• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      歐洲俗語(yǔ)論與中國(guó)白話文學(xué)和文論

      2009-09-05 07:22:22任小娟
      關(guān)鍵詞:文論中國(guó)

      任小娟

      摘要:歐洲和中國(guó)的白話文學(xué)都有著源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史,也有著白話與文言共存的時(shí)期,但無論在歐洲還是在中國(guó),白話(或俗語(yǔ))都最終戰(zhàn)勝了文言,成為主流。在此基礎(chǔ)之上,各自關(guān)于白話的文論也不斷發(fā)展,并產(chǎn)生了相互的交流。文章從比較文學(xué)的視角,探討了歐洲與中國(guó)白話文學(xué)和文論的發(fā)展及其相互影響的過程。

      關(guān)鍵詞:歐洲俗語(yǔ)論;中國(guó);白話文學(xué);文論

      中圖分類號(hào):I0-03

      文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

      文章編號(hào):1008-5831(2009)03-0120-06

      一、孕育歐洲俗語(yǔ)論和中國(guó)白話論的文學(xué)土壤

      在歐洲,系統(tǒng)地探討俗語(yǔ)作為文學(xué)語(yǔ)言的問題,大致出現(xiàn)在但丁(Dante,1265-1321年)的時(shí)代。而在中國(guó),這個(gè)時(shí)間被延遲到了19世紀(jì)末20世紀(jì)初晚清的白話文運(yùn)動(dòng)及文學(xué)革命時(shí)期。無論歐洲還是中國(guó),在詩(shī)人或文論家們意識(shí)到俗語(yǔ)這個(gè)問題的重要性并積極提倡俗語(yǔ)文學(xué)之前,民間的俗語(yǔ)文學(xué)早已開始悄悄地伸展觸角,在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)尋找自己的空間,并在宗教和官方體系之外的民間世界尋得了棲息之地。

      與俗語(yǔ)相對(duì)而言的文言,曾經(jīng)桎梏過文學(xué)的發(fā)展。在歐洲和中國(guó),言文離異的現(xiàn)象在較高的社會(huì)階層曾經(jīng)較長(zhǎng)時(shí)間普遍存在過。那個(gè)時(shí)代人們?cè)谏钪杏玫氖撬渍Z(yǔ),寫作時(shí)用的是文言,不經(jīng)過專門的學(xué)習(xí)無法明白文學(xué)作品。文言作為話語(yǔ)工具已經(jīng)嚴(yán)重背離實(shí)際生活,使人們?cè)谀撤N程度上失去了抵達(dá)文學(xué)的便利性,成了人們接近文學(xué)的障礙。歐洲俗語(yǔ)文學(xué)正是在這樣的背景下發(fā)展起來的。

