在義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書《語文》(人民教育出版社2001年12月第1版)七年級下冊中,收錄了馮驥才的《珍珠鳥》一文,文中有這樣一句話——“我便用吊蘭長長的、串生著小綠葉的垂蔓蒙蓋在鳥籠上,它們(指珍珠鳥)就像躲進(jìn)深幽的叢林一樣安全”,句中的“垂蔓”一詞,不少語文老師在教學(xué)的時候讀作“chuí wàn”,并且告訴學(xué)生這樣分辨“蔓”字的讀音:當(dāng)“蔓”字作動詞用的時候,讀作“màn”,當(dāng)“蔓”字作名詞用的時候,讀作“wàn”。從而在學(xué)生的期末考試答卷中,也把給“垂蔓”的“蔓”注音為“màn”的判錯。
這樣分辨“蔓”字的讀音是否正確呢?
筆者認(rèn)為是不正確的。
《新華字典》(商務(wù)印書館,1998年5月第9版)對“蔓”字的注音有三個:
①wàn(~兒)細(xì)長能纏繞的莖:瓜~兒。扁豆爬~兒了。(第507頁)
②màn 同“蔓①”,多用于合成詞,如蔓草、蔓延等。[蔓延]形容像蔓草一樣地不斷擴展滋生。(第330頁)
③mán [蔓菁](~jing)蕪菁,二年生草本植物,春天開花,黃色。葉大,塊根扁圓形。塊根也叫蔓菁,可以吃。
《現(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館,1996年7月修訂第3版)對“蔓”字的注音也有三個:
①wàn (~兒)細(xì)長不能直立的莖:扁豆爬~兒了/ 順~摸瓜。(第1031頁)
②màn 義同‘蔓(wàn),多用于合成詞。[蔓草]màncǎo 爬蔓的草。[蔓生植物]màn shēng-zhí wù 具有攀援莖或纏繞莖的植物。[蔓延]mànyán 形容像蔓草一樣不斷向周圍擴展:~滋長/火勢~。(第851頁)
③mán [蔓菁](mán jing)見1332頁[蕪菁](第849頁)
綜合以上兩種工具書的解釋,“蔓”字的讀音應(yīng)該這樣分辨:
1.當(dāng)“蔓”作為單音詞存在的時候,或者是讀作兒化音的時候,讀作“wàn”。
2.當(dāng)“蔓”作為合成詞的詞素存在的時候,讀作“màn”。
3.當(dāng)“蔓”與“菁”組成雙音單純詞的時候,讀作“mán”。
也就是說,“蔓”字讀作“wàn”和“màn”時,所代表的意義并沒有改變,只是構(gòu)詞功能有所不同。
實際上,據(jù)《康熙字典》(上海書店,1985年12月第1版)記載,古代的字書《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》《廣韻》對“蔓”字的注音都是“無販切”,音“萬”,也就是說讀“wàn”,并舉出了蔓草、蔓延、蔓蔓日茂、瓜蔓等詞例。只有與“青”(同“菁”)一起組成“蔓青”時,才讀作“謨官切”,音“謾”,即“mán”(《集韻》);表示“枝長”時,讀作“莫半切”,即“màn”(《類篇》)。(見《康熙字典》第1174頁)
但是,在長期的語言發(fā)展過程中,由于“蔓”字的聲旁“曼”在現(xiàn)代漢語中讀作“màn”,本著經(jīng)濟簡單、方便記憶的原則,人們也就慢慢地把原來的“wàn”都讀成“màn”了?,F(xiàn)在讀作“wàn”的這些單音詞,只不過是“蔓”字的古代讀音和用法在現(xiàn)代漢語某些方言中的遺留罷了。
(譚書旺,山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院經(jīng)濟管理系)