鄒建玲,吳悅
(上海理工大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,上海 200093)
中美貿(mào)易關(guān)系始終備受中美兩國(guó)乃至全世界的關(guān)注。拜登上任以來(lái),美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策的態(tài)度是否發(fā)生轉(zhuǎn)變,已成為貿(mào)易經(jīng)濟(jì)等學(xué)界的熱點(diǎn)話題,卻鮮有語(yǔ)言學(xué)者對(duì)這一話題的介入。劉永濤從哲學(xué)與理論基礎(chǔ)、概念和觀念以及經(jīng)驗(yàn)分析三個(gè)層面分析對(duì)外政策話語(yǔ),考察美國(guó)在冷戰(zhàn)后對(duì)朝鮮、伊拉克和伊朗的政策,提出政策語(yǔ)言的作用不僅是傳遞或再現(xiàn)事物(包括觀念、情感、想法等),還幫助構(gòu)建身份關(guān)系,即政策主體與客體之間的權(quán)力關(guān)系[1]。美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)言具有明顯的人際意義,涉及人際意義研究的語(yǔ)篇文本類型豐富。施光運(yùn)用評(píng)價(jià)理論的態(tài)度系統(tǒng)研究刑事判決書中的人際意義,補(bǔ)充且證實(shí)了一個(gè)新的理論框架,使評(píng)價(jià)理論和態(tài)度系統(tǒng)獲得進(jìn)一步發(fā)展[2];馬嫣根據(jù)Fairclough 的三維分析框架,運(yùn)用評(píng)價(jià)理論中的態(tài)度系統(tǒng)對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》《華盛頓郵報(bào)》等美國(guó)主流媒體進(jìn)行文本分析,表明新聞話語(yǔ)能體現(xiàn)一個(gè)國(guó)家的意識(shí)形態(tài),影響國(guó)民思想[3];鐘麗君從語(yǔ)氣和情態(tài)兩個(gè)方面研究奧巴馬就職演講語(yǔ)篇中的人際意義,探究演講稿通過(guò)人際意義達(dá)到演講目的的方式。以上這類研究鮮少涉及貿(mào)易政策文本[4]。支永碧以近十五年美國(guó)政府報(bào)告中對(duì)華經(jīng)濟(jì)政策話語(yǔ)創(chuàng)建語(yǔ)料庫(kù),從語(yǔ)義韻角度進(jìn)行認(rèn)知批評(píng)分析,但并未探究其人際意義[5]。鑒于此,本研究自建語(yǔ)料庫(kù),從評(píng)價(jià)理論角度對(duì)比分析拜登對(duì)華貿(mào)易政策和特朗普對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)系統(tǒng)的使用特征及其表達(dá)的人際意義,以期為政治文本分析提供一個(gè)新的研究視角。
情態(tài)是實(shí)現(xiàn)人際功能的兩個(gè)重要系統(tǒng)之一[6],主要用于表達(dá)個(gè)人愿望、要求他人承擔(dān)義務(wù)、預(yù)測(cè)所說(shuō)命題實(shí)現(xiàn)的可能性、實(shí)現(xiàn)主觀性與客觀性的轉(zhuǎn)化等[7-8]。
縱觀歷史研究,學(xué)者們對(duì)情態(tài)系統(tǒng)的分類不盡相同。Lyons 從說(shuō)話人角度將情態(tài)分為認(rèn)識(shí)情態(tài)和道義情態(tài)[9]。Palmer 考慮到情態(tài)動(dòng)詞“一詞多義”的性質(zhì),提出動(dòng)態(tài)情態(tài)[10]。徐中意經(jīng)過(guò)大量研究,提出了第四種情態(tài),即意志情態(tài)[11]。徐中意研究發(fā)現(xiàn),在政治語(yǔ)篇中,道義情態(tài)、認(rèn)識(shí)情態(tài)和意志情態(tài)使用得較多。其中:道義情態(tài)表達(dá)發(fā)話人要求受話人承擔(dān)的義務(wù);認(rèn)識(shí)情態(tài)體現(xiàn)發(fā)話人對(duì)自己所講命題的可能性和成功性的預(yù)測(cè)與判斷;意志情態(tài)體現(xiàn)個(gè)人意愿、決心等。徐中意根據(jù)政治語(yǔ)篇中情態(tài)系統(tǒng)的類型、歸一性和量值(高、中、低)進(jìn)行表達(dá)和定位,總結(jié)如表1 所示。
