一
已故的哈佛大學(xué)日本研究所所長(zhǎng)、對(duì)中日兩國(guó)的歷史文化都深有研究的前美國(guó)駐日本大使賴肖爾,在評(píng)述中國(guó)和日本兩國(guó)的關(guān)系史時(shí),曾將“今日歐洲國(guó)家以至親至敬之情對(duì)待他們的祖文化起源地——古希臘羅馬”作為類比,以“中國(guó)是日本的希臘和羅馬”這樣一句形象的借喻昭示世人。此一借喻,絕不是賴先生對(duì)日本的貶損或羞辱,而是一位友好的大使,因?qū)λ娝劦母杏|,而為其駐在國(guó)生發(fā)的一份驕傲。恩格斯在《反杜林論》中曾說:“沒有希臘文化和羅馬帝國(guó)所奠定的基礎(chǔ),也就沒有現(xiàn)代的歐洲?!痹谑澜缥拿靼l(fā)展史上,能與古希臘羅馬之于歐洲這層關(guān)系桴鼓相應(yīng)的國(guó)家,能有幾個(gè)?!筆者在2020年出版的《穿越時(shí)空話扶桑,一眼兩千年:兼說徐福及其時(shí)代文明的東傳》一書中,遂將賴肖爾這一被學(xué)界奉為描繪中日關(guān)系史的“經(jīng)典借喻”,擢譽(yù)為“經(jīng)典之論”,使其義貫穿全書。在“中國(guó)是日本的祖文化國(guó)”這一主題中,更將之分段析解——從《史記》所載秦始皇二十八年(前219)的“徐福之開化日本”(梁?jiǎn)⒊Z),到二十多個(gè)世紀(jì)后的1979年,有著哈佛大學(xué)“中國(guó)先生”稱號(hào)的傅高義以《日本第一》一書又一次將“日本”二字堂而皇之寫入書中而震動(dòng)了中外讀者——一一闡明,并由此發(fā)為贊嘆曰:放言嵯峨,筆如揮戈,希臘千古,孰論其佗!
以上那段關(guān)于“借喻”文字的內(nèi)容,見于上述一書封底的勒口。勒口有限,無由馳騁,今對(duì)此段文字作一拓展與解讀,同時(shí),兼對(duì)本書的其他諸義,諸如由于又觀近期發(fā)生的“開化”與“開導(dǎo)”這兩幕堪稱日本歷史大戲的場(chǎng)景,前后并呈于津輕海峽海面之上而生發(fā)的一些聯(lián)想等,作一點(diǎn)深入淺出的評(píng)介,以就正于讀者。
那段借喻,系取自賴肖爾《日本人》一書中對(duì)日本文化與中國(guó)文化,以及日本和中國(guó)這兩個(gè)國(guó)家之間關(guān)系的一段論述:“日本的文化是從中國(guó)借鑒來的,正如北歐人民同地中海地區(qū)的人民具有共同的希臘羅馬文化的傳統(tǒng)一樣……這種文化借鑒……一直延續(xù)到十七世紀(jì)。甚至在十九世紀(jì)初,許多受過教育的日本人仍感到自己是中國(guó)文化的子孫。……日本人非常清楚,他們的文字、詞匯、藝術(shù)和許多的傳統(tǒng)價(jià)值觀念都來源于中國(guó),中國(guó)是他們的希臘和羅馬……”這里,已包含筆者在本書中提出的“中國(guó)是日本的祖文化國(guó)”這一主題中的“祖”與“國(guó)”兩層意思的指向了。日本著名的教育家和思想家太宰春臺(tái),在他的《論語古訓(xùn)》一書中,就中國(guó)文化對(duì)日本民族文明的開化這一點(diǎn)時(shí)所說的,“我國(guó)人始知禮義,悟人倫之道,棄禽獸之行”等等的“文化初識(shí)與文明漸啟”均來自中國(guó),指的便也是這層意思。須知,上古時(shí)期列島上的日本初民,尚處在未經(jīng)理性洗滌與道德訓(xùn)化的野蠻時(shí)代,太宰春臺(tái)于中華文明對(duì)日本先民人倫禮儀、道德訓(xùn)化等的“文化初識(shí)”與“文明漸啟”所起作用的認(rèn)識(shí),較之作為旁觀者的賴肖爾,又有著一種民族自身的深刻感受,語含真情,尤為動(dòng)人。
