【摘要】泰國古代文學以宮廷文學和宮廷文人再創(chuàng)作的民間文學為主。其宮廷文學主要是指由泰國王室或者宮廷中的文人的創(chuàng)作,其作品往往反映當時的社會結(jié)構(gòu)、文化信仰和權(quán)力關(guān)系,具有關(guān)于泰國語言、歷史文化、社會思想和對外交流的研究價值。宮廷文學還以兼容并蓄的特點受到各階層的歡迎,成為古代泰國文學的杰出代表。雖然形式和表達手法會隨時間而變化,但精神和核心主題的延續(xù),持續(xù)影響著泰國文學的發(fā)展及在全球文化中的定位。本文主要選取歷時角度,從創(chuàng)作者所處的身份階層出發(fā),以作品和受眾群為參考,梳理泰國宮廷文學的發(fā)展歷程,評述泰國宮廷文學這一特殊歷史條件下的產(chǎn)物在不同時期的發(fā)展成就和興盛原因,以及它對現(xiàn)代泰國文學的影響。
【關(guān)鍵詞】泰國文學;古代文學;宮廷文學
【中圖分類號】I109.9 " " 【文獻標識碼】A 【文章編號】2097-2261(2024)24-0035-04
【DOI】10.20133/j.cnki.CN42-1932/G1.2024.24.008
在泰國的文化中,古代文學是最為重要的形式載體,能夠有效地反映古代泰國的文化歷史和社會狀況,在統(tǒng)一國家形成的基礎(chǔ)上,泰文的創(chuàng)制使書面文字記錄得以流傳,宮廷文學便開啟了泰國文學史上光輝的篇章。在泰國,王室地位崇高,宮廷文學深受王室成員的支持和參與,許多國王自己就是文學家和愛好者,也有很多大臣因為文學才華得到重用,因此為培養(yǎng)大批優(yōu)秀的詩人、作家和文學家,創(chuàng)作大批優(yōu)秀的文學作品創(chuàng)造了有利條件。許多民間流傳或由外國傳入的故事,幾乎都通過宮廷文學的改寫和創(chuàng)作,成為泰國本土化的故事。
一、泰國古代文學的興起
公元1238年,泰族人建立了泰國歷史上的第一個王朝素可泰。據(jù)記載,素可泰王朝強盛時的勢力范圍最南端到馬來半島,西達緬甸和孟加拉國灣,東南至南海,東北達難府和湄公西岸,北達南邦府,國家的統(tǒng)治范圍已相當于現(xiàn)在泰國中南部的大部分地區(qū)。此時相應的社會制度處于原始社會向封建社會轉(zhuǎn)變時期,三世王蘭甘亨創(chuàng)制了泰文文字,書面文學得以興起,一改往日典籍缺乏的狀況,同時積極推廣的改革促進國家發(fā)展,人民安居樂業(yè),社會經(jīng)濟和對外交往都達到了前所未有的境遇,作為初期的封建國家,國勢日益強盛和泰文的創(chuàng)立使文化和文學進入新的發(fā)展時期。
(一)素可泰時期
泰國歷史上第一個王朝素可泰就有國王創(chuàng)作先例,流傳的文學作品數(shù)量不多但涉獵廣泛。國內(nèi)外學者一致認為古代泰國最早的泰文文學作品是碑銘,碑文中最著名的《蘭甘亨碑文》為泰國文學的肇始之作,約一千五百字,以散文形式記敘了王的家庭情況和豐功偉績,其中“水中有魚”“田里有稻”“椰子林和菠蘿蜜林在這個國家繁茂地生長”等經(jīng)典語,成為今天泰文里的成語。其余作品除了經(jīng)文和圣訓,還包含醫(yī)學知識、歷史、占卜等,都采用佛教術(shù)語和古老詞匯,雖然還不算嚴格意義上的文學作品,但已具有散文的形式,能反映社會生活的內(nèi)容。
