(xué)家馬林諾夫斯基(Molinowski)在給Ogden和 Richards所著的《意義的意義》一書所寫的補錄中率先提出并解釋了“語境”這一概念。他提出:“話語和環(huán)境相互緊密地結(jié)合在一起,語言環(huán)境對于理解語言來說是必不可少的。”語境理論的研究成果對于促進外語的教與學(xué)確實有很大的促進作用。
詞匯語境教學(xué)的關(guān)鍵就是編制和拓展詞匯的“關(guān)系網(wǎng)”。詞匯的“關(guān)系網(wǎng)”是很復(fù)雜的。比較常用的有兩種“關(guān)系網(wǎng)”:一種是“結(jié)構(gòu)網(wǎng)”,一種是“語義網(wǎng)”。在利用結(jié)構(gòu)網(wǎng)進行詞匯教學(xué)的過程中,我們經(jīng)常使用詞根、詞綴學(xué)習(xí)詞匯。詞根能決定一個詞的基本意義,即中心意義。由某個特定的詞根派生出來的詞匯都帶有近似詞根含義的一般意義,而詞綴往往與詞根相結(jié)合,構(gòu)成復(fù)合詞。學(xué)生可根據(jù)詞根含義及附加的詞綴,猜測出復(fù)合詞的比較確切的意義。另一種“關(guān)系網(wǎng)”是“語義網(wǎng)”。在詞匯教學(xué)中,學(xué)習(xí)的詞匯應(yīng)與適當(dāng)?shù)恼Z義網(wǎng)相結(jié)合,并逐步地像本族語人那樣理解該詞的意義。語義網(wǎng)中某一單詞的靈活化可自動地“喚起”其他相關(guān)的詞。因此,教師可通過同義、近義、反義、多義等標準將詞匯歸類,幫助學(xué)生在大腦中構(gòu)建語義網(wǎng),使學(xué)生能將所學(xué)單詞放在與其他單詞的相互關(guān)系中進行學(xué)習(xí)。這樣就能使他們對所學(xué)詞匯產(chǎn)生一定的認知深度,從而也就更易于記憶??偠灾?,“結(jié)構(gòu)網(wǎng)”與“語義網(wǎng)”已成為詞匯教學(xué)的兩大“法”網(wǎng)。在詞匯教學(xué)當(dāng)中,若能運用得法,則能事半功倍,獲得詞匯教學(xué)的高效益。
目前,基于上述語境詞匯教學(xué)理論的詞匯教學(xué)方法常用的的有如下幾種:
直觀教學(xué)是采用如圖片、實物、玩具、幻燈片等一系列輔助教具及手勢、動作、表情開展的手段,對于一些表示具體事物的名詞、表示具體動作的動詞、表示情感的動詞及形容詞一般可采用直觀教學(xué)。這種方法特別適合于初學(xué)者。而如果善于運用的話,對于中高級學(xué)習(xí)者也不失為一中巧妙的“浸入法”。
“英語詞匯總量雖上百萬,但基本構(gòu)詞成分卻是有限的。無論就音形而言,還是就意義而言,每個英語詞都同其他詞有千絲萬縷的聯(lián)系,是整個英語詞匯系統(tǒng)中的一個分子。 ”(胡春洞,1990)
如學(xué)習(xí)care這個單詞,可用構(gòu)詞法,引申出care-careful-carefully-careless。這樣不但減輕了學(xué)生記憶的負擔(dān),也學(xué)得了詞匯的知識。
通過句型或上下文來教單詞是課堂詞匯教學(xué)的主要途徑,也是學(xué)生自主學(xué)習(xí)時最有效的方法之一。只要持之以恒,日久必見其功。請看下面的例子:
a.China is a country with a long history.(國家)
b.He looked as though he came from the country.(鄉(xiāng)村)
c.We watched the country out of the window.(土地)
顯然,“country”這個詞在上面三個句子中的意思都不一樣,一個是指國家,一個是指鄉(xiāng)村或農(nóng)村,另一個是指土地。
如下例情景會話:
W:Hi,John.
M:Hi,Lucy.You’re going to school rather early today.
W:Yes.I’m required to tell a story in English before the lesson begins.
M:Oh,I see.So you want to get to the classroom earlier to make some preparations?
W:You’re right.I need to practice on the stage before they all come.
M:Do you have the key to the classroom?
W:Yes,here,in my pocket...Oops,where is it?
M:Don’t worry.Maybe you put it in your schoolbag.
W:...No,not in the bag,either.I’m afraid I left it at home.
M:Aha!It’s just the key to the classroom!Thank you so much.
學(xué)習(xí)交際用語有購物、借物、問路、邀請和看病等情景可以用。這樣學(xué)生不但興致勃勃地學(xué)知識,讓他們多參與,既能說,又能聽,還能激發(fā)他們的英語學(xué)習(xí)的積極性。
教師在上課時用英語來教學(xué),用英語來解釋單詞、句子等,并用英語設(shè)置交際情境來啟發(fā)學(xué)生用英語思考,總之,在課堂上教師要盡量使用英語,適當(dāng)利用母語。這種英語解釋法正符合了用聽、說向大腦輸入大量語言材料的要求。英語解釋法是用簡單的,學(xué)生們已學(xué)過,熟悉的詞匯來解釋新的單詞,使學(xué)生利用自己原有的知識掌握新單詞的聽、說、讀、寫。這樣用簡單英語解釋單詞,不但訓(xùn)練了學(xué)生的聽力,而且對于舊的單詞能得到反復(fù)重現(xiàn),也使學(xué)生找到了同義詞,了解更多的詞匯知識。
詞匯教學(xué)是外語教學(xué)的一個有機部分。詞匯教學(xué)的有效性直接關(guān)系到學(xué)習(xí)者交際能力的發(fā)展。然而,在傳統(tǒng)教學(xué)方式下,許多學(xué)生特別是許多中學(xué)生在學(xué)習(xí)了多年英語之后卻無法恰當(dāng)?shù)睦斫獠⑦\用英語詞匯。原因在于這些學(xué)生只記住了課本或詞典中所列舉的詞匯的概念意義。但是同一個英語單詞在不同的語境中會有不同的含義,因為一個單詞會承載許多不同的聯(lián)想意義。而語境在解釋和限制詞匯的含義方面起著非常重要的作用。因此,詞匯的教與學(xué)都離不開語境。語境教學(xué)會帶來多方面長效的收益。
[1]陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海外語教育出版社.1996.
[2]朱純.外語教學(xué)心理學(xué)[M].上海外語教育出版社.1994.
[3]趙蔚.閱讀詞匯教學(xué):從理論到實踐[J].國外外語教學(xué).1996(4).
[4]林崇德.英語教學(xué)心理學(xué)[M].北京教育出版社.2001.
[5]呂文澎.英語難詞記憶法的實驗研究[J].外語教學(xué)與研究2000(5).
[6]王篤勤.英語教學(xué)策略論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.2002.