      (一)歐洲俗語(yǔ)文學(xué)的發(fā)展

      歐洲俗語(yǔ)文學(xué)興起時(shí),拉丁語(yǔ)在文學(xué)領(lǐng)域還處于主導(dǎo)地位。歐洲的文言——拉丁語(yǔ)是中世紀(jì)教廷及貴族使用的語(yǔ)言,代表著高尚、典雅、規(guī)范。拉丁文屬印歐語(yǔ)系,原本是古意大利中部拉丁姆地區(qū)和羅馬帝國(guó)的語(yǔ)言,曾經(jīng)是正統(tǒng)的意大利民族語(yǔ)言。后來,羅馬人征服了歐亞大陸,拉丁文的影響也就隨之而擴(kuò)大。拉丁文在歐洲中世紀(jì)重要地位的確立,與羅馬帝國(guó)在歐洲的中央集權(quán)統(tǒng)治緊密相關(guān),也與基督教在歐洲統(tǒng)治地位的形成緊密相關(guān)?;浇唐毡榱鱾饔跉W洲后,拉丁文的影響力更為廣泛,從歐洲中世紀(jì)至20世紀(jì)初葉,拉丁語(yǔ)都是羅馬天主教的公用語(yǔ),宗教學(xué)術(shù)上的論文也大多由拉丁語(yǔ)寫成。現(xiàn)在雖然只有梵蒂岡尚在使用拉丁語(yǔ),但是一些學(xué)術(shù)的詞匯或文章例如生物分類法的命名規(guī)則等尚使用拉丁語(yǔ)。后來,由于西羅馬帝國(guó)中央集權(quán)統(tǒng)治的衰落,拉丁文的統(tǒng)治地位也因此受到各個(gè)民族國(guó)家俗語(yǔ)的沖擊。在拉丁語(yǔ)作為教會(huì)和國(guó)家官方語(yǔ)言的中世紀(jì),一方面存在著天主教勢(shì)力區(qū)以拉丁文寫成的教會(huì)文學(xué),另一方面,也存在著用各民族俗語(yǔ)寫成的英雄史詩(shī)、騎士抒情詩(shī)、傳奇、市民文學(xué)等代表世俗生活的俗語(yǔ)文學(xué)。例如古英語(yǔ)寫成的盎格魯·撒克遜人的英雄史詩(shī)《貝奧武甫》,還有法國(guó)的英雄史詩(shī)《羅蘭之歌》,用當(dāng)時(shí)法國(guó)民間通行的俗語(yǔ)——羅曼語(yǔ)(Romance)寫成。羅曼語(yǔ)是在2—6世紀(jì)民眾所使用的白話文“通俗拉丁語(yǔ)”(Vulgar Latin)的基礎(chǔ)上衍生出來的。此外,騎士文學(xué)著名的抒情詩(shī)“破曉歌”產(chǎn)生于法國(guó)南部的普羅旺斯,用普羅旺斯俗語(yǔ)寫成。3世紀(jì)初很多普羅旺斯詩(shī)人流亡國(guó)外,把抒情詩(shī)傳統(tǒng)帶到意大利,又推動(dòng)了文藝復(fù)興時(shí)期俗語(yǔ)詩(shī)歌的發(fā)展。除法國(guó)外,德國(guó)和西班牙也出現(xiàn)了一些用當(dāng)?shù)厮渍Z(yǔ)寫詩(shī)的騎士階層的詩(shī)人。另外,英、法、德等國(guó)還有俗語(yǔ)寫成的騎士傳奇名篇傳世。但丁在著作中寫道:“……最輝煌的作家無不用俗語(yǔ)來歌詠這些主題:例如伯爾特蘭·杜·波納之歌詠武功,阿諾特·但尼爾之歌詠愛情……”這說明他已經(jīng)注意到了當(dāng)時(shí)歐洲俗語(yǔ)寫作的盛況。

      由此可見,歐洲俗語(yǔ)論出現(xiàn)之前,用拉丁語(yǔ)寫成的正統(tǒng)的宗教文學(xué)和用俗語(yǔ)創(chuàng)作的世俗文學(xué)已經(jīng)大體上在不同的領(lǐng)域內(nèi)各自發(fā)展,文學(xué)話語(yǔ)工具長(zhǎng)期存在著文言與俗語(yǔ)共生的局面。當(dāng)時(shí)個(gè)體的詩(shī)人甚至同時(shí)運(yùn)用文言與俗語(yǔ)進(jìn)行寫作。例如但丁與他的后繼者彼特拉克和薄迦丘就是同時(shí)使用兩種工具進(jìn)行寫作的典范。如一位學(xué)者所言,“他們?nèi)说脑?shī)大部分都是用意大利語(yǔ)寫的,而論文則是用拉丁文寫的”。出現(xiàn)這樣的情況是因?yàn)榈〖耙獯罄缙诘娜宋闹髁x者身處新與舊之間的過渡時(shí)代,他們看到了新時(shí)代的曙光,所以用俗語(yǔ)寫詩(shī),來抒發(fā)自己的內(nèi)心世界;同時(shí),他們也想通過拉丁語(yǔ)這種正規(guī)典雅的語(yǔ)言來深入古代羅馬,尋找那些已經(jīng)散失了的文明,闡發(fā)自己的見解。在但丁以后,俗語(yǔ)成了一股不可更改的潮流,逐步取代拉丁語(yǔ)寫作,成為文學(xué)話語(yǔ)的主流。

      隨著民間俗語(yǔ)文學(xué)的興起,宗教界也相繼有一些人放棄拉丁語(yǔ)轉(zhuǎn)而用俗語(yǔ)來表達(dá)他們一心伺奉上帝的心靈歷程。例如西班牙阿維拉的圣特蕾莎和圣胡安,他們寫有大量用西班牙俗語(yǔ)寫成的抒情詩(shī)。