素可泰歷史上另一位知名君王立泰王(1347—1369)在位期間收集引用30多部經(jīng)文,編纂了被譽為泰國歷史上第一篇佛學和哲學的研究著作《帕鑾三界》①,是泰國迄今為止除了蘭甘亨碑文以外最早的書籍,以古老的辭章討論人與世界的關(guān)聯(lián),為弘揚佛法以達到教化泰國民眾向善的目的,還描述了理想國公民的特征和行為。另有立泰王下令鐫刻的巴瑪芒寺石碑,記錄了他的登基、著書和出家等行為,以及一些王朝的國情。
學術(shù)界普遍認為宮廷文學的出現(xiàn)主要集中在15世紀阿育陀耶王朝興盛時期,但前文探討了素可泰時期王室對文學的創(chuàng)作和重視,這無疑為后來泰國宮廷文學的興盛和發(fā)展創(chuàng)造了條件,特別是王室成員的文學創(chuàng)作之舉,在古代泰國宮廷文學的歷史研究中是不可忽視的。
(二)阿瑜陀耶時期:宮廷詩人和作品的誕生
阿瑜陀耶王朝持續(xù)統(tǒng)治時間長達417年,留下了豐富的文學作品。高度的封建君主專制不斷加強,封建經(jīng)濟發(fā)展,不但繼承素可泰時期的文化遺產(chǎn),還在東征西伐中同時吸收著柬埔寨文化,此時民間文學、寺院文學和宮廷文學都得到發(fā)展,民間文學依托村社式的自然經(jīng)濟生活率先興起,但宮廷文學后來居上,特征鮮明,風格精致,宮廷詩也漸入興盛,出現(xiàn)泰國古典文學名作。
這一時期的文學作品主要有格律嚴謹?shù)脑姼?。泰國古代詩歌體主要有:律律(Lilit)、萊(Rai)、克龍(Khlong)、禪(Chanta)、伽普(Kaab—ya)、格倫(Klon)。其中,律律體的影響最廣泛,比如取材于民間故事的《帕羅長詩》②。此階段的宮廷文學產(chǎn)生時間晚于民間文學和寺院文學,創(chuàng)作者多為國王本人、王室成員、官員和為宮廷服務的文人,他們了解歷史傳統(tǒng)、熟悉宗教經(jīng)典,有較高的文化素養(yǎng),同時有充裕的時間從事創(chuàng)作,能為文學創(chuàng)作投入大量精力,因此,這一段時期的宮廷文學作品較為精致,更注重文學的形式美和音韻美。
烏通國王主持編寫了泰國第一部律律體作品《誓水賦》。戴萊洛迦納王愛好文學,創(chuàng)作了《瑪哈阇陀伽》以及《拍羅》[4]。那萊王喜愛詩歌,周圍聚集了一批詩人,比較著名的詩人有胡拉鐵菩提、瑪哈拉差庫、西巴臘、西瑪霍索、西貼、阿派王子等人,瑪哈拉差庫還編寫了第一本泰語教科書《金達瑪尼》。《帕納萊大帝頌》等作品將帕納萊大帝的功績偉業(yè)和婆羅門教的三尊天神一起頌揚,是早期宮廷文學的代表。在這段時期,僧人對宮廷文學的發(fā)展也有貢獻。由于僧侶與村民的廣泛聯(lián)系和自然親近,他們往往是民間文學的加工者、整理者和編制者。僧人在接觸和研究佛典的過程中,起到翻譯作用,又與王室貴族的聯(lián)系密切,成為將宮廷文學帶到民間的傳遞者。
國家穩(wěn)定,經(jīng)濟發(fā)展,文學就出現(xiàn)繁榮,反之,文學便陷入蕭條,甚至出現(xiàn)空白。得益于生產(chǎn)力技術(shù)的發(fā)展和國王壟斷貿(mào)易積累的財富,文學活動逐漸成為宮廷的一種消遣方式,皇宮聚集了大量的作家和詩人,宮廷文學全然具備蓬勃發(fā)展的有利條件。
二、泰國宮廷文學的重建與發(fā)展
