• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)對(duì)策

    2009-07-24 08:51:54李紅娜
    文學(xué)教育下半月 2009年6期
    關(guān)鍵詞:外語(yǔ)跨文化語(yǔ)法

    模仿和好奇是初中生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的一大特色,而從語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)的研究看,他們母語(yǔ)的語(yǔ)用遷移是影響語(yǔ)用能力習(xí)得的重要因素。因此,初中生學(xué)習(xí)外語(yǔ),反映了本國(guó)文化模式和特點(diǎn),以及作為文化載體的語(yǔ)言及其使用規(guī)則的差異。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者將自己本民族的語(yǔ)用規(guī)則、交際習(xí)慣、文化背景及思維方式應(yīng)用于跨文化交際的現(xiàn)象,就是母語(yǔ)語(yǔ)用遷移。一方面,初中生的特點(diǎn)有利于產(chǎn)生促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí),但是,有的南方方言區(qū),語(yǔ)言、文化的排斥性或差

    異,對(duì)學(xué)習(xí)者新語(yǔ)用知識(shí)的獲得和進(jìn)行跨文化交際產(chǎn)生干擾作用的遷移現(xiàn)象。

    一.言語(yǔ)遷移和口頭語(yǔ)的有利因素

    初中生的語(yǔ)言直接模仿能力強(qiáng),中學(xué)生的心理特點(diǎn)反映在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的能力上,他們模仿和記憶的能力特別強(qiáng)。學(xué)生的發(fā)音器官很靈敏,耳朵辨音的能力強(qiáng),口舌也能靈活準(zhǔn)確地模仿各種發(fā)音。初中生的記憶以具體形象記憶為主,并習(xí)慣于機(jī)械性記憶。初中生理解和分析語(yǔ)言的能力相對(duì)來(lái)說(shuō)較弱,但隨著他們年齡的增長(zhǎng)是會(huì)逐步提高的。這些都是中學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的有利條件。

    因此,對(duì)初中生要多采用直觀教具,配合聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練,注意生動(dòng)形象;教學(xué)環(huán)節(jié)安排要緊湊而有節(jié)奏,做到動(dòng)靜結(jié)合。例如,可多采用如對(duì)話、看圖說(shuō)話、表演等方式讓學(xué)生有充分的機(jī)會(huì)表現(xiàn)自己。根據(jù)學(xué)生機(jī)械性模仿記憶的特點(diǎn),可以加強(qiáng)句型訓(xùn)練,培養(yǎng)他們整句學(xué)習(xí)的習(xí)慣。隨著年級(jí)的提高及學(xué)生心理的變化,教學(xué)方法要多運(yùn)用機(jī)械訓(xùn)練與理解相結(jié)合的方式,在形成不同概念體系的基礎(chǔ)上形成相對(duì)應(yīng)的交叉聯(lián)想。要多創(chuàng)造語(yǔ)言情景讓學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言。這樣,我們就有可能解除學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的害怕心理,排除他們的心理障礙,去掉或克服那些消極的因素。

    二.個(gè)體差異突出帶來(lái)的不利因素

    但是,初中生也是個(gè)體差異嚴(yán)重分化的階段。有的學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中傾向于用感性——直觀的方式學(xué)習(xí)英語(yǔ)。他們往往喜歡聽(tīng)說(shuō)、直接模仿和實(shí)際操練;有的則傾向于用語(yǔ)法——理解的方式學(xué)習(xí)英語(yǔ)。因此,他們喜歡記語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)言點(diǎn),側(cè)重閱讀理解。教學(xué)中要把握四個(gè)準(zhǔn)則:數(shù)量準(zhǔn)則,質(zhì)量準(zhǔn)則,相關(guān)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。

    由于個(gè)體的差異,對(duì)這些準(zhǔn)則的貫徹就有很大不同。這就產(chǎn)生了學(xué)生學(xué)習(xí)體會(huì)語(yǔ)言教學(xué)背后的文化內(nèi)涵的隔閡。這在跨文化交際中,中國(guó)學(xué)生的文化陌生感尤其嚴(yán)重的根本原因。Grice把語(yǔ)言交際過(guò)程看作是說(shuō)話人表達(dá)自己的意圖和受話人領(lǐng)會(huì)這一意圖的過(guò)程(何兆熊,2000)。意圖除了通過(guò)話語(yǔ)的字面意義表達(dá)外,更多的時(shí)候是通過(guò)話語(yǔ)的蘊(yùn)含意義實(shí)現(xiàn)的。不能正確理解對(duì)方的會(huì)話蘊(yùn)含是造成語(yǔ)用失誤和交際障礙的重要原因。