      另外,文藝復(fù)興時(shí)期出現(xiàn)的宗教改革運(yùn)動(dòng)也推動(dòng)了俗語(yǔ)的發(fā)展。德國(guó)的馬丁·路德,為了宣揚(yáng)新教倫理,讓宗教教義變得更容易被普通大眾所接受,用俗語(yǔ)寫成了《基督徒的自由》、《基督徒的小問答》等小冊(cè)子。后來,在英、法等國(guó),相繼有一些新教的傳播者用俗語(yǔ)翻譯《圣經(jīng)》,他們還印制書籍和小冊(cè)子到處兜售,因?yàn)檫@些活潑而激烈的異端思想是用俗語(yǔ)寫成的,通俗易懂,因此人們一讀到它立刻就被吸引住了。宗教改革對(duì)歐洲各國(guó)俗語(yǔ)的發(fā)展起了巨大的推動(dòng)作用。

      但丁等人的俗語(yǔ)論思想其意義深遠(yuǎn),對(duì)文藝復(fù)興之后歐洲各國(guó)的民族文學(xué)運(yùn)用各國(guó)俗語(yǔ)創(chuàng)作產(chǎn)生了巨大的影響。他們的思想絕非憑空而生,而有其深刻的文學(xué)實(shí)踐背景。

      (二)中國(guó)白話文學(xué)的孕育

      在中國(guó),雖然真正具有現(xiàn)代意義的白話文學(xué)和文論出現(xiàn)在19世紀(jì)末20世紀(jì)初,但是,用不同形式的白話寫作的文學(xué)卻自古就有。

      按胡適的說法,中國(guó)文學(xué)自古以來就存在著“古文傳統(tǒng)史”和“白話文學(xué)史”,而文言與白話分道揚(yáng)鑣的趨勢(shì)在漢代就已經(jīng)形成。以文言為工具的“古文傳統(tǒng)史”是中國(guó)封建時(shí)代詩(shī)文之正宗,這導(dǎo)致白話文學(xué)在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)不被人們所重視。文言來源于白話,很多作品如《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》等都是那個(gè)時(shí)代的白話文學(xué)。只是到了漢朝,由于時(shí)代的變遷語(yǔ)言的變化才成為了古文學(xué)。那些古文經(jīng)典形成以后影響到文學(xué),就與用通俗白話寫成的文學(xué)作品形成了不同的發(fā)展路向。從孔子到秦漢,中國(guó)文體日臻完備,到了六朝駢儷之體大盛,文章工巧雕琢,將文言的富麗典雅發(fā)揮到了極致。但是,就在漢朝的文人們以文言作辭賦的時(shí)候,民間的百姓也在用淺顯俗白的語(yǔ)言吟唱表達(dá)自己心聲的民歌,在《晉書·樂志》里便有這樣的記載:

      凡樂章古辭,今之存者,并漢世街陌謠謳?!督峡刹缮彙贰ⅰ而B生十五子》、《白頭吟》之屬也。

      漢代所采集的樂府詩(shī),是古白話詩(shī)的代表作,從這個(gè)時(shí)代開始,民間俗語(yǔ)所寫的歌謠,不斷為中國(guó)文學(xué)輸送新鮮的血液,后世有很多詩(shī)人傾慕樂府的活潑曉暢,多有擬作。到了唐代,除李白、杜甫等詩(shī)人擬作的樂府詩(shī)歌之外,后來更有白居易、元稹等人大力提倡的新樂府運(yùn)動(dòng)。文人對(duì)樂府詩(shī)歌的熱衷,雖然不是完全采用白話進(jìn)行創(chuàng)作,但是卻反映了那時(shí)

      文人對(duì)于俗語(yǔ)表達(dá)之流暢的推崇。由此可見,漢唐以來,雖然經(jīng)典的文言在文學(xué)領(lǐng)域一直居于主流地位,古白話文學(xué)也一直在不斷的發(fā)展之中。

