陸美蓮
摘要高等職業(yè)學(xué)校英語語法教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生基本能正確使用語法的能力。要想達到這一目的,本人從糾正學(xué)生在中學(xué)期間所形成對英語語法的一些不正確的觀念,使之明確語法與文本之間的關(guān)系,對比英漢兩種語言的差別,發(fā)展學(xué)生以語法為基礎(chǔ),培養(yǎng)其他語言技能等方面探討了高等職業(yè)學(xué)校英語語法教學(xué)的目的以及實施手段。
關(guān)鍵詞高等職業(yè)學(xué)校 英語語法教學(xué) 教學(xué)目的 教學(xué)手段
AbstractThe aim of English grammar teaching to senior high vocational school is the cultivation of students ability to use grammar properly. To achieve this aim, the paper explores that grammar teachers can take into account such factors as the rectification of students concept of some grammatical phenomena formed at high school. The clarification of the relationship between grammar and style, the introduction of the characteristics of English as against those of Chinese, and the development of students certain language skills on the basis of grammar.
Key wordsEnglish grammar teaching, teaching aims,teaching means
一、引言
高等職業(yè)學(xué)校英語學(xué)習(xí)階段的主要任務(wù)之一是進一步鞏固和加強語法學(xué)習(xí)。那么,如何有效地指導(dǎo)學(xué)生完成此階段的英語語法學(xué)習(xí)任務(wù)與我們?nèi)绾慰创@一階段的語法有重大關(guān)系。Hartwell 等人在Open to Language: A New College Rhetoric 一書中引述了前人關(guān)于語法的很多定義和觀點(1982:552),如:語法講授的是讓我們用恰當?shù)恼Z言來表達和交流思想的藝術(shù)。這兩個定義有較大的相似之處,它們都是從語法使用的得體性角度看問題。Hartwell 等人同時還舉出了Lapalombara 對語法的某些見解:某一語言的語法若是得到充分的闡述,便成了該語言的理論。以上諸定義或觀點均具有合理性,只是看問題的角度各異罷了。
二、高等職業(yè)學(xué)校的英語語法教學(xué)的主要任務(wù)——培養(yǎng)學(xué)生的語法運用能力
在高等職業(yè)學(xué)校的英語語法教學(xué)中,我們應(yīng)該把對語法知識的恰當運用作語法教學(xué)的最終目的。此階段語法教學(xué)中應(yīng)考慮以下要素。
(一)語法教學(xué)首先應(yīng)糾正學(xué)生心目中根深蒂固的而又不準確的某些語法觀念
這里所說的語法觀念是有針對性的。不可否認,高等職業(yè)學(xué)校學(xué)生在入學(xué)前,已在中學(xué)階段受過較為系統(tǒng)的英語語法知識訓(xùn)練,可以說基本上掌握了英語語法知識的主要內(nèi)容。但是,中學(xué)英語階段的很多語法觀念對于高職階段來說已顯得不合時宜,盡管在當時看來是恰當?shù)?。如,在名詞可數(shù)與不可數(shù)的問題上,中學(xué)階段接受的教育往往是,“某某名詞是可數(shù)名詞,某某名詞是不可數(shù)名詞?!睋Q句話說,這一階段的學(xué)習(xí)者在接受可數(shù)名詞、不可數(shù)名詞這樣的概念之后,習(xí)慣于將這樣的標簽貼在他們所認識的英語名詞上,如將pen, radio定為可數(shù)名詞,將advice, information 定為不可數(shù)名詞。在中學(xué)階段這樣做是無可厚非的,因為中學(xué)階段一般也只需掌握pen作為“筆”的這一意義、radio作為“收音機”這一意義,而碰巧此二詞分別取這兩種意義的時候是可數(shù)的。同樣的道理,中學(xué)階段一般也只需掌握advice的“建議”這一涵義,information的“信息”這一涵義,而這兩種情況碰巧都是不可數(shù)的。但這并不意味著以上四詞只有上述涵義,相反,pen 和 radio也都可以用作不可數(shù)名詞,他們分別表示“文筆”和“無線電“;advice 和information也都分別可以用作可數(shù)名詞,也可用作不可數(shù)名詞。如果離開了詞匯的各種可能的具體意義來談其可數(shù)與不可數(shù),就會人為地限制我們對同一單詞的其他含意的掌握。
(二)語法教學(xué)應(yīng)明確語法和文體的關(guān)系
僅僅記住語法規(guī)則是遠遠不夠的,那不是語法學(xué)習(xí)的最終目的。語法學(xué)習(xí)的最終目的是能用所學(xué)的語法知識在恰當?shù)膱龊媳磉_恰當?shù)囊饬x,以完成一定的交際任務(wù)。為了實現(xiàn)這一目的,語法教學(xué)中不僅要講語法現(xiàn)象,更應(yīng)說明語法現(xiàn)象的適用場合,因此,文體也應(yīng)成為語法教學(xué)中考慮的因素之一。如英語中的獨立結(jié)構(gòu)(absolute construction),學(xué)生學(xué)起來并不困難,但用起來問題就大了。比如,筆者曾在一間教室的門上看到這樣一則消息:We are having a class meeting now. Please dont disturb us.筆者推測學(xué)生是在開班會,他們不希望有人打憂。應(yīng)該承認,學(xué)生有一定的使用英語的意識,這是一件好事。但他們使用的英語是不地道的。這種場合下使用的語言大凡都是十分簡潔的,因為這樣的話往往屬于公共揭示語(public signs)之類,而公共揭示語往往又寫在小牌子上的居多,故語言形式不得不簡潔。因此,剛才提到的那兩句英語若寫成Class meeting in progress. No disturbance. 則更符合英語的習(xí)慣。這一現(xiàn)象至少可以給我們以這樣的啟示:講授英語語法中的獨立結(jié)構(gòu)的時候,除了首先說明它對主要結(jié)構(gòu)的依附特征之外,也應(yīng)該說明獨立結(jié)構(gòu)在特定的文體里,也可以單獨使用不依附于任何其他結(jié)構(gòu),如上所述。