在阿瑜陀耶王城被緬甸攻打淪陷后,文學作品付之一炬,是吞武里王朝時期的努力恢復讓經(jīng)歷素可泰和阿瑜陀耶兩個時期的文化遺產(chǎn)得到傳承,國王對文化文學作品的重視和搜集,也讓宮廷文學迎來了新的發(fā)展契機。
吞武里王朝的文學發(fā)展主要以搜集整理文學作品為主,這也是該時期最顯著的文學貢獻。在文學方面的成就雖不如其他時期明顯,但也繼承了宮廷文學一貫的發(fā)展。國王鄭信在平定內(nèi)亂后建都吞武里,在王朝存續(xù)的15年期間著手整理泰國文學作品,為之后的文學繁榮打下基礎(chǔ)。鄭信親自編寫《拉瑪堅》片段的舞劇劇本,鑾順拉維奇創(chuàng)作了《律律佩蒙固》(《王冠明珠賦》)和《伊瑙堪禪》等詩歌。1781年,王朝使團出使中國,使團中的瑪哈奴帕親王根據(jù)中國之行,創(chuàng)作了格侖擺長詩《廣東紀行詩》。
三、宮廷文學的持續(xù)發(fā)展
文學全面繁榮帶來宮廷文學的黃金發(fā)展期。曼谷王朝前期的國王,尤其是拉瑪一世和二世都熱心提倡文學,搜集整理古代文學作品,在宮中齊聚詩人學者,創(chuàng)造了良好的文學氛圍,且國王本人也參與創(chuàng)作,對文學興旺起到有力的推動作用,于是宮廷文學迎來了黃金發(fā)展[2]的契機。泰國古代文學的鼎盛期是曼谷王朝,以詩盛行,作家和文學作品數(shù)量達到高峰,出現(xiàn)一批著名的宮廷作家、詩人和學者,其作品傳播廣泛,標志著泰國文學的全面繁榮,最重要的是突破了以往宮廷文學取材于宗教故事和史詩的創(chuàng)作和為帝王家歌功頌德的主題,開始大膽展現(xiàn)本民族的真實生活。
(一)曼谷王朝初期:宮廷文學的黃金時代
拉瑪一世時期(1782-1809年),大批著名的文學作品在國王的組織下,被搜集、搶救、整理和補遺,同時二次創(chuàng)作興盛,出現(xiàn)大量著名的泰國文學和翻譯作品。中國的《三國演義》等譯著,以及孟族歷史演義故事《拉查提臘》也被譯成泰文,對泰國文學特別是散文文學影響深刻。詩人昭披耶帕康③翻譯了《三國演義》,改變詩歌文體占泰國文學主導地位的局面,受中文影響形成獨有的簡潔明快的文風,被稱為“三國體”。
素吞蒲④是曼谷王朝最為杰出的詩人,他在拉瑪二世時是國王秘書,三世時被貶,直到60歲重返宮廷為拉瑪四世的秘書。他寫下“作為泰國文化代表的七部偉大文學著作”之一的《帕阿沛馬尼》,翻譯散文《拉乍希拉》?!杜涟⑴骜R尼》屬于獨立創(chuàng)作而非取材于現(xiàn)有內(nèi)容,在當時是大膽的革新,人物的塑造也突破了傳統(tǒng)框架,故事情節(jié)更符合民眾口味,有很強的民間性和通俗性,是宮廷文學不僅僅局限于宮廷的生動體現(xiàn)。
拉瑪二世時期(1809-1824年),國內(nèi)外形勢安定,文學呈現(xiàn)初步繁榮。拉瑪二世本人就是作家,親自改寫創(chuàng)作的劇本包括著名的《拉瑪堅》《伊瑙》和《坤昌坤平》。這些在泰國長時間流傳的故事經(jīng)歷數(shù)次的創(chuàng)作與修改,最終呈現(xiàn)極高的語言藝術(shù),被搬上舞臺。古典詩歌也得到極大發(fā)展,詩歌形式要求詩人具有較高的語言技巧和藝術(shù)創(chuàng)造力,以在有限的結(jié)構(gòu)中表達深邃的情思。