      除了以上所述本土古代白話文學(xué)自身的發(fā)展之外,自漢代以來的佛經(jīng)翻譯工作更為中國(guó)白話文學(xué)的發(fā)展起了推波助瀾的作用。為了傳授佛理,方便人們理解佛教經(jīng)義,竺法護(hù)、鳩摩羅什等譯經(jīng)大師都采用樸實(shí)無華的白話來翻譯佛經(jīng),其中的偈句詩(shī)對(duì)唐代白話詩(shī)人王梵志、寒山及王績(jī)等人都產(chǎn)生了一定的影響。除此之外,那些寺院僧侶面向普通老百姓的佛經(jīng)故事的唱導(dǎo)之文,在唐代逐步發(fā)展成了用俗語(yǔ)講唱的“變文”,現(xiàn)存的敦煌變文,有講佛經(jīng)的,如《維摩詰經(jīng)變文》等;有講佛教故事的,如《破魔變》等;也有講歷史故事、民間故事或現(xiàn)實(shí)內(nèi)容的,如《伍子胥變文》、《王昭君變文》等,這些俗語(yǔ)變文對(duì)唐代傳奇乃至后世的話本和小說都產(chǎn)生過巨大的影響。

      到了宋代,人們談?wù)撜芾頃r(shí),又深悟文言不適于哲理的闡發(fā),于是語(yǔ)錄體開始興盛。程朱語(yǔ)錄其實(shí)就是用白話來闡發(fā)深刻的哲理,使之更易于理解和傳播。而語(yǔ)錄這種體裁最早就是為禪門講解佛理所用,以俚語(yǔ)來說理紀(jì)言的。

      在佛教對(duì)中國(guó)文學(xué)影響日漸深入的同時(shí),宋元城市經(jīng)濟(jì)的發(fā)展為白話文學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展準(zhǔn)備了充裕的物質(zhì)條件。為了適應(yīng)市民階層的審美娛樂需求,當(dāng)時(shí)南北各大城市都出現(xiàn)了各種技藝集中的勾欄瓦肆,為戲曲演出提供了大量場(chǎng)地。這一點(diǎn)與歐洲中世紀(jì)有相似之處。同時(shí)元代白話的興起還有一個(gè)非常特殊的原因,那就是元代科舉被廢近80年,文人以科舉入仕的道路被封堵。在這種情況下,一些文人與民間藝人結(jié)合組成書會(huì),一方面向民間藝術(shù)學(xué)習(xí),另一方面也以一己之長(zhǎng)寫作劇本、詞曲等作為謀生的手段,于是用白話寫成的詞、曲、小小說、劇本開始流行起來。從現(xiàn)存的一百多種元雜劇和鍾嗣成的《錄鬼簿》、夏廷芝的《青樓集》等相關(guān)資料來看,元雜劇最興盛的時(shí)期在前期。當(dāng)時(shí)的雜劇以北方民間口語(yǔ)為基礎(chǔ)寫成,為明清以后戲曲、小說大量運(yùn)用白話奠定了基礎(chǔ)。明清時(shí)期,大量文人創(chuàng)作的反映世態(tài)人生的高質(zhì)量的白話小說不斷出現(xiàn),形成了一個(gè)白話小說的高潮期。

      清代末年,一些知識(shí)分子如黃遵憲等開始嘗試用淺顯的語(yǔ)言來表達(dá)自己內(nèi)心的感受,初步展現(xiàn)出近代知識(shí)分子“我手寫我口,古豈能拘牽”的氣勢(shì)。梁?jiǎn)⒊苍凇墩撔≌f與群治之關(guān)系》中,將白話小說的地位提高到了空前的高度。錢玄同對(duì)中國(guó)白話文學(xué)的演進(jìn)曾經(jīng)做過這樣的總結(jié):“語(yǔ)錄以白話說理,詞曲以白話為美文,此為文章之進(jìn)化,實(shí)今后言文一致的起點(diǎn)?!薄翱傊≌f戲劇,皆文學(xué)之正宗?!绷硗?,從清末到文學(xué)革命時(shí)期,即中國(guó)文學(xué)話語(yǔ)工具由文言完全轉(zhuǎn)向白話的過渡時(shí)期,還存在著白話文運(yùn)動(dòng)的提倡者同時(shí)運(yùn)用文言和白話兩種話語(yǔ)形態(tài)寫作的情況。裘廷梁、胡適等人都一面用文言文來說理,一面用白話來進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的實(shí)踐。在胡適明確提出他的白話文學(xué)主張之后,白話文漸成中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作的主流。

