觀看戲劇演出,是許多人尤其是老一輩最有儀式感的過年方式之一。在他們看來,不看上一出戲,甚至都不算是過年。山東擁有豐富的戲劇資源,各式各樣的地方劇種為戲劇愛好者提供了豐盛的春節(jié)文化大餐。
據(jù)統(tǒng)計,入選國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性名錄的山東地方劇種近20個,自魯西至魯東,從魯南到魯北,每一個劇種均體現(xiàn)出濃郁的地方特色。
呂劇是山東最具代表性的劇種之一,由流傳于黃河中下游一帶的山東琴書發(fā)展而來。從地方小戲成為全國知名劇種,呂劇走過了一段不平凡的歷程,《李二嫂改嫁》《姊妹易嫁》《小姑賢》《借親》《借年》等經(jīng)典劇目久演不衰,深受廣大觀眾的喜愛。每年春節(jié)前后是呂劇演出活動較為集中的一段時期,賀年演出在山東各地上演,給新春增添了更多喜慶氣氛。
1月17日,“2025年梨園迎春戲曲專場晚會”在青島西海岸新區(qū)舉行。作為流行于青島、日照、濰坊等地的劇種,茂腔自然不能缺席此次晚會。茂腔曲調(diào)質(zhì)樸自然,唱腔委婉動聽,生活氣息濃郁,通俗易懂,頗有“一聲直入青云去,多少悲歡起此時”之妙,被譽為“膠東之花”,在廣大農(nóng)村有著深厚的群眾基礎。
流行于臨沂、棗莊一帶的地方劇種柳琴戲,也是春節(jié)期間的“??汀?。柳琴戲,又叫“拉魂腔”,形成于清代中葉以后,1953年正式定名為柳琴戲。其唱腔非常別致,地方特色尤為鮮明,男唱腔大氣、嘹亮,女唱腔婉轉(zhuǎn)、悠揚,讓人回味無窮。
山東各地各具特色的地方劇種,不僅給人們帶來了視聽上的享受,也讓春節(jié)更顯年味十足。
不同于戲劇,曲藝可簡單理解為是以說、唱為主的藝術形式,相聲、快板、評書等都屬此類。山東的國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)曲藝類項目主要有山東大鼓、膠東大鼓、山東琴書、山東快書、鶯歌柳書、山東落子等。
說起山東的曲藝,濟南是不得不提的地方。濟南是中國北方重要的曲藝之鄉(xiāng),長久以來就以“曲山藝海”美名享譽華夏。同時,濟南又是北方說唱藝術的文化搖籃之一,是山東大鼓、山東快書、山東琴書及其諸多流派的發(fā)展、形成、命名地。過去的老藝人,沒來過濟南演出,都不敢稱自己是角兒。
歷史上的濟南,曾與北京、天津并稱“中國曲藝三大碼頭”。本地曲種與外來曲種在這里相互交融、共同發(fā)展,促進了曲藝文化的繁榮。如今的濟南依然有著濃厚的曲藝文化氛圍,特別是每到春節(jié)期間,各類曲藝節(jié)目集中上演,不管是公益演出還是商業(yè)演出,都能吸引大批觀眾到場。
這邊山東大鼓曲子唱罷,那邊山東琴書演員準備登場,當然,隨后也少不了山東快書的助興。春節(jié)前夕,多場惠民演出在濟南市文化館上演,給市民帶來豐盛的曲藝大餐。演出節(jié)目中,帶有“山東”二字的曲藝形式給人留下深刻印象。它們既是山東曲藝大家庭的杰出代表,也是濟南深厚曲藝文化底蘊的見證者。
劉鶚在其代表作《老殘游記》中,描寫了白妞、黑妞在明湖居表演梨花大鼓的情景,讀者一定不會陌生。當時的梨花大鼓,就是如今的山東大鼓。山東大鼓起源于農(nóng)村,而濟南則是其傳入的第一個大城市。山東大鼓風格樸實,曲調(diào)高昂,融合了說、唱、道、白的多元表達方式,具有獨特的藝術風格。
山東琴書又叫唱揚琴、山東揚琴等,分為北路、南路、東路三大流派。20世紀初,山東琴書傳入濟南,以鄧九如為代表的北路琴書一派在濟南盛行一時。山東琴書對呂劇的發(fā)生發(fā)展產(chǎn)生過重大影響,是呂劇的直接母體,歷史文化價值十分獨特。
形成于清道光年間魯西農(nóng)村的山東快書,是在山東大鼓基礎上創(chuàng)造出的特有的韻誦體唱法。山東快書因主要演唱《水滸傳》中的武松故事,故又被稱為“武老二”。自20世紀初進入濟南等大城市后,山東快書因形式新穎,很快就被群眾欣然接受,并在此后逐步形成了三大藝術流派。
趁著春節(jié)假期,不妨來濟南聽上幾曲,感受濟南曲山藝海的文化底蘊,與家人在濃濃的曲藝氛圍中過個別樣新年。
正月期間的濱州市惠民縣胡集鎮(zhèn),格外熱鬧。每到正月十二一早,來自天南海北的曲藝藝人便會匯聚于此,迎接一年一度胡集書會的正式開場。
胡集書會是興起并扎根于胡集鎮(zhèn)的民俗活動,已有800多年的悠久歷史,被譽為中國曲藝界的“活化石”。胡集書會起源于藝人之間的競技和友誼比賽,后來逐漸演變?yōu)橐月?lián)誼為主、具有習俗性質(zhì)的自發(fā)性民間曲藝交流活動。2006年,胡集書會入選第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目名錄,歸屬民俗這一大類。
傳統(tǒng)的胡集書會分為前節(jié)、正節(jié)和偏節(jié)。正月初一到正月十一統(tǒng)稱前節(jié),正月十二至正月十六為正節(jié),正月十七至正月二十一為偏節(jié)。每當正月十二到來,胡集書會便迎來了高潮。
在正節(jié)的短短五天時間里,眾多曲藝藝人輪番登臺獻藝,其中不乏曲藝名家,趕會聽書的群眾則多達十幾萬人次。藝人們帶來的墜子、山東花鼓、單弦、相聲、西河大鼓、評書等多種類型的曲藝節(jié)目,讓觀眾大呼過癮。場上,樂器聲、說書聲不絕于耳;場下,喝彩聲、鼓掌聲此起彼伏,場面蔚為壯觀。
在胡集書會上聽書,有“一日能看千臺戲,三天讀遍萬卷書”之說。雖然這種說法有些夸張,但確能讓觀眾過足曲藝癮。年復一年,過年到胡集書會聽書,已成為周邊幾十里群眾的一件樂事。
