[摘要]語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式,語(yǔ)言和文化是密不可分的。在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和教學(xué)中越來(lái)越表現(xiàn)出文化對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的重要性,從文化導(dǎo)入的內(nèi)容、方法和意義三個(gè)方面對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的闡述,以期提高英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。
[關(guān)鍵詞]大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 文化導(dǎo)入 語(yǔ)言
中圖分類號(hào):G42文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1671-7597(2009)0310142-01
語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,是人類形成和表達(dá)思想的手段,文化則是指聚居在某一特定地理區(qū)域的人們所共有的信仰、習(xí)俗、生活方式的總和。語(yǔ)言是文化的一部分,又是文化的載體。不了解英美文化,要學(xué)好英語(yǔ)是不可能的。反過(guò)來(lái)說(shuō),越深刻細(xì)致地了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以至生活細(xì)節(jié),就越能正確理解和準(zhǔn)確使用這一語(yǔ)言。某種意義上講,外語(yǔ)學(xué)習(xí)就是文化學(xué)習(xí),在外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)導(dǎo)入文化教學(xué)。
一、文化導(dǎo)入的內(nèi)容
英語(yǔ)教學(xué)中所涉及的文化內(nèi)容極其豐富,它包括一個(gè)社會(huì)在其歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的全部物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富,對(duì)于文化的導(dǎo)入可以結(jié)合教學(xué)情況進(jìn)行。
(一)詞語(yǔ)文化
英語(yǔ)的詞匯在長(zhǎng)期的歷史演變過(guò)程中沉淀了豐富的文化內(nèi)涵,所以在學(xué)習(xí)過(guò)程中,首先要提醒學(xué)生注意,然后將其文化內(nèi)涵準(zhǔn)確解釋出來(lái)。例如,漢語(yǔ)中表親分別為表兄、表弟、表姐、表妹嚴(yán)格區(qū)別,英語(yǔ)卻一律稱為cousin。It rains cats and dogs.是傾盆大雨的意思。英語(yǔ)中有as blind as a bat(有點(diǎn)反常)等壞的比喻。而在漢語(yǔ)中,因“蝠”與“福”同音,蝙蝠被認(rèn)為是幸福吉祥的象征。
(二)習(xí)俗文化
中英文化的差異范圍較廣,大至社會(huì)階層、家庭結(jié)構(gòu)、職業(yè)活動(dòng),小至約會(huì)、打電話、飲食起居等。當(dāng)問(wèn)及學(xué)生中國(guó)人見(jiàn)面時(shí)最常用的招呼語(yǔ)是什么,學(xué)生紛紛說(shuō)“吃了嗎?”“到哪去?”等。在中國(guó)文化中,這只是一般的禮節(jié)性招呼語(yǔ),沒(méi)有其他含義。但在西方文化中,“Have you eaten?”意味著一個(gè)邀請(qǐng),會(huì)使對(duì)方誤認(rèn)為你要請(qǐng)他吃飯。而“Where are you going?”則會(huì)引起對(duì)方反感,認(rèn)為你在探聽(tīng)他的隱私。這種“漢語(yǔ)思維,英語(yǔ)形式”容易引起文化沖突,造成雙方感情上的不愉快。為此,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中,不應(yīng)只重視語(yǔ)言教學(xué)而忽視語(yǔ)用教學(xué),而應(yīng)向?qū)W生不斷滲透英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),指導(dǎo)他們把握主要的語(yǔ)用差異。
(三)語(yǔ)法差異文化
不同的民族由于處于不同的生活和社會(huì)環(huán)境,思維方式也存在很大的差異。這種中英思維方式的差異在句法層次上也表現(xiàn)非常明顯。英語(yǔ)限定性定語(yǔ)從句一般都放在所修飾的中心詞之后,而漢語(yǔ)的類似修飾語(yǔ)則一般放在它的前面。英語(yǔ)在敘述事物時(shí)習(xí)慣從小到大,從一般到特殊,從個(gè)體到整體,從未知到已知;而漢語(yǔ)的順序剛好相反。
二、文化導(dǎo)入的方法
(一)指導(dǎo)閱讀法
指導(dǎo)學(xué)生通過(guò)閱讀來(lái)積累文化知識(shí)。如指導(dǎo)學(xué)生閱讀《英國(guó)背景知識(shí)》《美國(guó)背景知識(shí)》《文化與交際》《語(yǔ)言與文化》,鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀文學(xué)作品和報(bào)刊,讓學(xué)生有意識(shí)地了解和積累西方文化背景及社會(huì)習(xí)俗等方面的文化知識(shí)。同時(shí)課堂選用的教材應(yīng)有利于教師結(jié)合文化背景、文化蘊(yùn)涵,通過(guò)對(duì)比,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的敏感性,使學(xué)生了解不同國(guó)家的文化特點(diǎn),去其糟粕,取其精華,提高自己的文化素養(yǎng)?!傲私庵形鞣轿幕町悾苤匾氖且私庵形鞣皆谒枷胗^念、價(jià)值取向、宗教信仰、審美趣味方面的根本差異?!?/p>
(二)交際實(shí)踐法