其實(shí),這也正是梁?jiǎn)⒊凇墩撝袊?guó)學(xué)術(shù)思想變遷之大勢(shì)》中,對(duì)大秦時(shí)代攜中華文明東渡的代表人物徐?!伴_化日本”論定的另一種稱述方式。只是由于對(duì)此一開化的至深感恩,太宰春臺(tái)在措辭上的感情色彩更見懇切與坦直。日本全國(guó)性的“日本徐福會(huì)”創(chuàng)立后,為紀(jì)念徐福東渡二千二百周年而向中國(guó)派遣的訪華團(tuán),在北京人民大會(huì)堂舉行的記者招待會(huì)上,結(jié)合日本前首相羽田孜參拜徐福故里后所作的“日中友好始祖徐?!鳖}詞,向中外與會(huì)者宣告“徐福,是日本文化的始祖”,并鄭重宣稱,該會(huì)的宗旨便是向日本人民“彰顯徐福留下的偉大足跡”,更直接表達(dá)了當(dāng)代日本人民的心聲。
賴肖爾的青少年時(shí)代便在日本度過,成年后在哈佛專攻日本史和中國(guó)史,留學(xué)巴黎重返日本后,再度專攻盛唐文化并留學(xué)北京。此人在中日兩國(guó)歷史、傳統(tǒng)文化方面有深厚的造詣,才說得出這般有見地、有分量,讓日本人自己也從心底服膺的借喻來。且看,直至今日,日本這個(gè)國(guó)家還使用著它的“祖文化國(guó)”的漢字。至于它的建筑、它的民風(fēng)民俗、它的民習(xí),以至居家、飲食中氤氳繚繞著中華香火的大秦文明、漢唐遺風(fēng),更是踏上列島便隨處可見。故筆者在本書中所云之“中國(guó)是日本的祖文化國(guó)”,并非另辟一徑,刻意想在學(xué)術(shù)上強(qiáng)立新說,實(shí)乃賴肖爾所云“不但日本人(如學(xué)者太宰氏等)非常清楚”,且是全世界人民所共識(shí)、所共見的事實(shí)。將古希臘羅馬之于歐洲國(guó)家和中國(guó)之于日本相提并論,“中國(guó)是日本的希臘和羅馬”的借喻,措辭不但高妙,而且精準(zhǔn),表現(xiàn)了一個(gè)哈佛學(xué)者宏博的文化視野和深湛的文化素養(yǎng),以至于連熟悉歐洲文化的中國(guó)知識(shí)精英,每逢提及這一點(diǎn)來,也都有了“言必稱希臘羅馬”的積習(xí)。日本當(dāng)年的蒙恩開化,模學(xué)中國(guó)文化所取得的成果,與當(dāng)時(shí)歐洲之效法希臘和羅馬相比,遠(yuǎn)有過之而無不及。
二
無獨(dú)有偶,不但國(guó)外學(xué)者賴肖爾筆下如是論定,即使日本自己的學(xué)者也曾直言:“每當(dāng)我尋求日本文化的歷史性源泉時(shí),幾乎所有的領(lǐng)域歸根結(jié)蒂都與中國(guó)的古典文化聯(lián)系在一起……”這是加藤周一先生在中日兩國(guó)同時(shí)出版的《21世紀(jì)與中國(guó)文化》一書的序言中公開宣稱于世的。加藤周一學(xué)貫東西,具有廣博的學(xué)養(yǎng)和開闊的視野,其人為文,秉筆直書,發(fā)聲則鏗鏘正義,在日本右翼思潮沉渣泛起之時(shí),對(duì)曾經(jīng)喧囂一時(shí)的美化日本文化并將之稱為“純種文化”的那種數(shù)典忘祖行徑,作過深刻的批判。加藤周一是一位不但在日本國(guó)內(nèi),在國(guó)際上也享有很高聲望的“知識(shí)巨人”,有“時(shí)代的代言人”之稱。加藤先生的此一論述更直接表明,本書所引用的“開化日本的彌生文化即中國(guó)文化”“彌生文化乃秦始皇時(shí)代輸入日本”這兩大結(jié)論令人信服。
