• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中介語石化現(xiàn)象與大學(xué)外語教學(xué)

      2010-08-15 00:53:01肖志紅
      關(guān)鍵詞:第二語言母語外語

      肖志紅

      (湖南長(zhǎng)沙醫(yī)學(xué)院 外語系,湖南長(zhǎng)沙 410219)

      中介語石化現(xiàn)象與大學(xué)外語教學(xué)

      肖志紅

      (湖南長(zhǎng)沙醫(yī)學(xué)院 外語系,湖南長(zhǎng)沙 410219)

      中介語是用來描述介于二語學(xué)習(xí)者母語與目的語之間的一種非連續(xù)性的語言體系,中介語石化是二語習(xí)得中的一個(gè)普遍現(xiàn)象。對(duì)石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因進(jìn)行探討,對(duì)外語教學(xué)和研究有一定的啟示。

      中介語;石化;二語習(xí)得

      1969年,Selinker在劍橋國(guó)際會(huì)議上首先使用interlanguage一詞,并于1972年發(fā)表了題為Interlanguage的論文,其定義是:Interlanguage refers to the separateness of a second language learner’s system,a system that has a structurally intermediate status between the native and target languages。這個(gè)定義說明了Interlanguage是第二語言學(xué)習(xí)者獨(dú)特的語言系統(tǒng),該語言系統(tǒng)在結(jié)構(gòu)上處于本族語與目的語的中間狀態(tài),而處于中間狀態(tài)的語言系統(tǒng)隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的發(fā)展,逐漸向目的語的正確形式靠攏。這篇論文的發(fā)表,確立了中介語這一概念在第二語言習(xí)得研究中的地位。

      雖然中介語的研究者將其目標(biāo)定為:尋找外語自然習(xí)得過程的規(guī)律,為課堂教學(xué)提供選擇、組織和安排材料方面的理論依據(jù)(戴煒棟 束定芳,1994),但由于早期研究者把主要精力放在描寫學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng)上,并沒有過多地關(guān)心實(shí)際的教學(xué)問題。目前,人們已經(jīng)開始從社會(huì)學(xué)、語言學(xué)以及心理學(xué)等多個(gè)方面研究中介語發(fā)展過程,石化是在這一研究過程中發(fā)現(xiàn)的有趣而費(fèi)解的現(xiàn)象,也是當(dāng)今第二語言習(xí)得研究中的熱點(diǎn)之一,對(duì)英語學(xué)習(xí)理論研究有重要的參考價(jià)值。

      一、石化的定義

      Selinker(1972)對(duì)“石化”所下定義為:“石化就是母語的詞條、規(guī)則和詞系統(tǒng)傾向保留在與目的語相關(guān)的中介語中,不管學(xué)習(xí)者年齡有多大,也不管學(xué)習(xí)者接受的解釋和指導(dǎo)有多少,這種傾向都不會(huì)改變”。之后,Selinker(1992)對(duì)石化現(xiàn)象進(jìn)一步闡釋:“語言的石化現(xiàn)象是指外語學(xué)習(xí)者的中介語的一些語言項(xiàng)目,語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識(shí)趨向與固定下來的狀態(tài),年齡的增長(zhǎng)和學(xué)習(xí)量的變化對(duì)改變這種固定狀態(tài)不起作用”。Selinker&Lashmanan(1992)將石化定義修正為“學(xué)習(xí)者的中介語學(xué)習(xí)在還未達(dá)到目的語的模式之前就永久地停止了”,而且認(rèn)為這一現(xiàn)象會(huì)發(fā)生在語言結(jié)構(gòu)的所有層面的語境中。這一定義強(qiáng)調(diào)了石化的永久性特征,確定了石化不再被認(rèn)為是中介語的次系統(tǒng)的停止發(fā)展,而是中介語整個(gè)系統(tǒng)都停止發(fā)展,最終會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者語言能力的石化。

      既然語言“石化”現(xiàn)象在很大程度上妨礙了語言學(xué)習(xí)者外語水平的提高,也在某種程度上反映了外語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中的不足,那么,“石化”現(xiàn)象就應(yīng)該引起語言學(xué)學(xué)者和語言教師、特別是外語教師的高度重視。我們擬從探究“石化”的成因著手逐步地形成教材編寫、教學(xué)中的相應(yīng)策略。

      二、石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因

      (一)語言遷移(Transfer of Language)

