唐麗麗
摘要:語(yǔ)言產(chǎn)生于一定的社會(huì)文化背景中,英語(yǔ)教育是語(yǔ)言教學(xué),當(dāng)然離不開(kāi)文化教育。本文分析了英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)文化教育的原因,提出了在英語(yǔ)課堂中如何加強(qiáng)文化教育的幾點(diǎn)建議,從而闡述了英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化教育的必要性、重要性和實(shí)踐性。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué);文化背景;交際;文化差異
語(yǔ)言是一種特殊的社會(huì)文化現(xiàn)象,是人們?cè)陂L(zhǎng)期的社會(huì)生活實(shí)踐中約定俗成的。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而在各自的語(yǔ)言環(huán)境中產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等諸多語(yǔ)境因素,不同文化背景造成人們說(shuō)話(huà)方式或習(xí)慣不盡相同,因此我們要想掌握和運(yùn)用一種語(yǔ)言,就必須了解產(chǎn)生這種語(yǔ)言的社會(huì),學(xué)習(xí)這種社會(huì)的文化。語(yǔ)言離不開(kāi)文化,文化依靠語(yǔ)言,英語(yǔ)教育是語(yǔ)言教學(xué),當(dāng)然離不開(kāi)文化教育。
一、為什么英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)文化教育
(一)文化教育是實(shí)現(xiàn)運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的關(guān)鍵。語(yǔ)言是一種社會(huì)交際的工具。語(yǔ)言的功能很多,但其最本質(zhì)的和最主要的是它的交際功能。要想通過(guò)英語(yǔ)教學(xué),使學(xué)生把語(yǔ)言運(yùn)用到真正的交際環(huán)境中,教師必須教會(huì)學(xué)生兩種實(shí)際知識(shí)。一是英語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)。二是運(yùn)用英語(yǔ)的交際知識(shí)和交際規(guī)則。只有讓學(xué)生們同時(shí)掌握以上兩種知識(shí),英語(yǔ)的社會(huì)交際功能才能得到充分的發(fā)揮,只重視前者,忽視后者,往往造就出高分低能的學(xué)生。因?yàn)閷W(xué)生只掌握了書(shū)本知識(shí),一旦面向社會(huì),進(jìn)入陌生的文化環(huán)境,他們?cè)趯?shí)際運(yùn)用語(yǔ)言時(shí),就會(huì)遇到困難,甚至無(wú)法進(jìn)行正常的交際,如在我國(guó)學(xué)生稱(chēng)呼老師teacher,其實(shí)。英語(yǔ)中teacher只是一種職業(yè),不是稱(chēng)呼,稱(chēng)呼人一般用Mr、Miss、Mrs等。
(二)文化差異要求必須加強(qiáng)文化教育。由于文化的差異,用母語(yǔ)互譯的方式錯(cuò)誤地理解和翻譯某些句子和詞匯,往往鬧出許多笑話(huà)。如restloom(廁所)被翻譯成休息室。由于文化背景的不同,即使語(yǔ)言準(zhǔn)確無(wú)誤,有時(shí)也會(huì)產(chǎn)生誤會(huì)。如中國(guó)人打招呼習(xí)慣問(wèn):“你吃飯了嗎?(Have you had your dinner?)”如果你跟英語(yǔ)國(guó)家的人這樣說(shuō),他們認(rèn)為你是想請(qǐng)他們吃飯,這樣就很尷尬。所以。文化差異是運(yùn)用語(yǔ)言的一個(gè)障礙??朔幕町愐蟊仨毤訌?qiáng)文化教育。
二、怎樣加強(qiáng)文化教育
文化知識(shí)是一門(mén)具有綜合性的雜學(xué),是反映不同歷史時(shí)期、不同國(guó)家、不同民族特點(diǎn)的一些基本常識(shí)。文化教育應(yīng)是實(shí)踐課的一個(gè)組成部分,一般應(yīng)與實(shí)踐課同步進(jìn)行。因此在英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化教育應(yīng)做到以下幾點(diǎn):
(一)英語(yǔ)教師必須不斷提高自身的文學(xué)修養(yǎng)。文化知識(shí)包羅萬(wàn)象。它包含所學(xué)外語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教、習(xí)俗、禮儀、道德、倫理、心理及社會(huì)生活的各個(gè)方面。我們可以通過(guò)結(jié)交外國(guó)朋友,涉獵各種形式的文學(xué)作品,觀賞大量的外國(guó)電影錄像,欣賞外文歌曲等各種渠道來(lái)了解外國(guó)文化。因此,作為一名英語(yǔ)老師,必須不斷學(xué)習(xí)。不斷提高自身的文化修養(yǎng),才能把英語(yǔ)教“活”。