      (三)歷史的交集與分野

      綜上所述,歐洲俗語(yǔ)文學(xué)和中國(guó)白話文學(xué)在發(fā)展過程中同時(shí)存在著一些相似的發(fā)展態(tài)勢(shì)和一些異質(zhì)性因素。

      首先,歐洲中世紀(jì)和中國(guó)漢代以來的封建時(shí)代,在文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域內(nèi)曾經(jīng)長(zhǎng)期存在文言與俗語(yǔ)(白話)文學(xué)共存的局面。在由文言向純粹的白話過渡的時(shí)代,個(gè)體的作家甚至還同時(shí)運(yùn)用文言和白話這兩種工具。但是,在中世紀(jì)由于歐洲由羅馬帝國(guó)統(tǒng)一的中央集權(quán)走向多個(gè)民族國(guó)家共存,因此,歐洲的俗語(yǔ)實(shí)際上包括法、德、意、英、西、葡等多個(gè)民族的俗語(yǔ),呈現(xiàn)出多樣化的態(tài)勢(shì)。而中國(guó)漢代以來的封建時(shí)代,雖然出現(xiàn)過外族入侵的現(xiàn)象,但是漢語(yǔ)始終在文言和白話兩個(gè)領(lǐng)域內(nèi)都保持著絕對(duì)的優(yōu)勢(shì),因此各個(gè)時(shí)代和各個(gè)地區(qū)的白話作品,雖然帶有時(shí)代及地域的色彩,但是從根本上呈現(xiàn)出的是漢語(yǔ)大一統(tǒng)的態(tài)勢(shì)。

      其次,在歐洲和中國(guó)都曾經(jīng)通過俗語(yǔ)文學(xué)來宣揚(yáng)宗教教義。在歐洲宗教改革運(yùn)動(dòng)中,為了方便教民理解教義,各國(guó)都有用自己俗語(yǔ)寫成的小冊(cè)子。而在佛教傳入中國(guó)的過程中,明白簡(jiǎn)易的偈語(yǔ)詩(shī)、變文等俗語(yǔ)文學(xué)形式都為佛教在中國(guó)的傳播和普及發(fā)揮了重要作用。至于宋代程朱白話語(yǔ)錄,則是受到信佛師徒探討佛理的語(yǔ)錄的影響,通過淺易的形式來探討艱深的哲理或佛理。筆者以為無論是傳播基督教倫理,還是宣傳佛教教義,為了深入民心都必須以白話而非文言作為話語(yǔ)工具,只有這樣才能夠擴(kuò)大其宗教的影響,達(dá)到傳教的目的。

      二、歐洲俗語(yǔ)論與中國(guó)白話論的語(yǔ)言觀分析——以但丁和胡適為個(gè)別案例

      (一)歐洲俗語(yǔ)論

      歐洲的俗語(yǔ)論是以但丁思想為代表的。但丁說:“因?yàn)槲覀冇X得以前尚未有人討論過俗語(yǔ)這門學(xué)問,而事實(shí)上我們深知這種語(yǔ)言是人人所必需的?!蓖ㄟ^這樣的表述我們可以大致推斷但丁是較早系統(tǒng)論述俗語(yǔ)這個(gè)問題的人。作為歐洲民族語(yǔ)言理論的奠基人,他的關(guān)于俗語(yǔ)的思想主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。

      第一,俗語(yǔ)與文言相比,俗語(yǔ)更可貴。但丁把俗語(yǔ)稱為第一語(yǔ)言,把文言稱為第二語(yǔ)言。文言來源于俗語(yǔ),在俗語(yǔ)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生。但丁認(rèn)為,在這兩種語(yǔ)言中,俗語(yǔ)更為可貴,因?yàn)樗渍Z(yǔ)是自然的,而文言(也就是拉丁文)卻是人為的。

