梁永紅
(太原師范學院文學院,山西 晉中 030619)
榆社縣位于山西省晉中南部中段,太行山西麓,濁漳北源兩岸,榆社方言屬于晉語并州片?!昂ε隆痹谄胀ㄔ捴兄蛔鲃釉~使用,《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)解釋為“動遇到困難、危險等而心中不安或發(fā)慌”,[1](P510)但在榆社方言中除動詞外,還有情態(tài)副詞的用法。然而,目前關于這一用法較為系統(tǒng)的研究還非常少,所以本文擬對“害怕”的情態(tài)意義、特征以及發(fā)展演變等進行較為系統(tǒng)的討論。榆社話是筆者的母語,文中的方言語料均是筆者調(diào)查和內(nèi)省所得,并經(jīng)同鄉(xiāng)確認。
關于情態(tài),Lyons(1977)[2]、徐晶凝(2003)[3]、彭利貞(2007)[4](P4)以及張云秋、林秀琴(2017)[5]等都進行過討論,綜合起來看,情態(tài)主要指說話人對句子所表示命題的真值或所描寫的情景、性狀等的主觀態(tài)度或看法,也就是命題以外的、表達說話人態(tài)度或觀點的成分。當然,具有上述功能的副詞就是情態(tài)副詞。榆社方言中的“害怕”[x?45p??45]便具有這種功能,例如:
(1)路長的了,害怕要走兩天了路很長,可能要走兩天。
(2)他每天頭暈,害怕得去醫(yī)院看的了可能需要去醫(yī)院看病。
這兩例中的“害怕”,并不是“心中不安或發(fā)慌”的意思,而是表示句中的結(jié)論是說話人的看法或觀點,即例(1)中的“要走兩天”和例(2)中的“得去醫(yī)院看的了”是說話人根據(jù)經(jīng)驗進行的推測或判斷,代表的是說話人的觀點。這兩例中的“害怕”如果刪去的話,與之前相比不僅句子依然合法,而且意義也基本相同,正如徐晶凝(2007)所說的,情態(tài)成分不參與句子的命題表達,所以其出現(xiàn)與否不影響句子的合法性和基本意義。[3]
Lyons(1977)將情態(tài)分為知識情態(tài)(epistemic modali?ty)和義務情態(tài)(deontic modality)兩種類型。[2]Palmer(1986)以Lyons 的觀點為基礎,進一步指出這兩種情態(tài)的差異,即前者涉及“說話人對命題的信仰、知識、真實性的態(tài)度和觀點”;而后者則指“說話人或他人的行動”,也即說話人要求聽話人發(fā)出某種動作行為或者說話人自己做出某種承諾。[2]具體一點說,前者更多是對命題的判斷和推論,而后者主要是義務、承諾、意愿等。很顯然,榆社方言中的“害怕”屬于前者,即知識情態(tài),它主要表示說話人對命題進行的推測或推斷。Palmer(2001:22)認為推測和推斷都是判斷的表現(xiàn),二者的區(qū)別在于前者是不確定的、可能的,比如“may”,后者是確定的,比如“must”。[4](P41-42)通過考察我們發(fā)現(xiàn),榆社方言中“害怕”的情態(tài)語義在這兩方面都有很好的表現(xiàn):既可以表示說話人對事物或事件的推測或估計,也可以表達否定的態(tài)度。
(一)表示推測或估計 情態(tài)副詞“害怕”經(jīng)常表示說話人對某些事情或情況的推測或估計,表明推測或估計的結(jié)論是說話人自己根據(jù)經(jīng)驗或知識判斷得出的,體現(xiàn)的主要是一種可能性。例如:
(3)兩兀個人在一起的時間加起來害怕也超不過兩兀個月。
(4)家屋子太窄狹小,害怕只能放三五兀個人。
(5)租一兀個門面房,幾千害怕不夠,害怕得上萬塊。
以上3 例中“害怕”的使用表示“不超過兩兀月”“只能放三五兀人”“租門面房幾千不夠得上萬塊”均是說話人自己的推測或估計,根據(jù)說話人的經(jīng)驗這些結(jié)論或情況的出現(xiàn)是可能的。當然,有時推測或估計的結(jié)論是說話人不希望發(fā)生的,是不好或消極的,這時也往往會體現(xiàn)出一定的擔心或擔憂。例如:
(6)時間太長了,等有了結(jié)果害怕黃花菜都涼了。
(7)他出的去外地好幾年了,甚消息也沒啦,害怕是死的外頭離家很遠的地方了。
(8)再不管這些問題,害怕社會就不安定了。
前文談到,“害怕”原本有“心中不安或發(fā)慌”的語義,當推測或估計的結(jié)果不好或者是說話人不希望發(fā)生的時,這種語義就會在一定程度上顯現(xiàn)出來。上例(6)(7)(8)中“黃花菜都涼了”“死的外頭”“社會不安定”這些結(jié)論既是說話人的推測,同時也體現(xiàn)出一種擔憂。此外,“難”“少”“糟”等帶有消極意義的形容詞都經(jīng)常出現(xiàn)在這類句子中。例如:
(9)沒吶沒有共產(chǎn)黨,咱們的生活害怕難的了。
(10)才來這幾兀個人開會,害怕太少了。
(11)事情沒吶沒有你想得兀地那么好,鬧不好弄不好害怕很糟。
總的來看,“害怕”用來推測具有消極意義的結(jié)論或結(jié)果的情況要多一些,積極意義的基本上沒有。
(二)表達否定的態(tài)度 有時“害怕”側(cè)重的并不主要是具有可能性的推測或估計,而是一種比較確定的推斷,主要表達說話人否定的態(tài)度,即對某事、某物或某種行為的否定,命題中往往有“不”“沒”等否定副詞。例如:
(12)A.人死后能上天哇?
B.呀!害怕不能哇。
(13)直接和他說這件事害怕不太好哇。
(14)草雞母雞為甚來為什么能像媽媽愛護孩子一樣愛護小雞?害怕沒人知道哇。
上述3 例中“害怕”表達的重點并不是推測或估計,而是表達說話人否定的態(tài)度,其中的“不能”“不太好”“沒人知道”正是說話人比較肯定的推斷。這種類型其結(jié)論往往是公認的或者基本上是一種共識,其中的“害怕”主要起緩和語氣的作用,關于這一點我們將在后文詳細闡述,這里不再贅述。
總之,榆社方言中的情態(tài)副詞“害怕”其主要作用就是表達說話人自己的判斷,具體來說,有時側(cè)重個人的推測或估計,有時則是一種比較確定的推斷。另外,榆社方言情態(tài)副詞“害怕”大體相當于普通話中的“恐怕”,但是二者并不完全相同。相對來說,后者的語義更豐富,范圍更廣泛。胡靜書(2011)認為,“恐怕”主要表示說話人對命題真值的推測,推測的內(nèi)容可以是消極的,也可以是積極的。[6](P122-126)我們也在北京語言大學BCC 語料庫中考察了“恐怕”的用法,確實有表示積極意義的句子,而且不只可以表達否定的觀點,肯定的也可以。例如:
(15)在蕓蕓眾多的視聽器材當中,最被普遍使用以及效果最好的恐怕是投影機。(《哈佛管理培訓系列全集》)
(16)和平共處的原則用之于解決一個國家內(nèi)部的某些問題,恐怕也是一個好辦法。(《鄧小平文選3》)
(17)真理標準問題,結(jié)合實際來討論,恐怕效果好一點,免得搞形式主義。(《鄧小平文選2》)
像上述3 例“恐怕”這樣表示積極且肯定觀點的用法,榆社方言的情態(tài)副詞“害怕”并沒有。當碰到這種情況時,榆社方言往往用“可能”來表達,既不用“恐怕”,也不用“害怕”。綜上所述,榆社方言情態(tài)副詞“害怕”既可以表達說話人對事物、事件或情狀等的非積極意義的推測或估計,同時也可以表達說話人對某事、某物或某種行為否定的態(tài)度。無論是推測還是否定的態(tài)度,“害怕”的出現(xiàn)表明這些結(jié)論都是說話人的觀點,所以具有一定的主觀性。另外,情態(tài)副詞“害怕”還表現(xiàn)出一定的交互主觀性,即具有委婉的功能,同時也具有非現(xiàn)實性的情態(tài)特征,這便是下面要討論的內(nèi)容。