對(duì)于情態(tài)系統(tǒng)人際意義的研究大多從系統(tǒng)功能語(yǔ)法的角度進(jìn)行,且主要用于分析廣告英語(yǔ)、政治演講和新聞?wù)Z篇等。然而,系統(tǒng)功能語(yǔ)法對(duì)于文本和話語(yǔ)層面的研究以小句的語(yǔ)法為主,沒(méi)有涉及詞匯資源[12],而馬丁的評(píng)價(jià)理論剛好填補(bǔ)了這一空白。評(píng)價(jià)理論研究說(shuō)話人的態(tài)度、立場(chǎng)、動(dòng)機(jī)及對(duì)事物的評(píng)價(jià),重點(diǎn)考察詞匯語(yǔ)義在語(yǔ)篇中的態(tài)度、介入和極差資源[12]。其中,態(tài)度系統(tǒng)是評(píng)價(jià)系統(tǒng)的核心,研究情感的表達(dá)方式、極差和介入分別調(diào)節(jié)態(tài)度的程度等級(jí)和來(lái)源[13]。
李杰研究指出,發(fā)話人對(duì)情態(tài)系統(tǒng)的選擇既在一定程度上反映自己的態(tài)度和語(yǔ)篇的意識(shí)形態(tài),又影響受話人對(duì)語(yǔ)篇的理解和個(gè)人反應(yīng),因而情態(tài)系統(tǒng)必然具有評(píng)價(jià)意義[8]。鑒于此,本研究以徐中意對(duì)情態(tài)系統(tǒng)的分類為基礎(chǔ),總結(jié)情態(tài)系統(tǒng)與評(píng)價(jià)理論的三個(gè)子系統(tǒng)之間的聯(lián)系,分別如圖1、圖2、圖3 所示(圖中有雙箭頭則表示趨向性)。
圖1 情態(tài)系統(tǒng)與判斷的聯(lián)系Fig.1 Connection between modality system and judgment
圖2 情態(tài)系統(tǒng)與極差的聯(lián)系Fig.2 Connection between modality system and graduation
圖3 情態(tài)系統(tǒng)與介入的聯(lián)系Fig.3 Connection between modality system and engagement
首先,“判斷”是態(tài)度系統(tǒng)的子系統(tǒng)之一,涉及說(shuō)話人對(duì)他人行為的評(píng)估,評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)為“社會(huì)評(píng)判”和“社會(huì)約束”,“社會(huì)評(píng)判”評(píng)價(jià)人的行為規(guī)范和決心是否堅(jiān)韌,“社會(huì)約束”裁決行為的真實(shí)可靠性和正當(dāng)性[12]。因而情態(tài)系統(tǒng)與態(tài)度系統(tǒng)的聯(lián)系主要體現(xiàn)在判斷子系統(tǒng)上。其中:意志情態(tài)可從判斷系統(tǒng)“社會(huì)評(píng)判”中的“韌性”方面進(jìn)行判定;認(rèn)識(shí)情態(tài)可從“真實(shí)可靠性”方面進(jìn)行判定;道義情態(tài)可從“正當(dāng)性”方面進(jìn)行判定。此外,社會(huì)評(píng)判和社會(huì)約束對(duì)人的行為的判斷包括肯定判斷和否定判斷,對(duì)應(yīng)情態(tài)系統(tǒng)的肯定性和否定性。需要提及的是,判斷系統(tǒng)的“行為規(guī)范”對(duì)應(yīng)情態(tài)系統(tǒng)的“頻率”。但本研究以徐中意對(duì)情態(tài)系統(tǒng)的分類為基礎(chǔ),而徐中意的分類中未涉及情態(tài)系統(tǒng)中的“頻率”,所以本研究在這方面未有涉及。
其次,極差系統(tǒng)對(duì)態(tài)度程度等級(jí)的調(diào)節(jié)由其子系統(tǒng)“語(yǔ)勢(shì)”實(shí)現(xiàn)[14]?!罢Z(yǔ)勢(shì)”的升降調(diào)節(jié)態(tài)度的程度高低;對(duì)應(yīng)地,情態(tài)系統(tǒng)的高、中、低三個(gè)量值也表示發(fā)話者情感程度的高低。由此情態(tài)系統(tǒng)的量值可以從極差系統(tǒng)的“語(yǔ)勢(shì)”進(jìn)行判定。
最后,介入系統(tǒng)對(duì)態(tài)度來(lái)源的調(diào)節(jié)由其子系統(tǒng)“借言”實(shí)現(xiàn)[14]?!敖柩浴痹试S不同觀點(diǎn)的存在,實(shí)現(xiàn)對(duì)話的擴(kuò)張與收縮。語(yǔ)篇中發(fā)話人使用情態(tài)系統(tǒng)能夠表達(dá)評(píng)價(jià)的主觀性與客觀性,從而擴(kuò)張與收縮對(duì)話。因此,情態(tài)系統(tǒng)轉(zhuǎn)移壓力來(lái)源的功能可以從介入系統(tǒng)的“借言”進(jìn)行判定。