拉瑪三世時期(1824—1851年),國王的偏好主導了一部分文學形式的改變。拉瑪三世要求注重宗教和思想道德的宣傳,鼓勵翻譯佛經(jīng),有關(guān)中國歷史小說的翻譯開始銳減,同時也解散了宮廷劇團。但宮廷劇團的藝人進入民間后,戲劇獲得了更廣闊的發(fā)展天地。該時期的作家除了國王本人和多位親王等,女詩人坤普姆和坤素婉也被記錄在冊。
拉瑪四世(1851—1868年)時期,雖然國際形勢動蕩,社會變化,但文學形式滯后于社會經(jīng)濟的轉(zhuǎn)變,所以文學變化的形式很小,散文類文學的發(fā)展升溫,比如中國的《水滸傳》等小說不斷被翻譯出版,蒙拉措泰出使訪問英國時寫成游記《倫敦詩行記》。
泰國文學界一般以拉瑪四世(1851—1868年)為界,將之定為泰國古代文學和近現(xiàn)代文學的分界點[5]。以詩歌和戲劇為主的泰國古代文學發(fā)展,歷時五百多年,古代宮廷文學對今天泰國文學的影響仍然體現(xiàn)在文學題材、文體和傳統(tǒng)文化的延續(xù)上。
(二)泰國近代的宮廷文學
近代文學是在泰國古代文學和近代文學轉(zhuǎn)變之間的過渡期,出現(xiàn)大量小說,寫作形式的特點就是大量翻譯外國文學原作,借鑒他國作品創(chuàng)作,并且國王也為鼓勵創(chuàng)作和翻譯設(shè)立獎章。此時期的主要作家包括拉瑪五世和六世,還有幾位王子作家,他們對推動泰國近代文學的發(fā)展都起到了重要作用。
(三)泰國現(xiàn)當代的宮廷文學
現(xiàn)代文學時期的泰國宮廷文學似乎走向沒落,但是它真的就此衰落了嗎?隨著社會的現(xiàn)代化和政治結(jié)構(gòu)的變化,泰國的宮廷文學也經(jīng)歷了顯著的變革。20世紀初,泰國摒棄絕對君主制,逐漸過渡到立憲制度。這一時期,泰國文學開始受到西方文化的影響,逐步從宮廷的控制中解放出來,現(xiàn)當代的宮廷文學較之于傳統(tǒng)宮廷文學,余暉未盡,在主題和形式上顯示出更多樣化的特點。
盡管宮廷文學在現(xiàn)代的作用和影響已不如以往,但是王室依然對文化產(chǎn)生了一定的影響。例如,泰國現(xiàn)任國王瑪哈·哇集拉隆功的母后就非常重視文化教育,撰寫過許多關(guān)于泰國文化和教育的作品。隨著現(xiàn)代主義的興起,也涌現(xiàn)了越來越多優(yōu)秀作家作品作為中泰兩國交流的重要橋梁,其中詩琳通公主以文學為媒介,通過自己的文學創(chuàng)作和譯作,推動兩國文化間的認知與理解。從1994年翻譯第一部中國小說《蝴蝶》開始,多年來她動耕不輟,至今已出版18部(篇)譯作,包括9部中篇小說、5篇短篇小說、1部話劇及3篇散文,50次訪華,被稱為“中國人民的老朋友”。
許多作品較少被直接被定義為“宮廷文學”,但仍舊圍繞王室或與宮廷有關(guān)的主題展開。一些歷史小說和電視劇,如著名的《泰王的故事》等,雖然不完全屬于宮廷文學,但涉及宮廷文化和歷史。當下活躍在文壇上的皇室成員數(shù)量和有影響的作家作品比起古代泰國越來越少,榮耀泰國古代文學的宮廷文學仍然是泰國文學史上不可忽視的部分。各種作品傳遞的文化和思想已經(jīng)深深植根于泰國的文化傳統(tǒng)和民族認同中,塑造了泰國人民的信仰、價值觀和審美觀。
四、泰國宮廷文學興盛的原因
(一)皇室的話語權(quán)