史事之最能令人信服者,在典籍的記載,在對(duì)此一記載的論證。前述諸事所載的典籍(舉其最者),在中國(guó)為《史記》,在日本為《日本文化史》。上述典籍在史界備受稱譽(yù),自不待言。所見的論證(也舉其最者),則是來自二十世紀(jì)八十年代中后期,震動(dòng)中日兩國(guó)考古界的兩個(gè)重大發(fā)現(xiàn),金石俱在,昭然可見,即使是高標(biāo)準(zhǔn)堅(jiān)持“無征不信”的胡適之先生見了,也會(huì)頻作頷首的。其一,秦始皇時(shí)代東渡出海(事出《史記·秦始皇本紀(jì)》),卻一直被一層神秘之霧深深纏繞著的海上偉人——“齊人徐?!?,其故里在大陸古齊國(guó)舊地、秦國(guó)新置的瑯琊郡贛榆縣被發(fā)現(xiàn)。(見1984年4月18日《光明日?qǐng)?bào)》史學(xué)版)其二,已被中日兩國(guó)史界幾經(jīng)論證的“彌生文化即中國(guó)文化”一說中的“彌生時(shí)代”巨大遺址——被稱為“彌生時(shí)代縮影”的吉野里環(huán)壕遺址,繼徐福故里之后,在日本北九州佐賀平原上的吉野里出土。(見1989年2月23日《朝日新聞》、日本各大報(bào)刊,以及七田忠昭的《吉野里遺跡》一書)
前一發(fā)現(xiàn),經(jīng)中國(guó)中央電視臺(tái)和日本NHK電視臺(tái)聯(lián)合攝制成的以徐福東渡為主題的紀(jì)錄片,在中日兩國(guó)同時(shí)播放,尤其是1989年11月,日本正逢國(guó)家文化節(jié),全國(guó)輪番播放,轟動(dòng)大海兩岸。誠(chéng)如當(dāng)時(shí)的中國(guó)日本史學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、復(fù)旦大學(xué)歷史系教授吳杰先生欣然對(duì)我所說的,久被“傳說”迷霧推向云端的歷史偉人,終于返回大地,魂歸故里,是至為可喜可賀、值得宣揚(yáng)的一件大事。正是受吳先生此說的影響,此后,我勉力撰成《神秘之霧的消散——徐福東渡之謎的今與昔》一書,并經(jīng)由吳先生作序,推薦出版,且在當(dāng)時(shí)正在徐福故里召開的“首屆徐福國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”上,與中國(guó)中日關(guān)系史學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)楊正光先生主編的《徐福國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集》同時(shí)舉行了首發(fā)式,和與會(huì)者進(jìn)行了交流。因當(dāng)日此一話題尚屬初入中日關(guān)系史研究圈,一時(shí)引起了一陣不小的熱議。嗣后,在北京召開的“紀(jì)念徐福東渡2200周年學(xué)術(shù)討論會(huì)”上,經(jīng)該書的日文譯者池上正治介紹,題贈(zèng)前來出席會(huì)議的日本前首相羽田孜時(shí),這位在會(huì)上熱誠(chéng)地坦陳自己是東渡人后代的羽田先生翻開書頁,一看到吳杰這位在日本學(xué)界備受尊重的學(xué)者的令名,即為之驚嘆道:“喔,了不得,吳先生作序的大作,回去一定好好拜讀!”后經(jīng)出版發(fā)行方大力宣傳,書成熱銷,對(duì)徐福其人其事的宣揚(yáng)與普及起了不小的推動(dòng)作用。