本研究從美國(guó)貿(mào)易代表辦公室官網(wǎng)(https://www.ustr.gov/)搜集語(yǔ)料,自建“拜登對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料庫(kù)”作為研究對(duì)象,其中收錄了拜登政府發(fā)布的《美國(guó)2021 年創(chuàng)新與競(jìng)爭(zhēng)法案》中針對(duì)中國(guó)的語(yǔ)料223 890 字;同時(shí)創(chuàng)建“特朗普對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料庫(kù)”作為參照語(yǔ)料庫(kù),收錄了特朗普?qǐng)?zhí)政時(shí)期《301 法案》及其他相關(guān)貿(mào)易政策文件中針對(duì)中國(guó)的語(yǔ)料202 210 字。
美國(guó)國(guó)會(huì)參議院表決通過(guò)的《美國(guó)2021 年創(chuàng)新與競(jìng)爭(zhēng)法案》(以下簡(jiǎn)稱《法案》)全文1 445頁(yè),是一個(gè)包含6 個(gè)具體法案的“一攬子對(duì)華法案”[15],內(nèi)容涉及經(jīng)濟(jì)、科技、產(chǎn)業(yè)、教育、文化、外交等覆蓋中國(guó)人民生活的各個(gè)領(lǐng)域[16]。陳峰經(jīng)過(guò)大量研究,認(rèn)為《法案》的目的是“保障因‘中國(guó)威脅’引起的美國(guó)國(guó)家安全,提升美國(guó)相對(duì)于中國(guó)絕對(duì)無(wú)法超越的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)”,實(shí)質(zhì)是“以保障‘國(guó)家安全’之名,行遏制打壓中國(guó)之實(shí)”[15]。
《301 法案》又稱“301 條款”,是指《1988年綜合貿(mào)易與競(jìng)爭(zhēng)法》第1 301 至1 310 節(jié)的全部?jī)?nèi)容,其主要含義是“保護(hù)美國(guó)在國(guó)際貿(mào)易中的權(quán)利,對(duì)其他被認(rèn)為貿(mào)易做法‘不合理’‘不公平’的國(guó)家進(jìn)行報(bào)復(fù)”[17]。所謂“不公平”指不符合國(guó)際法或與貿(mào)易協(xié)定規(guī)定的義務(wù)不一致,而凡嚴(yán)重?fù)p害美國(guó)商業(yè)利益即為“不合理”[17]。具有同樣性質(zhì)的還有“337 調(diào)查”。在特朗普?qǐng)?zhí)政期間,“337調(diào)查”被美國(guó)視為反傾銷措施之后的保護(hù)本國(guó)產(chǎn)業(yè)和市場(chǎng)的最佳方式之一,被頻繁地使用,美國(guó)專家所提出的對(duì)華政策報(bào)告,也強(qiáng)調(diào)了在貿(mào)易和投資領(lǐng)域要運(yùn)用“337 調(diào)查”條款,對(duì)中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)盜版、強(qiáng)制性技術(shù)轉(zhuǎn)讓和商業(yè)間諜活動(dòng)等進(jìn)行打擊[18]。實(shí)際“表達(dá)了特朗普的保護(hù)主義貿(mào)易傾向”,“動(dòng)用知識(shí)產(chǎn)權(quán)這一政策工具以建立貿(mào)易壁壘,是其基本政策走向”[18]。
綜上所述,《美國(guó)2021 年創(chuàng)新與競(jìng)爭(zhēng)法案》和《301 法案》等相關(guān)貿(mào)易政策都具有相同的目的,即維護(hù)美國(guó)在國(guó)際社會(huì)中的至高地位和利益。但一方面鑒于特朗普留下的“政治遺產(chǎn)”,“無(wú)論是給美國(guó)國(guó)內(nèi)還是國(guó)際社會(huì)都帶來(lái)了極大的損害”[19];另一方面,“為了取得廣大選民的信任和支持,彌合社會(huì)分裂”,拜登在執(zhí)政初期“可能不會(huì)得到‘政治靈活性’,但可以期待他在語(yǔ)調(diào)、風(fēng)格和過(guò)程方面發(fā)生顯著變化”[19]。因此,對(duì)比分析拜登政府《美國(guó)2021 年創(chuàng)新與競(jìng)爭(zhēng)法案》和特朗普時(shí)期《301 法案》中涉華政策語(yǔ)篇的情態(tài)系統(tǒng)的使用特征及其表達(dá)的人際意義,有助于探究美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策的態(tài)度傾向。
本研究旨在討論以下問(wèn)題:
(1)與特朗普對(duì)華貿(mào)易政策相比,拜登對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)系統(tǒng)的使用有何特征?