課堂內(nèi)設(shè)置一定的社會(huì)文化氛圍,或者用錄像或通過(guò)講述描繪在課堂上提供相關(guān)的文化背景,讓學(xué)生扮演角色,學(xué)習(xí)操練在這種背景下的交際能力;或者是進(jìn)入課堂外的社會(huì)文化實(shí)境,即到現(xiàn)實(shí)生活中去實(shí)踐??梢哉彝鈬?guó)朋友交談,去外語(yǔ)角會(huì)話,或上外籍教師家做客等等;也可以充分利用外籍教師,組織生日晚會(huì),圣誕晚會(huì)或野餐等。通過(guò)日常的接觸和活動(dòng),了解什么是圣誕晚會(huì)、生日晚會(huì),以及在什么場(chǎng)合下講什么話,作何種反應(yīng)。
(三)利用比較分析法導(dǎo)入文化
比較母語(yǔ)文化與所學(xué)外語(yǔ)文化之間的異同,以了解不同語(yǔ)言的使用,所學(xué)文化規(guī)約異同。利用“同”,擴(kuò)大語(yǔ)言習(xí)得中的“正遷移”,指出“異”,可以防止“負(fù)遷移”;同時(shí),把文化差異說(shuō)清楚了,有助于克服學(xué)習(xí)者的心理障礙。這種文化背景比較法是其他一些方法運(yùn)用的基礎(chǔ),具有方法論的意義。例如,把單詞“intellectual”與漢語(yǔ)的“知識(shí)分子”進(jìn)行比較。在中國(guó),“知識(shí)分子”一般包括教師、醫(yī)生、工程師、翻譯人員和大學(xué)生等一切受過(guò)大學(xué)教育的人,在農(nóng)村甚至連中學(xué)生也被稱為知識(shí)分子。但在美國(guó)和歐洲,intellectual只包括大學(xué)教授等有較高的學(xué)術(shù)地位的人(一般情況下都要有博士學(xué)位),而不包范圍比漢語(yǔ)要小得多。
三、文化導(dǎo)入的意義
“只注意形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的?!睂W(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是為了交流。要成功地教授一門(mén)外語(yǔ)就必須重視外語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入。
(一)文化導(dǎo)入有利于提高學(xué)生的交際能力
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最主要任務(wù)是培養(yǎng)跨文化交際的人才,其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力。注意比較東西方文化中的異同,重視語(yǔ)言文化差異及對(duì)語(yǔ)言的影響,可以逐漸培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),增強(qiáng)他們的跨文化交際能力,激活學(xué)生對(duì)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。教師必須在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí),進(jìn)行目的語(yǔ)的文化導(dǎo)入,從而培養(yǎng)并提高學(xué)生用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。因此,文化教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生交際能力的重要組成部分。
(二)有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣
激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,是實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的一個(gè)重要手段。一般情況下,學(xué)生在中學(xué)階段和大學(xué)基礎(chǔ)階段已經(jīng)積累了一定的詞匯量,掌握了基本語(yǔ)法,具有基本的英語(yǔ)使用能力。此時(shí),在英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入文化知識(shí)必將激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力;同時(shí)能使他們敏銳地識(shí)別不同語(yǔ)言形式在文化方面的差異,去了解并研究這種差異,學(xué)到純正英語(yǔ),實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)的目的。這樣學(xué)生就把外語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)成樂(lè)事,同時(shí)也是學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)步最快的時(shí)候。文化導(dǎo)入與英語(yǔ)教學(xué)一樣,不是教師單方面的介紹,而應(yīng)要求學(xué)生共同參與??梢圆扇《喾N形式來(lái)實(shí)現(xiàn)這一文化目標(biāo),如角色表演、情景對(duì)話、電影及文學(xué)作品賞析、專題講座等等都是行之有效的方法。
參考文獻(xiàn):
[1]朱捷、程航,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)[J].中國(guó)成人教育,2006.
[2]胡文仲,《跨文化交際學(xué)概論》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]胡文仲,《文化與交際》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社年版,1998.
[4]鄭璇,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)文化導(dǎo)入的重要性[J].大學(xué)英語(yǔ),2006.
作者簡(jiǎn)介:
王志慧,女,河北石家莊人,助教,在讀研究生,現(xiàn)為河北傳媒學(xué)院基礎(chǔ)教研室教師,主要研究方向英美文學(xué)、英語(yǔ)教育教學(xué)等。