(三)英語語法的教學(xué)應(yīng)適當?shù)丶尤胗h語對比的內(nèi)容
從教學(xué)的角度看,學(xué)生語法能力的缺陷,只有在運用中才容易觀察到。教學(xué)實踐中筆者發(fā)現(xiàn),很多英語語法能力較好的學(xué)生一旦用起英語來,總顯得缺乏一點英語的原汁原味。重要原因之一是他們在使用英語的過程中,有意識或無意識地受到了漢語語法的影響。因而,英語語法教學(xué)中,適當有針對性地補充一些英漢對比的內(nèi)容是十分必要的。只有這樣,才能使學(xué)習(xí)者所用的英語更接近本族人所用的英語。
比如,學(xué)生一般來說對英語詞匯的詞性和英語句子結(jié)構(gòu)是比較了解的。但由于不少學(xué)生對英語中的詞類優(yōu)勢和漢語中的詞類優(yōu)勢以及英漢語句子結(jié)構(gòu)的差異不太了解,他們便會在英語使用的過程中,不由自主地偏離英語本族人的使用情況。我們知道,英語中有名詞優(yōu)勢和介詞優(yōu)勢,漢語中有動詞優(yōu)勢,也就是說,英語中只要有可能就盡量地多使用動詞。英語中的句子結(jié)構(gòu)傾向于復(fù)合,而漢語的句子則傾向于簡化。如果不知道這些特點,就可能在英語使用的過程中明顯地暴露漢語的表達模式的痕跡。如,筆者讓學(xué)生用下面的句子做翻譯練習(xí):對著校門的是一棟新教學(xué)樓,樓前有個大廣場,廣場的兩邊各有一個小花園。
按照英語的習(xí)慣,上面的句子按照以下方式譯出比較合理:Opposite to the gate is a new teaching building, in front of which there is a big square, with a small garden on either side.
(四)語法教學(xué)應(yīng)盡量與學(xué)生語言能力中的某些技能的培養(yǎng)結(jié)合起來
高職階段的英語語法教學(xué),為了突出運用,教學(xué)中除了考慮以上要素外,還有一個方面應(yīng)引起注意。那就是,只要有可能,語法教學(xué)要盡量與學(xué)生語法能力中的某種技能結(jié)合起來,以便誘發(fā)他們的運用意識并培養(yǎng)他們語法學(xué)習(xí)中的成就感。如定語從句(attributive clause)的教學(xué),若能將某些翻譯技巧融會進去,則既能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又能使這一知識點的學(xué)習(xí)有所深入,而不是停留在中學(xué)階段的水平上。如:
Each year will bring a more bewildering array of scientific adances:diseases curd, space conqured, transportation and communication revolutionized, agriculture and industry completely transformed, etc.
我們每年都將取得一系列令人目不暇接的科學(xué)進步:疾病得到治愈,太空被征服,運輸和通訊取得根本性的改進,農(nóng)業(yè)和工業(yè)得到徹底改觀等等。
此句是獨立結(jié)構(gòu)得到充分利用的典型例子。大部分學(xué)生對這樣的句子的感覺是:能夠理解,但幾乎沒有想到要運用。顯然,這種感覺在此階段對語法的要求是有距離的。為了強化學(xué)生對這一語法知識點的運用意識,可以設(shè)計這樣一道漢譯英訓(xùn)練題:
昨天,我回到母校。一走進校門,我發(fā)現(xiàn)母校發(fā)生了很大的變化。舊房子被拆除了,小路加寬了,運動場也擴大了。
在翻譯這個句子時,起初,不少學(xué)生都使用了簡單句。雖然語法上沒有什么問題,但語句過多,使表達上重點不太突出。經(jīng)過啟發(fā)誘導(dǎo)后,很多同學(xué)的譯文都在結(jié)構(gòu)上模仿了上述例句,基本上接近下面的譯文:
Yesterday I came back to my mother school.Whem I entered the gate, I found her greatly changed : the old houses demolished, the paths widened, and the playground enlarged.
以上情況說明,語法現(xiàn)象是被動地去接受,是遠遠不夠的,教師應(yīng)當有意識地設(shè)計出各種情景,以便讓學(xué)生來親身體驗語法的魅力,從而達到提高他們語法運用意識和運用能力的目的。
三、結(jié)束語
高等職業(yè)學(xué)校英語語法教學(xué)是中學(xué)英語語法教學(xué)的延伸和提高。這一階段的任務(wù)不僅要進一步認知英語中常用的各種語法現(xiàn)象,而且要具備將這些語法現(xiàn)象付諸運用的能力,以便提高交際的得體性和有效性。為了使學(xué)生的這種能力的培養(yǎng)落到實處,教師除了澄清學(xué)生在中學(xué)階段對英語語法的某些不準確的認識之外,還應(yīng)以立體的視角來對待語法教學(xué)。
參考文獻
[1] Hartwell, P.&R.Bentley.Open to Language: A New College Rhetoric [M].New York &Oxford : OUP,1982.
[2] Richards,J.,et al.Longman Dictionary of Applied Linguistics [Z].Beijing:World Publishing Corporation,1989.
[3] 閻興朋:《英語術(shù)語辭》,[南京]江蘇科學(xué)技術(shù)出版社1988年版
[4] C.E.??怂估?,J.M.??怂估骸毒C合英語語法》,河北人民出版社。