后一發(fā)現(xiàn),經(jīng)吉野里遺址挖掘現(xiàn)場(chǎng)的“擔(dān)當(dāng)主干”、畢業(yè)于日本國(guó)學(xué)院大學(xué)考古專業(yè)的七田忠昭先生,在其《徐福上陸傳說地——佐賀平原上出土的中國(guó)城廓》研究專著(文中有“我們可以在其中看到以徐福為代表的中國(guó)文化流入的實(shí)際情形”之論)一發(fā)布,“徐福之開化日本”和“彌生文化即中國(guó)文化”(家永三郎語,見由其牽頭主編的《日本文化史》)兩個(gè)“數(shù)典論祖”之說,就連接在一起了。特別是在七田先生贈(zèng)我的《吉野里遺跡》一書中,由政府相關(guān)部門提供的,涌往遺址參觀的人數(shù)統(tǒng)計(jì)顯示,截至該書付印日,已達(dá)到了一千二百萬之眾,令人更感吃驚。又見書后所附的,統(tǒng)計(jì)部門認(rèn)為“值得一提的,前往參觀者令名”的附錄上,赫然載有天皇、皇太子夫婦、首相、大臣,以及政經(jīng)學(xué)界名流人等,熙熙攘攘,絡(luò)繹不絕。二千二百多年以后,日本人終于可以零距離地審視自己的先人,在接受開化中所完成的,那一從蒙昧向文明的大跨度飛躍。冥冥中,仿佛又見到那個(gè)開化島國(guó)的帶頭人徐福和隨他東渡的先行者們,以及列島上無數(shù)踵武而行的先民,先祖在焉,他們的心,又怎能不被一種無形而強(qiáng)大的磁力所牽引?這絕不是一時(shí)的好奇,人們怦然而動(dòng)的心,就這么受著那曾經(jīng)蒙恩的基因的躁動(dòng)而情難自禁,一如美國(guó)前總統(tǒng)奧巴馬不辭萬里之遙地前往肯尼亞,含著熱淚,一睹其先人生活過的科蓋洛。
三
日本從蒙昧野蠻進(jìn)入文明開化的彌生時(shí)代,由地下出土文物的科學(xué)化驗(yàn)取證,已被確認(rèn)是起于公元前三世紀(jì),而秦始皇遣徐福攜“五谷百工”東渡出海,正好是發(fā)生在公元前三世紀(jì)的秦始皇二十八年。這絕不是歷史典籍記載與地下出土物的巧合,實(shí)乃發(fā)生在同一時(shí)代的同一件史實(shí)的顯示。也因此,梁?jiǎn)⒊P(guān)于“徐福之開化日本”的不刊之論,至今未見有駁疑者。
“徐福之開化日本”這一宏論,不但源于中國(guó)史家學(xué)者的評(píng)述和著作,還源自國(guó)外同行從另一視角——如對(duì)古往今來海上人物評(píng)價(jià)與論斷的啟示。其中最為人熟知的,便是英國(guó)著名的文學(xué)家、歷史學(xué)家威爾斯在其《世界史綱》中“吾人自往事知之,最初的航海者,皆以劫掠(即海盜)為事”的論斷,不但名顯一時(shí),而且傳諸后世。這一論斷,一掃當(dāng)時(shí)整個(gè)西方學(xué)界視哥倫布一干航海者為“發(fā)現(xiàn)新大陸的天之驕子,開辟新世界之先驅(qū)、英雄”的論斷,給人以“當(dāng)驚世界殊”之感。自然,此說同時(shí)也就令人產(chǎn)生了“那么,在往時(shí),凌駕波濤漂洋過海而又為世人正面接受的英雄人物到底‘有過’與否和其人‘屬誰’”的遐想——這其實(shí)也正是引發(fā)梁?jiǎn)⒊暾摰牧硪黄鹨蛄?。