何榮松
摘要:在《勾踐滅吳》中,“父兄昆弟”到底是那些人?對于“國子姓”的理解,爭議頗多,本文試從具體語境出發(fā)。結(jié)合上下文并參考工具書,認(rèn)為“父兄昆弟”應(yīng)該理解為“父兄/昆弟”,指父老兄弟和子孫。“國子姓”應(yīng)理解為“(各)諸侯國子孫”。
關(guān)鍵詞:《勾踐滅吳》父兄昆弟國子姓
中圖分類號:I 206
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:C
文章編號:1672—1578(2009)12—0111—01
1父兄昆弟
《勾踐滅吳》:“越王勾踐棲于會(huì)稽之上,乃號令于三軍曰:‘凡我父兄昆弟及國子姓。有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政?!?人教版2003年第一版以及2007年第二版)課本注釋為:“(昆弟)兄弟?!痹谂c此書對應(yīng)的教師用書中將“父兄昆弟”譯為“父輩兄弟”。根據(jù)文意到底理解為“父輩+兄弟”還是“父輩的兄弟”,這讓學(xué)生在理解時(shí)感覺比較困難。此處,教參的意思應(yīng)該是“父輩+兄弟”。但筆者認(rèn)為有不妥之處,首先,下文中“國之父兄請日”,其中“父兄”教參中解釋為“父輩兄弟”。就以教材中的注解來推論,則“昆弟”的意思并未翻譯出來;其次,下文中“乃致其父母昆弟而誓之”,“父母昆弟”,教參中也解釋為“父輩兄弟”。那么“父兄昆弟”、“父母昆弟”和“父兄”之間到底有沒有差異?差異到底又在何處?
首先,“越王勾踐棲于會(huì)稽之上”,一個(gè)“棲”形象地描繪出了勾踐被夫差打敗之后的慘狀,國破家亡,帶著殘兵像鳥獸那樣棲息在會(huì)稽山上。勾踐“號令三軍”,“凡我父兄昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政?!惫篡`此時(shí)需要團(tuán)結(jié)全國上下,共同對抗吳軍的進(jìn)攻。所以,抗吳不再是一輩人或者兩代人的責(zé)任。再者,“棲”于會(huì)稽的或多或少也有普通百姓(戰(zhàn)爭中的難民)。勾踐講話的內(nèi)容部僅僅是針對現(xiàn)場的“三軍”(廣大官兵),而是要廣納賢才。因而,此處“父兄昆弟”的范圍不僅僅是“父輩+兄弟”。
其次,結(jié)合原文“乃致其父母昆弟而誓之:曰“……,今寡人不能。將帥二三子夫婦以蕃……,”戰(zhàn)爭需要人力、物力,要實(shí)現(xiàn)越的復(fù)國大業(yè)。不僅要依靠士兵(男人),也需要女人的支持。所以,勾踐與民休養(yǎng)生息,針對的不僅僅是“父輩兄弟”,而是針對全體百姓。此處“父母昆弟”和“父兄昆弟”意義應(yīng)該相同。“母”在古漢語中可泛指婦女。如:信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑。飯信。(《史記淮陰侯列傳》)那么“父母昆弟”應(yīng)該近于今天所說的“父老鄉(xiāng)親”,包括的對象有父輩、兄弟、子孫,既有男性,也有女性。
再次,從文言實(shí)詞的角度,《古漢語字典》(四川辭書出版社)中對“父兄”的注釋有:
(1)父親與兄長。例:出則事公卿,入則事父兄?!墩撜Z子罕》
(2)指伯父、叔父和堂兄弟。例:父兄堂下被面。《禮記喪大記》
(3)古代國君對同姓臣屬的稱呼。例:不謀父兄,以為亞卿。《史記樂毅傳》
(4)父老。例:縱江東父兄憐我,我何面目見之?