宮廷文學是特殊歷史條件下的產(chǎn)物,古代泰王有極高的話語權(quán),由其創(chuàng)作或者主持創(chuàng)作的文學作品在并不發(fā)達的封建社會直接享有廣泛流傳的權(quán)利。當然也要承認王室的作者和宮廷文學創(chuàng)作者具備的文學能力,所以其作品才能因其本身的思想性、語言藝術(shù)和文學價值被后世認可。當然,泰國廣大的勞動人民所創(chuàng)造的故事也有引人入勝的情節(jié),很多優(yōu)秀的民間文學作品都是口口相傳、廣受歡迎的,都為宮廷文學的改編提供了想法和素材,只是由于文籍記載的缺失和民間話語權(quán)的缺乏,形成泰國古代文學時期宮廷文學一脈獨大的現(xiàn)象。
(二)傳播思想的需要
泰國是一個借助佛教教義治國的國家,統(tǒng)治階層除了通過佛學典籍進行思想宣傳,促進人民道德形成之外,其文學作品也宣揚和展現(xiàn)佛教思想,早期宮廷文學當中有相當一部分作品迎合統(tǒng)治者傳播佛教教育的理念,適應教化民眾的需要,形成宮廷文學由上至下在民間普及的潮流。在最初宮廷文學的發(fā)展中,大部分作品都帶有宗教的性質(zhì),甚至是從印度直接翻譯遷移過來的作品,比如由印度史詩之一《羅摩衍那》改編的《拉瑪堅》,其情節(jié)和人物在泰國代代相傳,已經(jīng)完全落地生根,成為泰國人自己的故事。許多著名經(jīng)典的宮廷文學作品也由于長期的修改和傳播,在泰國成為婦孺皆知的經(jīng)典。
(三)人民精神需求的反映
宮廷文學的創(chuàng)作除了有維護統(tǒng)治之用,是統(tǒng)治階級的文學活動外,不少宮廷詩人和作家也創(chuàng)作了一大批突破借鑒宗教和史詩傳統(tǒng)的文學作品,詩歌朗朗上口,形質(zhì)兼美,小說情節(jié)曲折,通俗易懂,都具有容易流傳的特點,受到民間的歡迎,故而上下聯(lián)動,兩方共同推動了宮廷文學的興盛。泰國歷代皇室都注重文學作品的創(chuàng)作和推廣,而宮廷文學的許多創(chuàng)作者來自不同的階層,兼具民眾的視角,所以對文學的描寫不只限于為帝王歌功頌德,也會關(guān)注表現(xiàn)民生發(fā)展變化,反映現(xiàn)實問題,創(chuàng)作出一批雅俗共賞的宮廷文學作品,刺激宮廷文學的進一步發(fā)展。
五、泰國宮廷文學對現(xiàn)代泰文學的影響
泰國宮廷文學對現(xiàn)代泰國文學的主要影響,可以歸納為以下幾方面:
第一,文學主題和敘事形式的延續(xù)與更新。泰國宮廷文學的主題通常圍繞貴族生活、愛情故事、歷史事件、神話和宗教故事展開,這些主題在現(xiàn)代泰國文學中仍然流行,并且以更現(xiàn)代的視角和形式呈現(xiàn)這些傳統(tǒng)主題。宮廷文學中應用了豐富的神話傳說、史詩般的浪漫故事以及深厚的信仰文化,包括史詩、詩歌和戲劇等文學形式,都在現(xiàn)代文學中得到繼承和發(fā)展?,F(xiàn)代作家注重在傳統(tǒng)形式中融入新的元素或創(chuàng)新方法,來表達現(xiàn)代社會的問題。比如宮廷文學充分展現(xiàn)的泰國傳統(tǒng)文化和生活方式,尤其是關(guān)于王室和貴族的生活描寫,這些傳統(tǒng)元素在現(xiàn)代泰國文學中被廣泛引用和復現(xiàn),能讓現(xiàn)代讀者更好地理解和賞析泰國的傳統(tǒng)歷史與文化深度。