(一)委婉功能 前文談到,情態(tài)副詞“害怕”具有一定的主觀性,即體現(xiàn)了說話人對命題的主觀態(tài)度。當然,這只是就說話人一方而言的。如果從聽話人一方來說,“害怕”還表現(xiàn)出說話人對聽話人的關注或態(tài)度,即具有一定的交互主觀性。交互主觀性(in?tersubjectivity)是指,說話人用明確的語言形式表達對聽話人的關注,即關注聽話人對命題內(nèi)容的態(tài)度和其“面子”或“形象需要”,[7](P3-13)也即要考慮聽話人的接受度。在表達觀點時,如果說話人表述的太絕對或強硬的話,聽話人往往會覺得不舒服,也就不容易接受,而如果語氣委婉、和緩,結(jié)果可能就會有所不同。委婉的語氣既是出于對聽話人的禮貌,同時也能使其更易于接受其中的觀點或看法。榆社方言中的情態(tài)副詞“害怕”便具有這種功能。前文談到,在情態(tài)語義方面,“害怕”主要表達的是說話人對命題的推測或否定的態(tài)度,前者側(cè)重于事物或事件的可能性,當然語氣就沒有那么絕對,聽話人接受起來自然也就容易些;而后者側(cè)重表現(xiàn)說話人對命題否定的觀點或看法,如果“害怕”不出現(xiàn),那么語氣就顯得太絕對,所以“害怕”起的正是委婉或緩和語氣的作用,能讓聽話人感覺沒有那么強硬,接受起來也就容易很多。例如:
(18)a.搞清楚這些材料害怕得用三五年哇。
b.搞清楚這些材料得用三五年。
(19)a.老地主到底有多少財產(chǎn)害怕沒人知道哇。
b.老地主到底有多少財產(chǎn)沒人知道。
(20)a.考上300分害怕連好中專都上不了哇。
b.考上300分連好中專都上不了。
例(18)是說話人對于時間的推測,其中(18a)使用了“害怕”,表明這一推測沒有那么絕對,而(18b)就沒有這種功能。同樣,例(19)(20)表達的都是說話人否定的態(tài)度,雖然(19a)(20a)只比例(19b)(20b)多一個“害怕”,但是后者的語氣就稍顯生硬,而前者就和緩、委婉很多。因此,雖然“害怕”只是一個情態(tài)成分,但是它出現(xiàn)與否給聽話人的感覺是不一樣的。另外,我們注意到這類句子往往有語氣詞“哇”搭配使用,如上例(18a)(19a)(20a),這里的“哇”與普通話中的“吧”用法類似,也有商量、商榷等緩和語氣的作用。
總之,“害怕”不但表達了說話人對命題的觀點或看法,而且還在此基礎上關注到了人際關系,即聽話人的接受度,既具有主觀性,也具有交互主觀性,所以委婉地、非絕對地表達說話人的觀點或看法才是榆社方言情態(tài)副詞“害怕”的主要功能。除了具有委婉的功能外,榆社方言中的“害怕”還有非現(xiàn)實性的特征。
(二)非現(xiàn)實性特征 張云秋、林秀琴(2017)認為,情態(tài)是句子的背景成分,往往有一定的非現(xiàn)實性,而這也是情態(tài)最重要的特征。[5]當然,也是情態(tài)副詞“害怕”的主要特征?,F(xiàn)實和非現(xiàn)實是一組非常重要的概念,彭利貞(2007)認為,前者指已經(jīng)或正在發(fā)生的情景,而后者是現(xiàn)實以外的其他情景,可以是假設的、希望的、懷疑的、推論的、可能的等等各種非事實情景。[4](P69)榆社方言的情態(tài)副詞“害怕”往往處于這種非事實的情景中。通過考察我們發(fā)現(xiàn),它出現(xiàn)的情景主要有以下幾種。
1.假設情景
“害怕”經(jīng)常用在假設這樣的情景中,而且可以是對未來的假設,也可以是對過去的假設,前者也叫可能條件句,后者也叫反事實條件句。其中,用到的表示假設的關聯(lián)詞語主要有“要是”“萬一”“要不是”等。例如:
(21)要是一個小孩孩小孩子從小受的就是金錢第一的教育,害怕成不了材哇。
(22)這東西好,趕緊去買的哇,萬一遲了害怕就被人們別人搶買了。
(23)要是人家不救我,我害怕早就沒命了。
