
2016年4期
刊物介紹
中南大學主辦的<<外語與翻譯<<為學術期刊,季刊,16開,80頁,于1994年6月經原湖南省新聞出版局批準作為內刊出版(準印號0063),現已連續(xù)出刊至2014年第3期...中南大學主辦的<<外語與翻譯<<為學術期刊,季刊,16開,80頁,于1994年6月經原湖南省新聞出版局批準作為內刊出版(準印號0063),現已連續(xù)出刊至2014年第3期,第21卷總82期,2014年第4期于12月底出刊. 2014年經中南大學申請,國家新聞出版廣電總局審核批復(新廣出審[2014]1123號),<長沙鐵道學院黨派子(社會科學版)<<更名為<<外語與翻譯<<.公開出版的<<外語與翻譯<<將于2015年第一季度開始出刊,季刊,大16開,96頁,國內統(tǒng)一刊號為CN43-1527/H,郵發(fā)代號:42-125. 辦刊宗旨:堅持正確的輿論導向和辦刊方向,探討外語語言和翻譯理論,關注外語教育前沿動態(tài)和微觀教學法的研究與交流,反映外國文學理論,思潮和創(chuàng)作新動向,為外語教育者,研究者和學習者提供科研學術交流平臺. 讀者對象:外語教育工作者,研究者和外語碩士,博士研究生,以英語為主,兼顧其他外語語種和對外漢語,促進各語種之間的科學研究與對話.更多簡介
外語與翻譯
- 《楓橋夜泊》英譯認知詩學效果的ERPs研究*
- 翻譯書評標題寫作:特征與模式*
- 翻譯中的形式與語義不相容問題*
- 一個枝頭上的累累果實*
——也談名著復譯 - 《紅樓夢》中的“美容之道”及其翻譯
——以霍克斯與楊憲益英譯為印證 - 句法像似原則的功能理據非充分性*
- 贊美話語中關系身份建構的元語用對比研究
- 認知構式語法研究新動向
——構式義的實驗研究 - 動態(tài)語境觀視角下的詞語隱喻義闡釋*
- 互聯網+時代CALL環(huán)境下ACT交互式大學英語寫作教學設計與實施
- 過程導向型小組筆譯作業(yè)與評閱模式探究*
- 英語專業(yè)本科一年級與三年級學生二語動機自我系統(tǒng)的比較研究
——以成都三所高校為例 - 還原真實嚴復,探索變譯之道
——《嚴復變譯思想考》評述 - 《外語與翻譯》2016年總目錄
- 相近的靈魂:艾米莉·狄金森作品中自然的詩畫之維
- 土地倫理視野中《沙鄉(xiāng)年鑒》和《豐盛的夏天》的比較研究*
- 《外語與翻譯》2016年總目錄