    三.語(yǔ)言文化聯(lián)想上的困難

    語(yǔ)言是文化的載體,文化滲透于語(yǔ)言之中。中西方的文化差異是造成母語(yǔ)負(fù)語(yǔ)用遷移的另一重要因素,這一點(diǎn)集中反映在初中生階段。同一詞匯、同一文化現(xiàn)象,表面上似乎對(duì)等,但受不同文化影響的不同民族的人們對(duì)此所產(chǎn)生的“亞洲四小龍”被翻譯為“Four tigers of Asia”而不是“Four dragons of Asia”。在亞洲,尤其是東南亞文化中,“白象”是吉祥、幸福的象征,“白象”牌電池在中國(guó)有著很好的銷售量。但當(dāng)這種電池進(jìn)入美國(guó)市場(chǎng)的時(shí)候,卻遭遇了前所未有的失敗。究其原因,商標(biāo)“白象”被簡(jiǎn)單的翻譯成“White Elephant”。而在西方,white elephant指的是“沒(méi)有價(jià)值的事物,無(wú)用而累贅的東西”。試想誰(shuí)會(huì)去買“無(wú)用而沒(méi)有價(jià)值”的東西呢?

    教學(xué)對(duì)策:

    1.加大詞匯的語(yǔ)用教學(xué):長(zhǎng)久以來(lái),中學(xué)英語(yǔ)教師循著“詞匯——句子結(jié)構(gòu)——記憶語(yǔ)法規(guī)則——閱讀理解——翻譯”的模式,忽略語(yǔ)用意義。結(jié)果,教師在6年中花了1,200多學(xué)時(shí)的課堂教學(xué)時(shí)間,學(xué)生投入了遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)2,000學(xué)時(shí)的課內(nèi)、課外學(xué)習(xí)英語(yǔ)的精力,使學(xué)習(xí)者掌握了約1,800余個(gè)基礎(chǔ)詞匯,二.三十個(gè)普通句型。平均每個(gè)小時(shí)學(xué)習(xí)不足一個(gè)單詞,平均每一百個(gè)小時(shí)學(xué)習(xí)一種普通句型。教師可開(kāi)辟英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍、目的語(yǔ)國(guó)家文化背景、交際原則、風(fēng)俗習(xí)慣的專題知識(shí)講座,使學(xué)生了解中西文化差異,防止負(fù)遷移的產(chǎn)生。同時(shí),教師要鼓勵(lì)學(xué)生多看英文原著、英文電影,多與操母語(yǔ)者交流,以此來(lái)增進(jìn)跨文化語(yǔ)用知識(shí),減少語(yǔ)用失誤。通過(guò)語(yǔ)言,社會(huì)的信仰得以表達(dá)和傳播;借助語(yǔ)言,社會(huì)成員大部分的交流得以實(shí)現(xiàn)(奈達(dá),1998:102)。

    例如:英語(yǔ)中“cousin”一詞意指親屬關(guān)系中與自己同輩的稱謂,用來(lái)指漢語(yǔ)中父親一方的堂哥、堂弟、堂姐、堂妹(父親同胞兄弟的孩子)、(姑)表哥、表弟、表姐、表妹(父親同胞姐妹的孩子),母親一方的(舅)表哥、表弟、表姐、表妹(母親同胞姐妹的孩子)。英語(yǔ)中一個(gè)詞“cousin”能夠指稱眾多的成員,這表明某社會(huì)成員與這些分布在不同親屬地位中的同輩人都保持相同關(guān)系,對(duì)他們的社會(huì)行為都一樣;而漢語(yǔ)中對(duì)眾多親屬成員使用眾多稱謂,說(shuō)明了某社會(huì)成員與他們每一個(gè)人都保持著一種獨(dú)特的關(guān)系。根據(jù)中國(guó)傳統(tǒng)文化觀念,父親的姑表關(guān)系要比母親的姨表關(guān)系更加親近??梢?jiàn),漢語(yǔ)中不同親屬成員使用不同稱渭是其社會(huì)文化在語(yǔ)言中的反映。