(2)美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策中的情態(tài)系統(tǒng)有何評(píng)價(jià)意義,實(shí)現(xiàn)了怎樣的人際意義?
本研究采用定量分析與定性分析相結(jié)合的研究方法,首先借助AntConc3.2.0 統(tǒng)計(jì)軟件統(tǒng)計(jì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中情態(tài)系統(tǒng)的總量,并參照徐中意對(duì)政治語(yǔ)篇中情態(tài)系統(tǒng)的分類(表1),統(tǒng)計(jì)各個(gè)情態(tài)類型及其量值的使用情況。隨后使用卡方檢驗(yàn)計(jì)算器LLX2 對(duì)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比分析,總結(jié)拜登和特朗普對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)系統(tǒng)的使用特征,并分析其中原因。最后選擇最具代表性的情態(tài)詞進(jìn)行個(gè)案研究,從評(píng)價(jià)理論角度探究美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)系統(tǒng)的人際意義。
為了解美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)系統(tǒng)各種情態(tài)意義的使用,筆者統(tǒng)計(jì)了兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中三種情態(tài)類型的使用頻率,并進(jìn)行卡方檢驗(yàn),結(jié)果如表2 所示。
表2 拜登對(duì)華貿(mào)易政策與特朗普對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)系統(tǒng)的總量及類型的使用Tab.2 Total and types of modality system in US-China trade policies of Biden and Trump Administration
從總量來(lái)看,拜登對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料庫(kù)中情態(tài)系統(tǒng)的使用頻率顯著高于特朗普對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料庫(kù)(P<0.001)。分別從三種情態(tài)類型的使用頻率來(lái)看,首先,認(rèn)識(shí)情態(tài)和意志情態(tài)的使用率無(wú)顯著差異(P>0.050),且使用率最低的都是意志情態(tài)。這一共同點(diǎn)可以從貿(mào)易政策的法律政策文本特征來(lái)分析:一方面,其內(nèi)容講求客觀、公正,而意志情態(tài)表達(dá)說(shuō)話者的個(gè)人意愿和決心,具有較強(qiáng)的主觀性,過(guò)多使用則不符合法律政策文本的語(yǔ)言規(guī)范;另一方面,貿(mào)易政策是一國(guó)為實(shí)現(xiàn)某一目的、對(duì)外貿(mào)活動(dòng)進(jìn)行管理的方針和原則,其政策目標(biāo)和政策內(nèi)容都具有傾向性,體現(xiàn)了政策主體的價(jià)值觀[20],因此在政策文本中并非全無(wú)意志情態(tài)詞。
其次,道義情態(tài)的使用率存在顯著差異(P<0.001)。拜登對(duì)華貿(mào)易政策中,道義情態(tài)的使用率最高,且顯著高于特朗普對(duì)華貿(mào)易政策,這也是拜登對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)系統(tǒng)的使用率顯著高于特朗普對(duì)華貿(mào)易政策的原因;而特朗普對(duì)華貿(mào)易政策中,認(rèn)識(shí)情態(tài)的使用率最高。針對(duì)這一現(xiàn)象,筆者分別對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中使用頻率最高的前10 個(gè)情態(tài)詞整理如表3 所示,并標(biāo)注其在語(yǔ)料中的所屬情態(tài)類型。
表3 拜登對(duì)華貿(mào)易政策與特朗普對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)詞使用率TOP 10Tab.3 Top 10 modal expressions in US-China trade policies of Biden and Trump Administration