      語言遷移是指學(xué)習(xí)者用母語規(guī)則認(rèn)知目標(biāo)語語言規(guī)則,并產(chǎn)生學(xué)習(xí)者的中介語語言規(guī)則的現(xiàn)象(Selinker,1972),母語潛在地影響學(xué)習(xí)者認(rèn)知目的語方式的結(jié)果。認(rèn)知的方式不同,可能導(dǎo)致兩種不同的認(rèn)知結(jié)果。學(xué)生將母語規(guī)則應(yīng)用于外語學(xué)習(xí)中,對(duì)外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極或消極的影響,從而形成正向遷移或負(fù)向遷移。顯然,導(dǎo)致語言石化現(xiàn)象的語言遷移屬于負(fù)遷移,因?yàn)槟刚Z中的語音、詞匯、語法等遷移到中介語中,干擾了第二語言的習(xí)得。

      一般說來,當(dāng)學(xué)習(xí)者的中介語處于初級(jí)階段時(shí),他們更多地依賴母語的模式進(jìn)行思維和表達(dá),因而因母語負(fù)遷移而導(dǎo)致的錯(cuò)誤也比較多,隨著學(xué)習(xí)者二語水平的提高,對(duì)母語的依賴性減少,介語的母語遷移錯(cuò)誤也隨之減少。

      (二)訓(xùn)練遷移(Transfer of Training)

      訓(xùn)練遷移針對(duì)受教師的教學(xué)方式和教學(xué)材料影響而形成的中介語認(rèn)知。學(xué)習(xí)者的這種認(rèn)知方式典型地受到外界信息的影響甚至制約。在嚴(yán)厲的教學(xué)管理或替代式學(xué)習(xí)環(huán)境中它表現(xiàn)得更為突出。顯然,訓(xùn)練方式、訓(xùn)練環(huán)境和訓(xùn)練量的選擇和控制直接影響學(xué)習(xí)者認(rèn)知方式的產(chǎn)生,產(chǎn)生正向和反向的訓(xùn)練效果(戴煒棟 蔡龍權(quán),2001)。由于外語教師的過渡語中某些不地道的或不合適的語言運(yùn)用和教授,使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生了對(duì)目的語的某些語言點(diǎn)及語法規(guī)則不正確的理解,教學(xué)中過分強(qiáng)調(diào)某個(gè)語言現(xiàn)象而導(dǎo)致的由教學(xué)造成的誘導(dǎo)性錯(cuò)誤。例如,過度地強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞write的過去分詞written的拼寫形式,致使有的學(xué)生把write的現(xiàn)在分詞寫成writting,就是訓(xùn)練負(fù)遷移使之然。

      (三)第二語言學(xué)習(xí)策略(Strategies of Second Language Learning)

      學(xué)習(xí)策略是指學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語言結(jié)構(gòu)或外語時(shí)使用的方法和策略。學(xué)習(xí)策略導(dǎo)致語言石化的最明顯形式是簡(jiǎn)單化,主要是在句子結(jié)構(gòu)和語音方面,用想當(dāng)然的詞或短語來表達(dá)一個(gè)較為復(fù)雜的意思;其次是推理,推理的結(jié)果與目的語原有的規(guī)則相符時(shí)可以促進(jìn)目的語的習(xí)得,但并非所有的推理都與目的語的規(guī)則相符,過度類推會(huì)導(dǎo)致中介語錯(cuò)誤的產(chǎn)生,忽視了一些特殊詞和結(jié)構(gòu)形式,而用一般的規(guī)則或規(guī)律來套用,以致生造出一些不存在的語言結(jié)構(gòu)后錯(cuò)誤變體,例如,doed,haves,gooder等,皆緣于以點(diǎn)代面,過于簡(jiǎn)化。

      (四)第二語言交際策略(Strategies of Second Language Communication)

      第二語言交際策略指學(xué)習(xí)者與作為本族語的目的語使用者之間的典型的規(guī)律性交流方法(戴煒棟 蔡龍權(quán),2001)。常用的交際策略有回避與替代。交際策略引起石化的原因之一是學(xué)習(xí)者運(yùn)用這些策略可達(dá)到交際目的,對(duì)目的語的一些規(guī)則不予重視,隨著時(shí)間的推移,形成了不良習(xí)慣;其二是學(xué)習(xí)者運(yùn)用這些策略達(dá)到交際目的后學(xué)習(xí)的動(dòng)力就會(huì)減弱甚至停止。在交際過程中,語言使用者有時(shí)會(huì)意識(shí)到其中的不足,但是因?yàn)橄嘈挪粫?huì)影響理解,所以會(huì)繼續(xù)使用。長(zhǎng)此以往,就形成語言使用方面的石化。

