張淑萍
摘要:本文分析了英語(yǔ)教學(xué)中文化的滲透對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,文化理解的能力及增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的能力等方面的重要作用,期望引起英語(yǔ)教師對(duì)高中英語(yǔ)教學(xué)中文化滲透的重視。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué)文化滲透語(yǔ)言應(yīng)用認(rèn)識(shí)
在英語(yǔ)教學(xué)中。目的語(yǔ)國(guó)家的背景文化知識(shí)是常被忽視的一部分內(nèi)容。而隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展。世界各國(guó)之間聯(lián)系日益增多,多元文化在不斷的碰撞、滲透、融合,從而有文化全球化的趨勢(shì):另外。我國(guó)與世界經(jīng)濟(jì)、文化交流的增多。在給我國(guó)帶來(lái)發(fā)展機(jī)遇的同時(shí),也對(duì)教育領(lǐng)域提出更高的要求,尤其是外語(yǔ)教學(xué)。培養(yǎng)具有世界意識(shí)的跨文化交際人才已成為各國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的一種共識(shí)為了在英語(yǔ)教學(xué)中使學(xué)生了解目的語(yǔ)國(guó)家的背景文化知識(shí)。培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,文化理解的能力及增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的能力,因此有必要充分認(rèn)識(shí)高中英語(yǔ)教學(xué)中文化滲透的作用。
一、有助于提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
由于英語(yǔ)與漢語(yǔ)在語(yǔ)系、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和自身的文化背景方面存在著巨大的差異。這必然會(huì)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)造成一定的困難而使學(xué)生失去原有的學(xué)習(xí)興趣和信心。而對(duì)異國(guó)文化的學(xué)習(xí)是激起學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,引發(fā)良好學(xué)習(xí)的方法與手段,因?yàn)檫@種文化知識(shí)的學(xué)習(xí)無(wú)論是在內(nèi)容上,還是學(xué)習(xí)的方法與手段上。都有別于單純地對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)。使單詞的學(xué)習(xí)不再僅限于其字面的意義上,使教材的內(nèi)容不再僅限于語(yǔ)法的講解上。使課后的學(xué)習(xí)內(nèi)容不再僅限于背誦單詞和課文上,而是透過(guò)語(yǔ)言了解其中包含的背景文化知識(shí)。理解其豐富的文化內(nèi)涵,使課堂上的教學(xué)內(nèi)容豐富并趣味起來(lái)。從而有效地激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。最終促進(jìn)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。
二、有助于學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的理解
在英語(yǔ)教學(xué)中。單詞、語(yǔ)音、詞組的學(xué)習(xí)仍然是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中最基礎(chǔ)的部分。在英語(yǔ)中,大量的詞匯以及日常用語(yǔ)都同英美文化系統(tǒng)有著內(nèi)在的聯(lián)系。而詞匯表中給出的僅僅是詞匯的字面含義。如果只是對(duì)這些單詞一對(duì)一的機(jī)械記憶。不但學(xué)得廢時(shí)廢力。也不利于學(xué)生對(duì)詞匯的更深層次的理解與掌握。因此。在詞匯和短語(yǔ)的教學(xué)中適當(dāng)?shù)貪B透其背后的文化背景知識(shí),可以增加其趣味性。也有利于學(xué)生的理解與記憶。
三、有助于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力