(24)要是我和人家犟頂嘴,咱們害怕連睡的地方也沒啦。
以上4 例中前2 例是對未來的假設,“害怕”引出的正是滿足這些假設條件后出現(xiàn)的結(jié)果,后2例是對過去的假設,“人家不救我”“和人家犟”這些假設的條件是反事實的,也即這種條件是一定不會實現(xiàn)的??傊?,“害怕”引出的無論是未來假設的結(jié)果,還是現(xiàn)在假設的結(jié)果,都是非現(xiàn)實的,具有非現(xiàn)實性。
2.推論情景
“害怕”有時出現(xiàn)在推論性的情景中,其中推論性的因果句最多。榆社方言因果句中的前后兩個分句大都意合而成,很少用到關聯(lián)詞語。例如:
(25)這人太頑固,我害怕也說不通。
(26)十年沒啦回來了,讓大家一下都接受你害怕不大可能。
(27)咱們縣在好幾個比賽中都沒啦得獎,回的回到家鄉(xiāng)害怕不好交代。
以上3例中前一分句都表示原因,后一分句都是由此推出的結(jié)論,“害怕”后面的部分正是這些結(jié)論,這些推論類的情景也都是非現(xiàn)實的。
3.評價情境
“害怕”有時出現(xiàn)在對某一事件或行為進行評價的句子中,此時它引出的正是評價的結(jié)果。例如:
(28)虐待老人害怕不好。
(29)干活少的和干活多的拿的錢一樣害怕不得勁兒不舒服。
(30)想通過擺攤攤擺地攤來賺大錢害怕很難。
以上3 例“害怕”后面的“不好”“不得勁兒”“很難”都是說話人對某一行為或事件的評價,而這些行為或事件都不是真實發(fā)生的,都具有非現(xiàn)實性??傊昂ε隆敝饕霈F(xiàn)在假設、推論和評價等這種現(xiàn)實以外的情景句中,具有非現(xiàn)實性的特征。
付新軍(2017)、湯傳揚(2020)在分析“害+V/A”結(jié)構時都談到了“害怕”在近代文獻中的分布情況。付新軍(2017)認為,在元明清的15 部戲曲和小說作品中都沒有出現(xiàn)“害怕”,[8]而湯傳揚(2020)則認為“害怕”除了在《山歌》《掛枝兒》中沒有出現(xiàn)外,其余13 部中都有出現(xiàn),并說明了具體的分布情況。[9]同時,文章還認為“害+V/A”結(jié)構在金代已經(jīng)出現(xiàn)。當然,考察結(jié)果的不同,在一定程度上跟他們所使用語料庫的不同等客觀因素有很大關系。雖然上述成果都涉及到了“害怕”,但是因為它們都不是專門就“害怕”而言的,不是對“害怕”的專門討論,所以對這一詞語的具體分布、使用情況尤其是語義變化也就沒有做深入討論。因此,下文我們就在考察的基礎上對“害怕”的分布及其語義情況進行梳理與分析,并在此基礎上討論其在榆社方言中語法化的過程。
我們考察的主要是“害怕”在中國基本古籍庫和北京大學中國語言學研究中心(CCL 語料庫)古代漢語語料庫中的使用情況,結(jié)果為古籍庫中金代開始出現(xiàn)“害怕”,共有2 條,元代為7 條,明代多了起來,為205 條,清代更多,為584 條;北大古代漢語語料庫中元代8 條,明代133 條,清代696 條,民國時期229條。由此可見,“害怕”最早出現(xiàn)于金代,即:
(31)一個走不迭和尚,被小校活拿,諕得臉兒來渾如蠟滓,幾般來害怕。(董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷二)
(32)賊軍悄似兒,來兵俏似爺;害怕的賊軍悄似鱉。(董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷三)
以上例(31)表示“被活捉的和尚心里非?;艁y”,例(32)表示“慌亂的賊軍好像鱉的樣子”,其中的“害怕”都有“心中發(fā)慌”的意思。通過考察我們發(fā)現(xiàn),“害怕”的意義和用法在近代漢語并不是一成不變的,而是有所發(fā)展的。