      第二,應(yīng)該尋求一種“意大利俗語(yǔ)”。這種俗語(yǔ)被但丁稱為“光輝的、法庭的、中樞的”語(yǔ)言,它不是專屬于某個(gè)人、某個(gè)地區(qū),它是“那種屬于全意大利的俗語(yǔ)……因?yàn)槿獯罄盟渍Z(yǔ)寫詩(shī)的光輝的作家都曾使用這種語(yǔ)言”??傊?,但丁追求的實(shí)際上是理想化的意大利俗語(yǔ),這種意大利俗語(yǔ)和那些較低級(jí)的俗語(yǔ)相比,只有最有才能的詩(shī)人才能使用,也只能用這種光輝的俗語(yǔ)來表達(dá)最好的主題。它是一種非常高貴的語(yǔ)言,有別于日常生活中的口頭語(yǔ),是“照耀它物而本身又受照耀的東西”,“……這種語(yǔ)言是因訓(xùn)練和力量而提高的;同時(shí)又以榮譽(yù)和光榮提高它的擁護(hù)者”。這種語(yǔ)言也是“中樞的”,“正如門隨樞而轉(zhuǎn),樞轉(zhuǎn)向哪方,門也轉(zhuǎn)向哪方,向里或向外,同體所有城市的方言部隨著這種光輝語(yǔ)言動(dòng)、靜、往、返,它真是像一家之父”。由此,但丁確定了意大利俗語(yǔ)的中心地位。這種語(yǔ)言還是“法庭的”,像法律那樣可以成為衡量其他意大利俗語(yǔ)的一條準(zhǔn)繩??梢?,但丁所說的俗語(yǔ)不是我們通常以為的日常的口語(yǔ),而是在意大利各地口語(yǔ)的基礎(chǔ)上經(jīng)過加工和提煉,能夠體現(xiàn)文學(xué)“光輝”的語(yǔ)言,是“意大利俗語(yǔ)”化的書面語(yǔ)。

      《論俗語(yǔ)》出版于1529年。20年之后,法國(guó)近代文學(xué)的奠基人之一七星詩(shī)社詩(shī)人杜·伯雷在但丁的影響下寫成了《法蘭西語(yǔ)言的辯護(hù)和光輝化》,為近代的法文詩(shī)歌寫作辯護(hù),從而為俗語(yǔ)寫作的法語(yǔ)文學(xué)提供了一個(gè)理論上的合法地位。同時(shí),他在但丁“光輝”的“意大利俗語(yǔ)”理論的影響下提出要改變法語(yǔ)貧乏、粗陋的狀況,向古代希臘、羅馬借鑒,改換舊詞熔鑄新意,結(jié)合法語(yǔ)中約定俗成的方言、土語(yǔ),創(chuàng)造新詞以豐富法語(yǔ)??梢哉f,但丁的俗語(yǔ)論影響了整個(gè)歐洲各民族語(yǔ)言的形成和發(fā)展。

      猜你喜歡
      文論中國(guó)
      從隱匿到重現(xiàn):中國(guó)新時(shí)期西方文論知識(shí)資源的流變
      “古代文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”的回顧與審視
      湖湘論壇(2016年4期)2016-12-01 04:25:15
      我國(guó)警衛(wèi)反恐怖斗爭(zhēng)對(duì)策研究
      科技視界(2016年21期)2016-10-17 18:54:07
      淺析當(dāng)代中國(guó)社會(huì)發(fā)展的代價(jià)問題
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 14:11:15
      肯尼·格雷特,爵士的“中國(guó)”調(diào)子
      馬克思主義與當(dāng)代文論的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型(專題討論)
      從文論醫(yī)評(píng)《內(nèi)經(jīng)》
      從現(xiàn)象學(xué)看現(xiàn)當(dāng)代西方文論科學(xué)神話的破滅
      英媒:“中國(guó)”成美國(guó)網(wǎng)絡(luò)威脅敏感詞
      理論的流變與概念的延伸——梳理當(dāng)代西方文論中的“話語(yǔ)”一詞
      东明县| 德庆县| 巫山县| 黔西县| 寻甸| 丰台区| 三明市| 沙洋县| 微博| 青浦区| 雷山县| 广德县| 兴义市| 政和县| 绥阳县| 尚义县| 恩施市| 凤翔县| 滦南县| 靖江市| 汨罗市| 绥棱县| 明溪县| 镇巴县| 揭阳市| 阆中市| 嘉峪关市| 新竹市| 固安县| 松江区| 红安县| 娄底市| 五指山市| 富民县| 盐亭县| 独山县| 温泉县| 万山特区| 藁城市| 都江堰市| 郁南县|