(5)兄長。例:我有親父兄,性行暴如雷?!犊兹笘|南飛》
而在高中文言工具用書《古漢語常用字字典》(商務(wù)印書館與山西人民出版社)中均對“昆”有解釋:
(1)兄。例:終遠(yuǎn)兄弟,謂他人之昆。《詩經(jīng)王風(fēng)葛藟》
(2)后裔、子孫。例:虞、魏之昆?!秴嵌假x》
(3)一齊、共同。例:噍(jiū)噍昆鳴。揚(yáng)雄《羽獵賦》
(4)昆陽,古地名,在今河南。公元23年,東漢劉秀曾在這里打敗王莽的軍隊(duì)。
(5)而對于“弟”,古漢語中也有兩種解釋:
(6)弟弟。例:兄及弟矣,式相好矣?!对娊?jīng)小雅斯干》
(7)妹妹。例:女弟。彌之妻與子路之妻,兄弟也?!睹献尤f章上》
綜上,筆者認(rèn)為,“父兄”應(yīng)理解為“父老”;“昆”理解為“子孫、后裔”;“弟”理解為“姊妹”?!案感掷サ堋本屠斫鉃椤班l(xiāng)親父老、晚輩(子孫)、姊妹”。這樣,不僅與下文中“父母昆弟”的意思一致,也與下文中“國之父兄請日”中“父兄”區(qū)別開來,畢竟古時(shí)為君戰(zhàn)死沙場的多是男人。
2國子姓
越王勾踐棲于會(huì)稽之上,乃號令于三軍日:“凡我父兄昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政。”(人教版高中語文第一冊《勾踐滅吳》)對于句中“國子姓”一詞的理解,課本上的注解是“國君的同姓”。而朱東潤《中國歷代文學(xué)作品選》(上海古籍出版社)對該篇“國子姓”的解釋是“猶子民,即百姓”。此外,也有人提出應(yīng)釋為“國子孫”、泛指“全國百姓”、“國君的晚輩”……,各種訓(xùn)釋眾說紛紜,莫衷一是。而我對“國子姓”的理解卻和他們不同,現(xiàn)不揣淺陋,略陳管見以就教于方家。
首先,前文中所說“凡我父兄昆弟”已經(jīng)包含了國王的家族,此處再說“國君的同姓”未免重復(fù),從語法上說也不必用“及”并列。
其次,從邏輯上說,他廣求賢才,范圍不可能局限于一國之內(nèi)?!霸酵豕篡`棲于會(huì)稽之上”,人如鳥獸“棲”于會(huì)稽山。足見勾踐被吳打敗后國破家亡的慘狀。此時(shí)的勾踐需要廣納天下謀臣策士,以幫助他完成退吳(保住現(xiàn)有實(shí)力),以待東山再起。再次,“凡我父兄昆弟及國子姓”是在“號令于三軍”的情況下說的,如果只是希望“國君的同姓”出謀劃策,那么號令三軍就沒有必要了。此外,文種也并非國君同姓,文種,字會(huì)、少禽。一作子禽,春秋末期楚之郢(今湖北江陵附近)人,后定居越國。楚國文仲也能夠?yàn)楣篡`所重用,可見強(qiáng)調(diào)國君同姓是不符合文意同時(shí)也是不合史實(shí)的。再說春秋戰(zhàn)國時(shí)期,各國游學(xué)的人非常多,他們施展政治抱負(fù)并沒有嚴(yán)格的國別限制。如蘇秦。出合六國“合縱”而攻秦,身掛六國相?。晃樽玉?,輔佐吳王闔閶成就霸業(yè),本也是楚國甚地人;李斯,輔佐始皇帝成就萬古帝業(yè),戰(zhàn)國末年楚國上蔡人。
綜上可知,課本與教參的注釋行不通。那么,對于“國子姓”到底作何理解?
首先,“國子姓”當(dāng)為“國,子姓”。在《古漢語字典》(四川辭書出版社)中,對于國的解釋有“周代諸侯國及漢以后侯王的封地?!比纾呵爻霰鍑T兵。(《史記·秦始皇本紀(jì)》)孟嘗君就國于薛。(《戰(zhàn)國策·趙策》)而對于“子姓”,《廣雅疏證》:“姓,子也。”又“姓者,生也,子孫之通稱也?!薄恩胫骸菲疲骸罢裾窆?,振振公姓?!庇帧队裨濉罚骸翱c冠元武。子姓之冠也?!编嵶⒃疲骸白有?,謂眾子孫也,姓之言生也。”《左傳》:“問其姓,對日:‘余子長矣。”可見“子姓”在此是一個(gè)詞,連用表“子孫”之意,同是《國語》卷十八有:“帥其子姓,從其時(shí)享,虔其宗祝,道其順辭?!庇帧赌印肪砭牛骸胺蛳钠螓満蹋骞燃仁?,大喪是隨。子姓皆從得厭飲食?!贝藘商帯白有铡倍紤?yīng)解釋為“子孫”?!对~源》:“子孫謂之子姓”。又《辭?!罚骸白有?,猶言子孫?!薄督?jīng)義述聞》:“古者子孫日姓,或子姓?!比纭赌印し侨逑隆罚骸白有战詮?,得厭(饜)飲食”。其中“子姓”即子孫之謂也。所以,此處“國子姓”當(dāng)為“(各)諸侯國子孫”。
因而結(jié)合具體語境和古漢語實(shí)詞的含義,文中的“國子姓”當(dāng)為“(各)諸侯國子孫”。