曹一平
[摘要]自James Martin的評價理論系統(tǒng)發(fā)展以來,該理論常被應用于各種各樣的話語分析,如新聞報刊語和自傳話語等。然而,小說話語則很少涉及。本文運用了評價系統(tǒng)項下的態(tài)度系統(tǒng)對簡?奧斯汀的《傲慢與偏見》中達西的“傲慢”進行了評價性解讀,藉以說明評價在小說話語中的重要作用,且以期在評價中找尋作者小說話語的文體風格特色。本文發(fā)現(xiàn),小說中情感和判定常以名詞化形式出現(xiàn);過程情感表達不僅涉及到心理過程,還涉及到關系過程以及言語過程。
[關鍵詞]評價理論 小說 傲慢 文體風格
一、引言
評價理論是一個涉及到心理學、倫理學和美學等多個范疇的理論。該理論最初被應用于新聞話語分析,但隨著社會的變遷,該理論的應用范圍越來越廣,例如自傳話語,商業(yè)包裝語和歷史話語等。本文將運用評價理論系統(tǒng)項下的態(tài)度系統(tǒng)對簡?奧斯汀的《傲慢與偏見》中達西的“傲慢”進行評價性解讀,藉以說明評價在小說話語中的重要作用。小說《傲慢與偏見》是以主人公伊麗莎白與富有的單身貴族達西之間的曲折戀愛婚姻為主線,貫穿講述了周圍另外幾門幸與不幸的婚姻。主人公達西是一個性格復雜的人,傲慢是他的性格特點之一。本文在此無意討論其他主題,只是對達西的傲慢態(tài)度作評價性分析,以期在評價中找尋作者小說話語的文體風格特色。
二、評價理論
李戰(zhàn)子在《評價理論》中指出,“評價理論是新韓禮德學派Martin在對系統(tǒng)功能語言學的人際意義研究中發(fā)展起來的新詞匯-語法框架,它關注語篇中可以協(xié)商的各種態(tài)度。”Martin在《語篇研究》一書中對評價理論的定義是:“評價理論是關于評價的。也就是:語篇中可以協(xié)商的各種態(tài)度,所涉及到的情感強度,以及獲得價值和聯(lián)盟讀者的各種方式。”
評價理論系統(tǒng)項下的態(tài)度系統(tǒng)分為情感,判定和鑒賞三個子系統(tǒng)。王振華在《評價系統(tǒng)及其運作》一文中指出,“情感、判斷和鑒賞是語言使用者對描述對象的情感、判斷和鑒賞,是讀者的視角根據(jù)語篇文本的語言揭示出來的。”情感(Affect)是指語言使用者對行為及現(xiàn)象的心理反應。據(jù)Martin & White的《評估語言》,情感可分為三種,即品質(zhì)情感(quality)、過程情感(process)和評注情感(comment)。判定(judgment)是語言使用者根據(jù)法律和倫理道德標準來評價人類的行為或性格。判定分為個人的社會尊嚴(social esteem)和法律道德的社會許可(social sanction)。據(jù)胡壯麟的《系統(tǒng)功能語言學概論》,“社會許可的判定與合法性和道德性有關;但社會尊嚴的判定則和法律或道德的含義無關,社會尊嚴的判定牽涉到一些評價會使被評判的人在社會中的尊嚴得到提高或降低。”鑒賞(Appreciation)是指語言使用者對事物和現(xiàn)象的美學欣賞。鑒賞的對象一般來說是物品或抽象的結(jié)構(gòu)。但要注意的是,當人被看作實體而不是做出行為的參與者時,可以是鑒賞而非判定。
三、對達西的“傲慢”評價性解讀
1.情感評價與小說話語風格
情感的意義有正面和負面之分,且過程表達的情感意義又分為欲望型(desirable)情感和反應型(reactive)情感。小說中,作者對達西傲慢態(tài)度的情感描寫時主要體現(xiàn)了以下三個話語特色:
第一,作者小說話語中常用品質(zhì)情感來表達情感評價。下面例句(1)是用品質(zhì)修飾語表達貝內(nèi)特太太對達西傲慢的反感態(tài)度,而(2)則是通過用疑問詞How引導的感嘆句來表達達西對他人的傲慢態(tài)度。
(1)Amongst the most violent against him was Mrs. Bennet.