學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是要熟練的應(yīng)用目的語(yǔ)。這種應(yīng)用主要表現(xiàn)在用目的語(yǔ)進(jìn)行閱讀、寫(xiě)作以及交流。閱讀是高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)中最為重要的一部分,在考試中的比重也是最大的一部分。學(xué)生在閱讀理解方面的困難。除了生詞外。主要就是對(duì)文化背景缺乏理解。甚至有些詞語(yǔ)的運(yùn)用都與西方人特別是歐美人的日常習(xí)慣和思維模式緊密相關(guān)。如果不了解文章的文化背景甚至個(gè)別詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵都不可能完全理解文化的真正含義,甚至產(chǎn)生反面理解。在寫(xiě)作當(dāng)中也可以體現(xiàn)出中西方人在文化上的差異。中國(guó)人比較保守。性格內(nèi)向;西方人善于交際,性格外向。這種保守與開(kāi)放的民族性格逐漸造成中西方的語(yǔ)言文字在表達(dá)上的許多差異:東方人的語(yǔ)篇思維呈迂回式。西方人則呈現(xiàn)線條式:中國(guó)人在寫(xiě)文章時(shí)常常將最重要的內(nèi)容放在后面。文章的開(kāi)頭通常是一些背景介紹等內(nèi)容。而西方人寫(xiě)文章通常是開(kāi)門見(jiàn)山。將最重要的內(nèi)容放在最前面。生活中一個(gè)簡(jiǎn)單明了的例子就是寫(xiě)信方式上的不同。英文信一般是開(kāi)門見(jiàn)山,直截了當(dāng)?shù)恼f(shuō)明寫(xiě)信的目的,但漢語(yǔ)信函通常是感謝客套話放在信的最前端。信末才婉轉(zhuǎn)地提及寫(xiě)信的真實(shí)目的。對(duì)于信封上的地址的表達(dá)。英文常將最小的地點(diǎn)放在最前面。中文卻是由最大的地點(diǎn)說(shuō)起等等,這都是文化差異在寫(xiě)作上的具體體現(xiàn)。因此。了解并掌握文化差異,有利于避免學(xué)生在寫(xiě)作方面的錯(cuò)誤。從而提高學(xué)生的寫(xiě)作能力。
背景文化知識(shí)的滲透更重要的作用是可以消除學(xué)生在交際中的障礙。而只有了解目的語(yǔ)國(guó)的文化。才會(huì)在交際中尊重異國(guó)的語(yǔ)言習(xí)慣。避免禁忌。與人進(jìn)行得體的交流。一般交際錯(cuò)誤主要表現(xiàn)為兩種,一是語(yǔ)言本身的錯(cuò)誤。二是文化性的錯(cuò)誤。而文化性的錯(cuò)誤比語(yǔ)言錯(cuò)誤更嚴(yán)重,因?yàn)樵谂c英語(yǔ)本族人交談,他們往往對(duì)外族人在語(yǔ)言、語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤比較寬容。而對(duì)于違反說(shuō)話規(guī)則、觸碰個(gè)人隱私和禁忌則認(rèn)為是不禮貌的,甚至是冒犯的。例如,西方人特別注重個(gè)人隱私,也不喜歡別人隨意侵占他們的私人時(shí)間、打擾他們的活動(dòng)安排,因此,在交際中應(yīng)盡量避免談及個(gè)人的行動(dòng)去向、年齡、體重、經(jīng)濟(jì)狀況等問(wèn)題,可以選擇像天氣、周圍環(huán)境、工作情況等一般性的話題。或者使對(duì)方聽(tīng)起來(lái)悅耳的恭維性的話題。再如,中國(guó)人認(rèn)為尊老愛(ài)幼是中國(guó)人的傳統(tǒng)美德,夸某人年輕也是對(duì)人的一種贊美,而在西方國(guó)家,人們最忌諱聽(tīng)到“01d”這個(gè)詞。因?yàn)檫@個(gè)詞并不能表示對(duì)人的尊重,相反,卻說(shuō)明對(duì)方已經(jīng)老了,不中用了??梢?jiàn)。語(yǔ)言的得體性離不開(kāi)文化知識(shí),不了解英語(yǔ)國(guó)家。特別是英美國(guó)家的文化背景,就無(wú)法正確理解和運(yùn)用英語(yǔ)。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中滲透英語(yǔ)背景文化知識(shí),了解交際雙方的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),并使學(xué)生了解交際規(guī)則,有助于學(xué)生消除交際障礙。提高交際能力。
四、有助于學(xué)生對(duì)中外文化形成正確的認(rèn)識(shí)
高中生正處在世界觀、價(jià)值觀和文化觀形成的重要時(shí)期,他們既善于接受新生事物,但同時(shí)又缺乏必要的鑒別能力和評(píng)價(jià)能力。在對(duì)于如何看待從物質(zhì)文明高度發(fā)達(dá)的西方國(guó)家傳來(lái)的文化內(nèi)容的問(wèn)題上。很多學(xué)生不知不覺(jué)地滋生出一種崇洋心理,一味地傾向外國(guó)文化??床黄鹱约旱奈幕M浟酥袊?guó)五千年來(lái)的燦爛文明。因此,這就需要教師對(duì)其進(jìn)行正確的引導(dǎo),通過(guò)了解國(guó)外文化,對(duì)兩種文化的對(duì)比分析,既理解異域文化存在的合理性,包容外來(lái)文化,又熱愛(ài)并繼承傳統(tǒng)的中國(guó)文化。加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),使學(xué)生在學(xué)習(xí)在學(xué)習(xí)外國(guó)文化的同時(shí)樹(shù)立學(xué)習(xí)母語(yǔ)文化、掌握母語(yǔ)文化的自覺(jué)意識(shí),加深對(duì)母語(yǔ)文化的理解,同時(shí)也增強(qiáng)學(xué)生對(duì)外傳播中華文化的使命感,幫助學(xué)生形成正確的文化觀。并逐步培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性。