來自濱州市曲藝家協(xié)會的馮迎峰在胡集書會表演已有十多個年頭了。這些年下來,他感覺胡集書會越辦越好。“以前是胡集的書會,現(xiàn)在是山東的、是全國的,大家都來一塊過節(jié),氛圍非常好?!瘪T迎峰表示,好多老藝人每年都會主動參加書會,這也是一種情懷的體現(xiàn)。
為滿足群眾日常聽書需求,如今,當?shù)夭粌H創(chuàng)新開展消夏書場、曲藝進校園等常態(tài)化活動,還新建了胡集書會展播中心,讓書會在更廣空間、更多時間惠及市民、游客。
以天為幕地為臺,唱不完的鄉(xiāng)音鄉(xiāng)韻,訴不完的鄉(xiāng)愁鄉(xiāng)情。來胡集書會,共赴一場800多年不散的“約會”。
編輯/刁艷杰
Enjoy Audio-Visual Entertainment
In Shandong, the Chinese New Year is equipped with all sorts of audio-visual feasts, and citizens have a wide variety of ways to enjoy operas and Quyi, e.g. going to a theatre or teahouse, watching TV or online videos.
Watching operas is one of the ways with the greatest sense of occasion to celebrate the Chinese New Year for many people, especially for the older generation. In their view, the New Year is incomplete without operas. Shandong is rich in opera resources, and all types of local operas provide sumptuous Spring Festival culture feasts for theatregoers. According to figures, nearly 20 types of local operas of Shandong have been selected onto the representative list of national intangible cultural heritage. From western to eastern Shandong, from southern to northern Shandong, each type of opera reflects strong local characteristics.
Speaking of Shandong’s Quyi, we have to mention Jinan. As a significant home of Quyi in northern China, Jinan has long been nationally renowned as a “Sea of Quyi”. In addition, Jinan is one of the cultural cradles of talking-singing arts in northern China, where Shandong Dagu (drum), Shandong Kuaishu(clapper ballad), Shandong Qinshu (storytelling) and many other schools developed, came into being, and got their names. Today’s Jinan still retains a strong atmosphere of Quyi culture. Especially during every Spring Festival, all sorts of Quyi programs might be intensively presented. Whether they are nonprofit or commercial performances, they could attract a large number of spectators.
In the first lunar month, Huji Town, Huimin County, Binzhou, is fairly bustling. On the morning of the 12th day of the first lunar month, Quyi artists from all over the country will gather here for the official kickoff of the annual Huji Shuhui (Storytellers’ Gathering). With a history of over 800 years, the Huji Shuhui is a folk activity that emerged and has taken root in Huji Town, known as a “l(fā)iving fossil” in China’s Quyi circles.