第二,語言藝術(shù)和風格的影響?,F(xiàn)代文學寫作離不開對古典文學作品的研習和探討。宮廷文學的語言通常用詞高雅并且極富裝飾性,辭藻華麗,這種語言風格對后來的泰國文學有一定的影響,尤其是寫作中涉及歷史題材或者表達較為正式的情境時。很多現(xiàn)代泰國作家的創(chuàng)作,依然借鑒傳統(tǒng)宮廷文學中的語言風格和詞匯。泰國宮廷文學使用了大量的修辭手法,如比喻、擬人等,這些手段在現(xiàn)代文學中仍然被廣泛使用,幫助作家在表達深層意思時更加生動和多維。比如現(xiàn)代泰國詩歌繼續(xù)借鑒使用古典詩歌中的固定韻律、結(jié)構(gòu)或某種獨特的節(jié)奏,使得現(xiàn)代詩歌在探索新的主題和內(nèi)容時,也得以保有傳統(tǒng)的古典韻味。
第三,價值觀念與文化傳承。宮廷文學通常強調(diào)道德教育和社會規(guī)范,許多作品都有明確的教育意圖和思想指向性,向讀者傳達諸如忠誠、孝順、誠實與犧牲等價值觀和是非觀念,這種對道德的重視在現(xiàn)代泰國文學中依然可見?,F(xiàn)代作品往往也探討人物的道德抉擇,因果觀念的植入非常鮮明,塑造的人物的命運走向都由善惡是非和自我抉擇所引導,展現(xiàn)了佛教思想的深刻影響。
第四,用于教育和學術(shù)研究。泰國宮廷文學反映了泰國的歷史演變、文化價值和社會結(jié)構(gòu),具有重要的學術(shù)研究價值和對外文化交流潛力。作為文學和歷史的重要組成部分,宮廷文學的價值觀、文藝觀念和思維方式通過教育系統(tǒng)不斷影響著現(xiàn)代泰國人,塑造了一代代的泰國人的文學素養(yǎng)和審美觀念。同時泰國宮廷文學也為學術(shù)界廣泛研究,敘事、詩歌、戲劇及其他文學形式無一不包羅泰國的文化特質(zhì)和歷史脈絡,通過研究這些文學作品,能更深入地理解泰國人的思想方式、價值觀念以及文化的演變過程。比如宮廷文學通常與王權(quán)緊密相關(guān),通過對宮廷文學作品的分析,可以探討王室權(quán)力架構(gòu)以及王室與其他社會力量之間的互動,在對外交流的作品中,又能探索與他國形成的文化交響。
注釋:
①《帕鑾三界》(Traiphumi Phraruang)原稱《三界經(jīng)》,“帕鑾”(Phraruang)為素可泰王室的稱謂,是泰國國家圖書館為紀念作者立泰王而改名。
②《帕羅長詩》又稱《律律帕羅》,為經(jīng)典的律律體敘事長詩,主要講述了兩國君主子女的悲劇愛情。
③昭披耶帕康也就是鑾順拉維奇,后者是他在吞武里王朝的官銜,曼谷王朝一世王時升銜至“昭披耶帕康”。
④素吞蒲(Sunthornbhu)(1786-1855)生于泰國古典詩歌鼎盛的時代,詩作博采眾長,被譽為泰國的“莎士比亞”。
參考文獻:
[1]段立生.泰國通史[M].上海:社會科學院出版社,2014.
[2]賀圣達.東南亞文化發(fā)展史[M].昆明:云南人民出版社,2010.
[3]欒文華.泰國文學史[M].北京:社會科學文獻出版社,1988.
[4]披耶阿努曼拉查東.泰國傳統(tǒng)文化與民俗[M].馬寧,譯.廣州:中山大學出版社,1987.
[5]陳暉,熊韜.泰國概論[M].廣州:世界圖書出版廣東有限公司,2012.
[6]柯爾涅夫.泰國文學簡史[M].高長榮,譯.北京:外國文學出版社,1981.
[7]鄧玉蘭.泰王國瑪哈扎克里·詩琳通公主的王室外交研究[D].昆明:云南大學,2015.
作者簡介:
黃蕾璇(2000-),女,云南大理人,云南師范大學亞非語言文學研究生在讀。