威爾斯在《世界史綱》中直斥哥倫布之流是一伙“孜孜矻矻以求黃金為務(wù)……唯屠之,掠之,以劫掠為事”的海盜,而攜帶著“五谷百工”(代表著當(dāng)時(shí)世界最先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)與文明)跨海向異域作不事殺伐與劫掠的和平傳播英杰,不正是這舍我其誰的一群?!這從梁氏以激賞的目光看過此書后,嘆為觀止,即將之交付愛子梁思成,囑其譯成中文,將之推向更廣大的讀者群一事中也可見得。經(jīng)梁思成、向達(dá),并時(shí)執(zhí)商務(wù)印書館編譯總管之職的王云五等人積極介入與努力奔走,該書于1927年終獲出版。豈止中國(guó)書界,連得聞此訊的原著作者威爾斯也為之欣嘆不已。西方世界“最初的航海者,皆以劫掠為事”,而東方的中國(guó)卻又獨(dú)獨(dú)不然。中國(guó),可是這位英國(guó)史學(xué)家心目中最景仰和向往的文明古國(guó)??!時(shí)至1943年,王云五出訪英國(guó),得與威爾斯晤見,該書著者、譯者雙方緊握雙手時(shí),惺惺相惜,都大有相見恨晚的感慨。威爾斯學(xué)識(shí)淵博,卻又并無常人所謂的“英人矜持”,尤其是其人于史識(shí)上的秉持公允,王云五對(duì)此深感敬佩。那日由中國(guó)駐英大使顧維鈞安排餐敘,告別之際,威爾斯更盛情邀請(qǐng)王云五得空到他府上再作長(zhǎng)談,因深感王于史學(xué)上的深厚造詣及自己藏書的不足,當(dāng)時(shí)還誠(chéng)邀王云五與之合作,撰寫一部久已想寫的中國(guó)史著作。(事見王云五《訪英日記》)惜乎,當(dāng)時(shí)行旅倥傯的王云五無法當(dāng)即應(yīng)承;歸國(guó)后,又幾經(jīng)變故,討論無由賡續(xù),合撰一部中國(guó)史著一事未果,遂成了兩國(guó)書寫史上的巨大遺憾。以當(dāng)時(shí)威爾斯、王云五并梁?jiǎn)⒊囊娮R(shí)、學(xué)養(yǎng)與學(xué)術(shù)身份,倘果真撰成一部“《世界史綱》式”的《中國(guó)史綱》,則中國(guó)航海史并世界文明發(fā)展史上以傳播文明而非劫掠為事的航海家徐福,必在書中占得一席之地,絕不會(huì)只是筆者的一種懸思。
職任中國(guó)作家協(xié)會(huì)副主席的張煒,曾在不同場(chǎng)合多次講起他走上文學(xué)創(chuàng)作之途,便緣起于對(duì)徐福這位海上人物的興趣和對(duì)徐福研究的介入。二十世紀(jì)九十年代初,他在為《徐福傳說》一書所作的序言中,便盛贊徐福其人其事“是祖國(guó)民間文學(xué)寶庫中閃閃發(fā)光的珠璣”,“它支持了學(xué)術(shù),也走進(jìn)了藝術(shù)。它既有自己歷史的縝密性,又有飛揚(yáng)的浪漫精神”。張煒初期的數(shù)部作品,更直接以徐福其人其事為素材。此后在他一手創(chuàng)辦的“萬松浦書院”中,又曾多次舉辦頗具影響的以徐福研究為題的學(xué)術(shù)交流活動(dòng)。這一切,都可見張煒對(duì)徐福其人認(rèn)知視野上的深遠(yuǎn)。
張煒在宣揚(yáng)中國(guó)歷史上這位海上偉人的同時(shí),也成就了他自己的多種成果。這也可以說是徐福其人其事在中外學(xué)界廣泛弘揚(yáng)過程中一件值得一提的插敘吧。
誠(chéng)如呂思勉在《讀史禮記》中所說的,“文化懸殊,則此方中庸之才,入彼即能開物成務(wù)”,何況胸懷、抱負(fù)都十分遠(yuǎn)大的徐福?且其人懷抱,又起自歷史悠久而博大精深的中華文化?則“開化”云云,則“徐福至蠻荒之地的日本被尊為祖,被敬為神”云云,又何足道哉!