(一)意義的發(fā)展“害怕”最初表示的主要是“處于危險或受到威脅時心中慌亂”,后來又由此發(fā)展出了“擔心某種不好事情或行為發(fā)生”的意義,以下具體闡述。
1.處于危險或受到威脅時心中慌亂或驚慌
通過考察我們發(fā)現(xiàn),從金代到元代,“害怕”主要表示“感覺處于危險或受到威脅時心中慌亂”的意義,金代的即上例(31)(32),元代的如:
(33)院公,我問你咱,你敢打孩兒來?孩兒害怕也敢躲了你,因此上尋不見孩兒。(《全元曲雜劇·神奴兒大鬧開封府》)
(34)看見兩個差人,不住的交頭接耳,私下商量說話,又見他包裹中有倭刀一口,其白如霜,猛然心動,害怕起來。(元《大唐三藏取經(jīng)詩話》)
以上例(33)(34)分別指挨打和生命受到威脅時心中驚慌?!昂ε隆敝饕且环N心理狀態(tài),其主體往往是人,而對象往往是一些對主體造成威脅或讓主體感覺慌亂或恐慌的事物或行為,像上例(33)(34)中分別是“打”和“差人的行為及攜帶之物”。正是因為這些事物或行為對于主體來說是不好的、危險的,所以才使得他們心中慌亂或驚慌。當然,這些事物或行為都是主體不希望遇到或發(fā)生的,所以“害怕”也就由此發(fā)展出了“擔心”的意義。
2.擔心某種不好事情或行為的發(fā)生
前文談到,正是因為主體對某種事物或行為感覺恐慌或慌亂,所以也就不希望這些事情發(fā)生,因此“害怕”除了表示感覺處于危險或受到威脅而心中慌亂外,還發(fā)展出了“擔心某種不好事情或行為發(fā)生”的意義。元代已經(jīng)有個別用例,只不過當時“心中慌亂”與“擔心”的意思兼而有之,區(qū)分的不是那么明顯,即:
(35)嫂嫂自從前日與哥哥做生日來,不知甚的意思打了我這一頓,我因此不敢見哥哥去,又害怕打哩。(《元曲選·楊氏女殺狗勸夫雜劇》)
這里的“害怕”既有因受“打”而“心中慌亂”的意思,當然也有“擔心”這種行為發(fā)生的意思。但是,明代尤其是清代以后只側(cè)重“擔心”意義的用法就多了起來,例如:
(36)舊年十一月里,有漢人軍馬來到哈宻把牙蘭趕的走了,隨后有撒他兒來害怕把我們領在剌術城住坐這。(明·許進《平番始末·卷下》)
(37)有德的人,害怕這種毀謗沒有根據(jù),壓抑自己,繼續(xù)修德,而毀謗也日漸平息。(清·皮錫瑞《經(jīng)學歷史》)
以上2例中的“害怕”更多表現(xiàn)出的是“擔心某件事的發(fā)生”,即“擔心我們在剌術城住”“擔心沒有根據(jù)”??傊?,往往因為主體曾經(jīng)處于某種危險狀態(tài)或受到某種威脅而心中驚慌,所以也就不希望類似的事情發(fā)生,因此“害怕”的兩個意義,即“心中慌亂”與“擔心”之間是密切相聯(lián)的。以上就是“害怕”在近代漢語中的情況,它并沒有類似榆社方言中情態(tài)副詞的用法。
(二)結(jié)構的發(fā)展 通過考察我們發(fā)現(xiàn),“害怕”在近代漢語中主要分布在以下兩種結(jié)構中:
1.S+(狀語)害怕+(N)
“害怕”作為動詞主要充當謂語,其主語往往是發(fā)生這種心理活動的主體,大都是人,像上文中的例句基本都是這樣。同時,因為“害怕”是人心中的一種感受,所以“心下”“心里”“心上”或“心中”等也經(jīng)常做主語,例如:
(38)那些愚民被這大話一嚇,心中害怕。(明·抱甕老人《今古奇觀》第八卷)
(39)云幕唓看見又是個數(shù)珠兒,越發(fā)曉得這個變化不測,心上著實害怕。(明·羅懋登《三寶太監(jiān)西洋記》第七十四回)
“害怕”前面也經(jīng)常有狀語,如上例(39),再如:
(40)“料無政務相關,為何觀察相公見召?莫非有甚不測事體?”心中好生害怕,捏了兩把汗,到得觀察相公廳前。(明·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷二十九)
另外,“害怕”后面有時也帶名詞性賓語,例如:
(41)他說:“只跟著老三奶奶罷,我不往老七爺家去,他惡眉惡眼的,我害怕他!”(西周生《醒世姻緣傳》第五十七回)
但是這種情況很少,因為“害怕”的對象往往在前文就會出現(xiàn),“害怕”之后再出現(xiàn)就會感覺重復、不精練。
2.S1+(狀語)害怕+(S2)V
“害怕”也可以帶動詞賓語,而且在我們考察的語料中,這種用法比名詞賓語要多,主要集中在明代以后,例如:
(42)今年四月里有人聽見撒他兒和他手下人商說有牙蘭害怕回去了。(明·許進《平番始末·卷下》)
(43)不說金亨著急害怕死,單表阮英被金亨將他鎖在石柜,又出不來,嚷叫又怕看銀庫的更夫進來。(《小八義》第六十七回)
同時,“害怕”的賓語有時也由主謂短語充當,例如:
(44)我每在亦乃集地方上住著,害怕漢人把我們錯認做歹人,在外邊住著又怕大逹子來搶。(明·許進《平番始末·卷上》)
(45)不是我怕靠不住,鄭紹畋抵死和我爭,說勞山受了周卜先的運動,害怕我們那幾項辦法厲害,特地請勞山來用緩兵之計的。(民國·不肖生《留東外史》第六十四章)
以上就是“害怕”的主要結(jié)構類型,其中第二種情況,即動詞或主謂短語充當賓語的情況以及前文所述“擔心”意義的出現(xiàn),便是它在榆社方言中發(fā)生語法化的基礎。
(三)榆社方言中“害怕”的語法化“害怕”在近代漢語和現(xiàn)代漢語普通話中都只做動詞使用,而在榆社方言中卻進一步發(fā)展出情態(tài)副詞的用法,發(fā)生了語法化。
首先,從結(jié)構上來說,“S1+(狀語)害怕+(S2)V”為其重新分析提供了可能。具體一點說,是“害怕”后面“V”或“S+V”的出現(xiàn)使其有了充當情態(tài)成分的可能。試比較以下3例:
(46)小孩害怕,哭的告他媽媽不要離開。
(47)他害怕生人,不敢出來說話。
(48)A.國慶回家嗎?
B.假期有事害怕回不的了。
以上3例中,例(46)和(47)中的“害怕”為全句的謂語或謂語中心語,是句子意義的真正依附成分,因為除了“害怕”這一個動詞外,句子中再也沒有其他動詞可以依附,所以也就沒有重新分析的可能;而例(48)就不一樣了,“害怕”后面V的出現(xiàn)就為其重新分析提供了可能,因為除了“害怕”外,句子的實意有了依附在其后面動詞的可能,也即例(48)中“回不的”就有可能成為句子的中心,而“害怕”也有了只作為情態(tài)成分的機會。
其次,從意義上來說,處于“S1+(狀語)害怕+(S2)V”中的“害怕”也有了兩可的理解。比如上例(48)既可以理解為“擔心回不去”,也可以理解為說話人覺得自己有事走不開而做出了“回不的”這樣的推測或判斷。再如:
(49)帶上傘,天氣不好,害怕下雨了。
這里的“害怕”同樣有“擔心+判斷”的意義。此時的“害怕”已經(jīng)和只表“驚慌、擔心”的“害怕”有所不同,它已經(jīng)開始發(fā)生語法化。當句子的謂語中心真正后移,“擔心”意義完全隱藏,“判斷”意義凸顯時,“害怕”的語法化就更進了一步,逐漸變成了一個情態(tài)成分。例如:
(50)路不好走,害怕得用五個小時。
(51)他的工資不高,害怕只有千千把把。
以上2 例中后一分句的謂語中心分別變?yōu)榱恕坝谩焙汀坝小?,“害怕”不再是分句的中心,在意義上凸顯的也主要是說話人的判斷,成為了一個情態(tài)成分。
總之,從結(jié)構上來說,“S1+(狀語)害怕+(S2)V”為“害怕”進行重新分析提供了可能,經(jīng)歷了“S1+(狀語)害怕+(S2)V”→“S1+[害怕]+(S2)V”的變化;而從意義上來說,“害怕”的發(fā)展脈絡為“心中慌亂→擔心→擔心+判斷→判斷”,成為一個只是表達個人推測或觀點的情態(tài)成分。當然,“害怕”雖然在榆社方言中發(fā)生了語法化,但其語法化的程度還不是非常高,受原有意義的影響,它只用來判斷非積極意義的行為或事件。