    2.加強(qiáng)語(yǔ)用遷移的教學(xué)。語(yǔ)用遷移是導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的重要因素,同時(shí)又是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中不可避免的現(xiàn)象。外語(yǔ)教師通過(guò)提高對(duì)語(yǔ)用遷移的認(rèn)識(shí),改進(jìn)教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容,就可以變“弊”為“利”,讓遷移為教學(xué)服務(wù),從而全面提高學(xué)生的外語(yǔ)綜合應(yīng)用能力。

    英語(yǔ)教學(xué)中當(dāng)然有該掌握的知識(shí),如語(yǔ)法規(guī)則、語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)音學(xué)等等。但是,這些不是我們?cè)谥袑W(xué)英語(yǔ)教學(xué)中需要重點(diǎn)講授的。我們所需要教的語(yǔ)法及語(yǔ)言點(diǎn)可以通過(guò)模仿而掌握。我們是在教授英語(yǔ)語(yǔ)用,在于指導(dǎo)學(xué)生聽(tīng)懂英、美人說(shuō)的語(yǔ)言,教會(huì)學(xué)生盡可能多地進(jìn)行文化遷移,順利地閱讀英語(yǔ)文章和正確地用英語(yǔ)寫(xiě)作。在教學(xué)過(guò)程中,我們應(yīng)該改變過(guò)去讓學(xué)生被動(dòng)地、大量地記憶語(yǔ)法規(guī)則來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法。教師應(yīng)采用各種不同的方法來(lái)鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)地學(xué)習(xí)英語(yǔ)。因此,學(xué)習(xí)英語(yǔ)不是,也不應(yīng)該是學(xué)習(xí)“語(yǔ)法規(guī)則”,而是練習(xí)說(shuō)話或操練句型。要使學(xué)生運(yùn)用句型達(dá)到自動(dòng)化的程度,就像呼吸那樣是不假思索的。換言之,中學(xué)生應(yīng)該像兒童學(xué)習(xí)母語(yǔ)那樣,不是靠仔細(xì)地考慮語(yǔ)法規(guī)則,而是靠模仿來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition.[M]上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999

    [2]戴煒棟,張紅玲.外語(yǔ)交際中的文化遷移及其對(duì)外語(yǔ)教改的啟示[J]外語(yǔ)界2000,(2)

    [3]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000

    [4]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997

    [5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997

    [6]劉紹忠,歐潔.跨文化交際中的語(yǔ)用失誤:表現(xiàn)、成因及教學(xué)對(duì)策[J].玉林師范學(xué)院學(xué)報(bào).2004,(6).

    [7]徐曉燕,夏偉榮.英語(yǔ)“拒絕”言語(yǔ)行為語(yǔ)用策略對(duì)比研究[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版.2003,(2)

    李紅娜,女,教師,現(xiàn)居浙江鄞州。

    猜你喜歡
    外語(yǔ)跨文化語(yǔ)法
    超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
    跟蹤導(dǎo)練(二)4
    KEYS
    外語(yǔ)教育:“高大上”+“接地氣”
    海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
    Keys
    Book 5 Unit 1~Unit 3語(yǔ)法鞏固練習(xí)
    石黑一雄:跨文化的寫(xiě)作
    大山教你學(xué)外語(yǔ)
    大山教你學(xué)外語(yǔ)
    跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
    双峰县| 五华县| 象州县| 磴口县| 连城县| 浪卡子县| 象州县| 兰考县| 赤水市| 宁都县| 泰安市| 叙永县| 新巴尔虎右旗| 平顶山市| 邵阳县| 宜宾县| 灵宝市| 浦北县| 潮州市| 信宜市| 竹山县| 永丰县| 马鞍山市| 梓潼县| 通渭县| 辽阳县| 灵台县| 横峰县| 湘阴县| 遵义县| 凤阳县| 五大连池市| 唐河县| 陆良县| 宁安市| 广德县| 大庆市| 田林县| 正定县| 福州市| 潢川县|