四
徐福在今日日本已是庶民萬眾共為景仰的“引領(lǐng)彌生時(shí)代的偉大旗手”,“開化日本列島的救世主”(東亞文化史學(xué)者內(nèi)藤大典語,見其專著《徐福與日本的黎明——發(fā)祥于吉野里的彌生時(shí)代》)。其畫像和雕塑遍布各處勝地、景點(diǎn)、公園乃至僻野、岬地、神社。據(jù)曾造訪過中國(guó)一百十?dāng)?shù)回的日本作家、翻譯家池上正治在《徐福形象遍亞洲:從圖像考察亞洲各地的徐福蹤跡》一文的披露,對(duì)中、日、韓三國(guó)各地徐福遺跡、景點(diǎn)的實(shí)地查訪顯示,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),至二十世紀(jì)末,計(jì)有徐福的石雕、銅雕、木刻、泥塑等塑像數(shù)十座,僅日本一國(guó),從南方鹿兒島的串木野至北端津輕海峽的權(quán)現(xiàn)岬,就有十?dāng)?shù)座。而據(jù)筆者在日本國(guó)會(huì)圖書館查閱的有關(guān)資料,在日本被奉為至高無上的明治大帝的塑像,也未超過兩位數(shù)。且徐福塑像數(shù),至今有增無減。2001年,聯(lián)合國(guó)以正式文件宣稱,二十一世紀(jì),世界已進(jìn)入“海洋世紀(jì)”。次年,瀕臨津輕海峽的青森縣津輕國(guó)家森林公園里,又豎起了一座高達(dá)四米的花崗巖徐福雕像。為示隆重,青森縣人特邀中國(guó)國(guó)際戰(zhàn)略研究基金會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、首任中國(guó)徐福會(huì)會(huì)長(zhǎng)李連慶先生親往為之揭幕,本書作者也有幸應(yīng)邀與往,成了此一盛事的見證人。揭幕翌日,經(jīng)媒體刊文、電視播放,又為日本全體國(guó)人所見證。
仿佛是巧合,或云巧遇。就在2021年的歲尾,二十年前尊置徐福塑像處的“津輕海峽”四字,網(wǎng)紅一般地聳然發(fā)聲,再一次地成了動(dòng)人耳目的一個(gè)地名:前不久中俄聯(lián)合艦隊(duì)穿越津輕海峽。于是連篇累牘地,其名在各種媒體上又反復(fù)現(xiàn)身。
那確實(shí)是一種巧合,因?yàn)槎Ф俣嗄昵埃旄K蚀?duì)的一支,正是在津輕海峽南部海域,今青森縣北端小泊村的權(quán)現(xiàn)岬(現(xiàn)為津輕國(guó)家森林公園“徐福上陸地”遺址)這一帶登陸上岸,使這個(gè)地處當(dāng)時(shí)日本列島最北端的一隅率先蒙受開化。不忘感恩的小泊村人,便為那位率領(lǐng)船隊(duì)的恩公徐福雕像鐫名,尊置于當(dāng)時(shí)他登陸岬地的一處巖座之上。那是長(zhǎng)久懷念的結(jié)果,更使承載那座永恒紀(jì)念巨像的津輕國(guó)家森林公園,成了今日如織游人最樂于前往瞻仰的一方圣地。
如果說二千二百年前從大陸而來的徐福船隊(duì)的那次登陸上岸,是對(duì)日本先民進(jìn)行“開化”的一次極具規(guī)模的遠(yuǎn)航,則這一次中俄艦隊(duì)的貼近穿行,就可以說是對(duì)當(dāng)代日本右翼分子的一次“開導(dǎo)”之旅了。兩千年先后出現(xiàn)的兩幅畫面,直如一部日本歷史大劇中最為動(dòng)人的兩幕,就這樣別開生面地并呈于津輕海峽之上。
“開化”,使日本這個(gè)二千二百年前未經(jīng)理性洗滌與道德訓(xùn)化的野蠻民族,從蒙昧中得以進(jìn)入文明;“開導(dǎo)”,則可謂使今日日本的一撥右翼政客,從冥頑地不認(rèn)前愆與迷茫地不識(shí)今日為何日的懵懂中得以醒悟:只有接受忠告,向世界承認(rèn)戰(zhàn)爭(zhēng)罪責(zé),只有盡早擺脫“復(fù)活軍國(guó)”噩夢(mèng)的糾纏,才能恢復(fù)常態(tài),進(jìn)入正常國(guó)家之列。須知,依據(jù)《波茨坦公告》的條款,日本至今仍是一個(gè)身處半占領(lǐng)狀態(tài)下,國(guó)政不得純由己定的半獨(dú)立國(guó)家。這一惡果,是發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的罪魁禍?zhǔn)自H侍旎实热?,在昭和之世一手造成的?/p>