      (五)目的語的過度籠統(tǒng)化(Overgeneralization of TL)

      目的語籠統(tǒng)化現(xiàn)象是指學(xué)習(xí)者將所學(xué)過的語法規(guī)則或某個(gè)詞語的用法錯(cuò)誤地應(yīng)用到其他的語境中去,也就是學(xué)習(xí)者運(yùn)用母語知識(shí)來組織語言。根據(jù)Richards的觀點(diǎn),過度籠統(tǒng)化包含學(xué)習(xí)者依照目的語的某項(xiàng)規(guī)則或展開或混合的結(jié)構(gòu)?;\統(tǒng)化的前提是規(guī)則適用對(duì)象的某些相似,而籠統(tǒng)化的本質(zhì)是相似類比(Richards,1971)。類比性認(rèn)知是人類學(xué)習(xí)的基本認(rèn)知方式。問題是,個(gè)別的相似運(yùn)用到部分甚至全體相似的一種錯(cuò)誤認(rèn)知?;\統(tǒng)化一旦過度,超越了類比的相似基礎(chǔ),便出現(xiàn)錯(cuò)誤的認(rèn)知。例如,將動(dòng)詞過去規(guī)則(go的過去式變?yōu)?goed)、名詞復(fù)數(shù)規(guī)則(wine變?yōu)閣ines)、動(dòng)詞三人稱規(guī)則(He can dance.變?yōu)镠e can dances.)、動(dòng)詞搭配(Let’s go.變?yōu)?Let’s to go.)等語言規(guī)則過于籠統(tǒng)化,從而導(dǎo)致許多錯(cuò)誤的產(chǎn)生。

      三、中介語石化現(xiàn)象對(duì)外語教學(xué)的啟示

      (一)正確對(duì)待學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤

      學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤給教學(xué)提供了反饋的信息。在過分強(qiáng)調(diào)交際能力的教學(xué)中,重意義而輕形式,使學(xué)生意識(shí)不到自己的錯(cuò)誤,以致反復(fù)出現(xiàn)錯(cuò)誤,直至石化。更嚴(yán)重的是,未得到糾正的錯(cuò)誤,會(huì)被其他學(xué)生誤認(rèn)為是正確的語言知識(shí)而采納,最后由個(gè)體石化產(chǎn)生群體石化。所以,對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)外語中的錯(cuò)誤應(yīng)該及時(shí)糾正,教師要向?qū)W生提供肯定的情感反饋,要營(yíng)造輕松的課堂環(huán)境。此外,要巧妙地指出學(xué)生語言中的錯(cuò)誤,既要使其意識(shí)到錯(cuò)誤,又不能傷其自尊。使學(xué)生的外語水平不斷向前發(fā)展,避免停滯不前的徘徊狀態(tài),即避免石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。

      (二)教師合理調(diào)節(jié)策略

      根據(jù)石化現(xiàn)象的形成規(guī)律,在學(xué)生的心理高原期來臨之前,教師應(yīng)及時(shí)地調(diào)節(jié)和靈活運(yùn)用的教材,增加目的語輸入的難度和強(qiáng)度,避免低層次的無效重復(fù),提高中介語的質(zhì)量。同時(shí),在外語學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,若教師回避母語,全部用外語授課,學(xué)生就難以聽懂,就會(huì)對(duì)所學(xué)語言材料失去興趣,以致挫傷他們學(xué)習(xí)英語的積極性。因而,一方面,在教學(xué)中教師應(yīng)創(chuàng)設(shè)情景,利用實(shí)物、手勢(shì)等,盡量使學(xué)生在情景中理解所學(xué)的英語詞句;另一方面,教師也可使用母語解釋語言學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生逐步過渡到用外語來思考問題、回答問題,以便加快學(xué)生外語思維的形成,達(dá)到提高教學(xué)效果的目的。

      (三)科學(xué)安排教學(xué)任務(wù)