(2)Darcy said: “ You know how I detest it, unless I am particularly acquainted with my partner.”
第二,作者還常以名詞化形式表達情感效果,這樣使得話語簡單又極富特色。例如:作者用了deeply-rooted dislike, resentment, anger, indignation等名詞或名詞短語表達了人們對達西傲慢的反感態(tài)度。
第三,小說中,作者不僅以心理過程的形式來表達情感意義,同時還常以其它語類中罕見的關系過程和言語過程表達情感意義。如下面三個例句:
(3)He was the proudest, most disagreeable man in the world, and everybody hoped that he would never come there again.
(4)Darcy, on the contrary, for none of whom he had felt the smallest interested.
(5)He expressed no regret for what he had done which satisfied her.
這四個例句中,例句(3)是應用了心理過程表達欲望型情感意義;例句(4)則是用關系過程表達了反應型情感意義;而例句(5)是用言語過程表達了反應型情感意義。
2.達西“傲慢”的判定評價
判定也有正面和負面的含義之分,在社會尊嚴中,正面的判定會得到表揚,負面的判定則會受到批評。下面我們來看一些具體例句:
(6)Mrs. Bennet added:“He is a most disagreeable, horrid man, not at all worth pleasing. So high and so conceited that there was no enduring him!”
(7) Elizabeth said: “ I should take him, even on my slight acquaintance, to be an ill-tempered man.”
上述2個例句中都是對達西的傲慢的批評判定,這就容易降低達西的在社會中的地位。關于達西的傲慢判定,作者自己也在小說中寫道了達西傲慢的存在,如小說中寫道:“He was at the same time haughty, reserved, and fastidious, and his manners, though well-bred, were not inviting.”雖然作者在第四十二章中開始描寫了達西傲慢態(tài)度的轉(zhuǎn)變,但是,傲慢的轉(zhuǎn)變并非一朝一夕的事情,這一點我們可以從小說的結(jié)尾發(fā)現(xiàn),雖然達西傲慢是有所轉(zhuǎn)變,但由于長期形成的傲慢性格使得他難于立即融入到低俗虛偽的氛圍當中去。
此外,在寫作風格上,作者也同樣用了名詞化的形式來表示判定性評價,如disgust, pride, arrogance, disdain, insolence等名詞,這些詞語充分表達了簡潔的判定效果。
3.鑒賞中達西的傲慢體現(xiàn)
小說中對達西的傲慢鑒賞的評價主要是從達西自己的語言中體現(xiàn)的。所鑒賞的對象有事物,也有作為實體的人。下面三個例句都是從投射角度來分析達西傲慢在鑒賞中的體現(xiàn)。例句(8)是直接投射,而(9)則是間接投射。這些投射小句表現(xiàn)了達西眼光挑剔,目空一切和傲慢的性格。
(8)Darcy said: “At such an assembly as this it would be insupportable.”
(9)Darcy, on the contrary, had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion. Miss Bennet he acknowledged to be pretty, but she smile too much.
鑒賞與情感和判定一樣,也具有正面和負面的意義。從上述2個例句中可以發(fā)現(xiàn),對達西的傲慢的鑒賞描寫都是負面的態(tài)度意義,即是否定的。
四、結(jié)束語
本文通過運用評價理論系統(tǒng)中的態(tài)度系統(tǒng)對小說《傲慢與偏見》中達西的“傲慢”進行了評價性的解讀,發(fā)現(xiàn)了評價理論在小說話語分析中的重要作用,以及作者常用過程情感和名詞化形式來表達態(tài)度意義的文體風格特色。小說《傲慢與偏見》中能應用評價理論分析的領域還很多,有待于筆者他日繼續(xù)探討。
參考文獻:
[1]李戰(zhàn)子.評價理論:在話語分析中的應用和問題[J].外語研究,2004,(5).
[2]Martin, J. R. and Rose, D. Working with Discourse: Meaning beyond the Clause[M].London & New York: Continuum, 2003.
[3]王振華.評價系統(tǒng)及其運作-系統(tǒng)功能語言學的新發(fā)展[J].外國語,2001,(6).
[4]Martin, J. R. and White, P. R. R. The language of Evaluation: Appraisal in English (M). London: Palgrave Macmillan, 2004.
[5]Jane, Austen. Pride and Prejudice [M].Shanghai: World Books Publication Co., 2003.
[6]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2008.