“開化”與“開導(dǎo)”的巧遇和膠結(jié),竟至醞釀成了人們對(duì)“前事不忘,后事之師”那一箴言的深刻認(rèn)知,實(shí)在是一件大好事情。對(duì)正在臺(tái)上行走著的那些日本右翼分子而言,這正是避免這個(gè)國(guó)家再度沉入屈膝投降,乃至被掃出地球“亡國(guó)滅種”,萬劫不復(fù)結(jié)局的唯一可參可行的光明大道。不吝追加,對(duì)那些無視大道、怙惡不悛的極右分子,這里謹(jǐn)將“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世”這一《詩經(jīng)》中的千古名鑒,略易數(shù)字為“二戰(zhàn)不遠(yuǎn),在昭和之世”相贈(zèng)——與那個(gè)糟蹋了國(guó)家與民族、為千夫所指的裕仁無異:“咨女殷商,如蜩如螗,如沸如羹?!弊g成白話,意為:“可嘆息啊,你這不爭(zhēng)氣的殷商!得意時(shí)(如二戰(zhàn)期間偷襲珍珠港大獲全勝時(shí)的囂張姿態(tài)),你連連地狂呼大叫(仿佛已可駕馭乾坤一般),如螗嘶鳴,如蟬之唱;失意(戰(zhàn)敗投降)時(shí),你自卑自賤,如桀紂自戕時(shí)哀嘆不絕,如調(diào)糊羹,如揚(yáng)沸湯?!逼渑d亡史事,其人物命運(yùn),有類有似——《詩經(jīng)》之所以被尊為“經(jīng)”而不以“集”論,便在于它的史詩并舉。如此至簡(jiǎn)至明的棒喝,當(dāng)可令盲人瞎馬般在軍國(guó)主義邪道上一路狂奔的那一群烏合之眾止步。而對(duì)曾不止一次陷入戰(zhàn)爭(zhēng)災(zāi)難中的日本人民,這卻不啻一份價(jià)值無上的重禮了。
至于該書屢有提及的:古老的“徐福是稻耕農(nóng)作與醫(yī)藥大神”的傳說;日本各相關(guān)傳承地上所傳、所見的徐福墓、徐福廟、徐福登陸地等眾多遺跡,不但是日本人民“數(shù)典念祖”的歷史記憶,實(shí)際上,亦是日本民族將對(duì)早期攜中華文明開化日本的“東渡人”群體的知恩、感恩集中在一位代表人物身上,而以不同形式所做的釋放。此一“感恩說”,在它的創(chuàng)始人——荷蘭哲學(xué)家斯賓諾莎的《倫理學(xué)》一書中說得最為透徹,這里就不再贅述了。
對(duì)于這本書的問世,中國(guó)社科院世界歷史研究所研究員、中國(guó)日本史學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)兼中國(guó)中日關(guān)系史學(xué)會(huì)顧問湯重南先生,于2019年前后在江蘇召開的一次“關(guān)于徐福文化興起”的研討會(huì)上發(fā)言稱:“落墨中日兩國(guó)之間關(guān)系史(包括古代文化交流,如徐福東渡史話等),兼及批判日本軍國(guó)主義分子發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)罪行史的書籍,不乏其見。但作者以記者、編輯、作家,又曾是多次中日文化交流與考察活動(dòng)的親自參與者的幾重身份,以其所具備的充實(shí)積累和多元而開闊的視野秉筆直書的,這二千二百余年來中日關(guān)系史中的方方面面、表表里里,無囿學(xué)科類別,超越太古鴻溝;敘事如此宏大,涉面如此寬泛,時(shí)空涵蓋如此廣遠(yuǎn),具有標(biāo)桿意蘊(yùn)的讀物,國(guó)內(nèi)僅此一例……”溢美之詞,令人不禁心生慚愧,同時(shí)又是一大激勵(lì)。如果說,川端康成描繪的是一個(gè)“美麗的日本”,大江健三郎寫就的是一個(gè)“曖昧的日本”,傅高義筆下出現(xiàn)的是一個(gè)“第一的日本”,那么筆者希冀向讀者展示并為之不懈努力靠近的,則是一個(gè)真實(shí)而全面的“歷史的日本”。