      在教學(xué)中,發(fā)展學(xué)生的語言能力與交際能力,一般是通過完成教材或教師布置的任務(wù)來實(shí)現(xiàn)的。當(dāng)任務(wù)超出了學(xué)生的能力范圍時(shí),就會(huì)導(dǎo)致石化??梢?,無論是教學(xué)還是編寫教材,在設(shè)置任務(wù)時(shí)要考慮語言難度方面的要求。對(duì)語言能力要求過高或過低的任務(wù)都不利于學(xué)生語言能力的發(fā)展。

      四、結(jié)語

      中介語是二語習(xí)得研究中的一個(gè)重要范疇,而語言石化是二語學(xué)習(xí)過程中一個(gè)不可避免的現(xiàn)象。這種石化現(xiàn)象的產(chǎn)生既與特殊的社會(huì)文化環(huán)境有關(guān),又與英語學(xué)習(xí)者本身素質(zhì)相聯(lián)系;既與固定模式化的教育體制和不恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法有關(guān),又與英語學(xué)習(xí)者的認(rèn)知心理偏差相關(guān)聯(lián)。因此,如何把握學(xué)習(xí)的最佳時(shí)期,如何使心理上的高原期晚些到來,在正規(guī)教育結(jié)束以后如何使中介語保持在高峰期左右,不再有大幅度的回退,以及如何延長(zhǎng)穩(wěn)定期或預(yù)告可能產(chǎn)生石化等等,諸如此類的問題,既有待于我們?nèi)ゼ?xì)心觀察、認(rèn)真研究,也是我們?cè)诮虒W(xué)中應(yīng)注意和解決的問題。

      [1]Richards,J.A Non-contrastive Approach to Error Analysis [J].English Language Teaching J ournal,1971(25):204-219.

      [2]S elinker,L.Interlanguage[J].LARL.1972,(10):209-231.

      [3]Selnker,L.Rediscovering Interlanguage[M].NP:Longman,1992

      [4]戴煒棟,蔡龍權(quán).中介語的認(rèn)知發(fā)生基礎(chǔ)[J].外語與外語教學(xué),2001,(9).

      [5]牛強(qiáng).過渡語的石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示[J].外語與外語教學(xué),2005,(5).

      [6]黃巧云.語言“石化”現(xiàn)象的形成與外語教學(xué)[J].湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(4).

      [7]江曉紅.中介語研究及其教學(xué)啟示[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(5).

      [8]趙萱.中介語石化現(xiàn)象與中介語心里認(rèn)知機(jī)制淺探[J].外語與外語教學(xué),2006,(3).

      On Interlanguage Fossilization and Foreign Language Teaching

      XIAO Zhi-hong
      (Foreign Language Department,ChangshaCollege ofMedicine,Changsha,Hunan 410219)

      Interlanguage is alinguistic system between the native tongue and the target language.Fossilization is a universal phenomenon in SLA.Exploration on the sources of fossilization is helpful for the foreign language teaching and research.

      interlanguage;fossilization;second language acquisition

      H319

      A

      1674-831X(2010)05-0073-03

      2010-07-10

      2009年湖南省普通高等學(xué)校教學(xué)改革課題(項(xiàng)目序號(hào):404)

      肖志紅(1975- ),女,湖南益陽人,湖南長(zhǎng)沙醫(yī)學(xué)院外語系副教授,碩士,研究方向?yàn)橛⒄Z語言學(xué)。

      [責(zé)任編輯:王佳娣]

      猜你喜歡
      第二語言母語外語
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      第二語言語音習(xí)得中的誤讀
      活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
      外語教育:“高大上”+“接地氣”
      海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
      漢語作為第二語言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      大山教你學(xué)外語
      多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語言學(xué)習(xí)
      《第二語言句子加工》述評(píng)
      大山教你學(xué)外語
      我有祖國(guó),我有母語
      江津市| 陈巴尔虎旗| 界首市| 大竹县| 南部县| 平武县| 大同县| 宣城市| 布拖县| 广饶县| 阜康市| 叶城县| 湖南省| 黔西| 南安市| 三明市| 龙川县| 本溪市| 台东县| 读书| 浙江省| 株洲市| 神池县| 启东市| 高台县| 望谟县| 永春县| 惠安县| 沂源县| 洛隆县| 泰宁县| 南开区| 铁岭县| 普定县| 山阳县| 达州市| 静乐县| 霞浦县| 响水县| 金平| 宽城|