(二)注重介紹英語(yǔ)詞匯的文化意義。英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期的使用中積累了豐富的文化意義,所以在教學(xué)中,我們要注重對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身作主觀評(píng)價(jià)。以“dog”一詞為例,在語(yǔ)言意義上,中國(guó)的“狗”與英美國(guó)家的“狗”沒(méi)有區(qū)別,但兩個(gè)文化群體里的“狗”卻相差甚遠(yuǎn)?!肮贰币辉~在中國(guó)看來(lái)是貶義的,漢語(yǔ)中常用“走狗”、“喪家犬”等來(lái)形容所厭惡的人,但英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)狗的看法與我們截然不同。他們認(rèn)為“狗”是人類(lèi)最好的朋友,忠誠(chéng)可靠,所以“dog”在英語(yǔ)中往往有褒義,如Love me,love my dog,如果不告訴學(xué)生“狗”這個(gè)詞后面的文化意義,在理解“You are a lucky dog”這類(lèi)句子時(shí)就會(huì)有偏差。所以在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中遇到一些具有文化背景意義的詞匯,教師應(yīng)隨時(shí)給予介紹。使學(xué)生達(dá)到真正掌握英語(yǔ)的目的。
(三)加強(qiáng)中西文化差異的比較。中西文化的差異應(yīng)是教學(xué)的重點(diǎn)。在教學(xué)中,教師不但要對(duì)詞語(yǔ)的文化背景知識(shí)進(jìn)行必要的解釋?zhuān)疫€應(yīng)同母語(yǔ)進(jìn)行適當(dāng)?shù)谋容^,以便使學(xué)生了解兩種文化的差異,從而掌握正確運(yùn)用英語(yǔ)的方法。在教學(xué)中,可以采取比較的方式把教材涉及到的內(nèi)容分為兩大類(lèi);一是衣、食、住、行方面的。二是社會(huì)交際方面的,如dear這個(gè)詞,在美國(guó)無(wú)論男女老少、上級(jí)下級(jí)之間都可使用。而且常用??墒窃谥袊?guó),這個(gè)詞就不能隨便使用。因此重點(diǎn)講解中西文化的差異有助于學(xué)生把語(yǔ)言恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用于真實(shí)的語(yǔ)境中。
(四)利用多種渠道、多種手段,使學(xué)生吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化。教師可以收集一些英語(yǔ)國(guó)家的物品和圖片。讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語(yǔ)電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生直觀的感受。使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的應(yīng)用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國(guó)文化的簡(jiǎn)易讀本,以增加對(duì)英語(yǔ)文化的了解。邀請(qǐng)中外“英語(yǔ)通”作中外文化差異方面的專(zhuān)題報(bào)告,組織英語(yǔ)角、英語(yǔ)晚會(huì)等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語(yǔ)言環(huán)境。加深對(duì)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。
三、英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化教育的效果
(一)提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,活躍課堂氣氛。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師結(jié)合相關(guān)的詞匯、句型、課文介紹其內(nèi)含的文化、歷史和風(fēng)土人情、風(fēng)俗習(xí)慣等,學(xué)生會(huì)更易產(chǎn)生興趣,從而加深對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的理解。
(二)提高學(xué)生文化修養(yǎng)。語(yǔ)言和文化是密不可分的,不了解外語(yǔ)的文化背景,就無(wú)法正確理解和運(yùn)用外語(yǔ)。東西方的社會(huì)是在不同文化的基礎(chǔ)上形成的,所以人們的思想、信仰、習(xí)俗等都有不同程度的差異。因此在英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化教育,這樣不僅能使學(xué)生克服母語(yǔ)的干擾,養(yǎng)成良好的思維習(xí)慣。把英語(yǔ)學(xué)活,達(dá)到英語(yǔ)教學(xué)的目的,而且有助于學(xué)生集東西方文化于一身,提高文學(xué)修養(yǎng)。
總之,隨著現(xiàn)代化的進(jìn)程加速,將各民族納入一個(gè)共同的地球村中,跨文化交際成為每個(gè)民族生活中不可缺少的部分,然而,文化差異是跨文化交際的障礙。眾所周之,語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式,只有在語(yǔ)言教學(xué)中融入文化教育,才能加強(qiáng)語(yǔ)言文化導(dǎo)人,重視文化之間的差異,才能使學(xué)生真正具備運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力,才能達(dá)到英語(yǔ)教學(xué)的目的。