由表3 數(shù)據(jù)可知,拜登對(duì)華貿(mào)易政策中道義情態(tài)的使用率顯著高于特朗普對(duì)華貿(mào)易政策的直接原因是:首先,拜登對(duì)華貿(mào)易政策中大量使用shall這一道義情態(tài)詞(910 次),而shall 作為道義情態(tài)詞在特朗普對(duì)華貿(mào)易政策中僅出現(xiàn)17 次;其次,拜登對(duì)華貿(mào)易政策中不僅大量使用may 這一認(rèn)識(shí)情態(tài)詞,而且更多使用may 來(lái)表達(dá)道義情態(tài)意義。
同時(shí),這一現(xiàn)象也可以從所選語(yǔ)料的性質(zhì)來(lái)解釋。從表面上看,《法案》是一部“頂層設(shè)計(jì)法律文件”[15],在諸多重點(diǎn)競(jìng)爭(zhēng)領(lǐng)域向拜登政府提出行動(dòng)建議和要求,因此,在拜登對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料庫(kù)中使用率最高的是道義情態(tài),表示政府需要承擔(dān)“建立并維護(hù)讓美國(guó)感受不到中國(guó)威脅的全球絕對(duì)超級(jí)強(qiáng)國(guó)和霸主地位”[15]的責(zé)任和義務(wù)。2017 Special 301 Report Final 中表示:“特朗普政府的貿(mào)易優(yōu)先事項(xiàng)之一是利用所有可能的貿(mào)易資源,鼓勵(lì)其他國(guó)家向美國(guó)開(kāi)放市場(chǎng),出口商品和服務(wù),并為美國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)(IP)權(quán)利提供充分和有效的保護(hù)和執(zhí)法[21]??梢?jiàn),特朗普政府貿(mào)易政策的一個(gè)關(guān)鍵目標(biāo)是“確保美國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)所有者有充分和公平的機(jī)會(huì)在全球范圍內(nèi)使用其知識(shí)產(chǎn)權(quán)并從中獲利”。而《301 法案》規(guī)定:“在確定外國(guó)做法違反了《301法案》且不涉及貿(mào)易協(xié)議或貿(mào)易協(xié)議不包括正式的爭(zhēng)端解決程序時(shí),美國(guó)貿(mào)易代表將在不訴諸正式爭(zhēng)端解決的情況下進(jìn)行調(diào)查并實(shí)施報(bào)復(fù)”。因此,在特朗普對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料庫(kù)中,使用最多的情態(tài)類型是認(rèn)識(shí)情態(tài),表示美方一旦確定中方存在“損害”美方利益的行為,便會(huì)對(duì)中方展開(kāi)調(diào)查并實(shí)施報(bào)復(fù)。
為進(jìn)一步探究?jī)蓚€(gè)語(yǔ)料庫(kù)中情態(tài)系統(tǒng)的使用特征,筆者按照三種情態(tài)類型量值的使用率,對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行卡方檢驗(yàn)對(duì)比分析,結(jié)果如表4 所示。通過(guò)三種情態(tài)類型量值的使用情況,進(jìn)一步探究美國(guó)在對(duì)華貿(mào)易政策上的態(tài)度傾向。
表4 拜登對(duì)華貿(mào)易政策與特朗普對(duì)華貿(mào)易政策中三類情態(tài)的量值使用頻率卡方檢驗(yàn)Tab.4 Chi-square test of values of three modal forms in US-China trade policies of Biden and Trump Administration
根據(jù)表4,與特朗普對(duì)華貿(mào)易政策相比,拜登對(duì)華貿(mào)易政策更多使用高值情態(tài)詞,較少使用中值和低值情態(tài)詞。具體而言,拜登對(duì)華貿(mào)易政策中,三種情態(tài)類型的高值情態(tài)詞的使用率都顯著高于特朗普對(duì)華貿(mào)易政策(P<0.001)。
結(jié)合表1、表3 從具體的情態(tài)詞分析,拜登對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料庫(kù)中,使用率前10 的情態(tài)詞大都是高值情態(tài)詞(如shall,necessary,will 等)。值得一提的是,shall 在拜登對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料中出現(xiàn)的頻率極高,表達(dá)了三種含義:一是發(fā)話人要求受話人承擔(dān)重要責(zé)任和義務(wù)的高值道義情態(tài);二是表達(dá)發(fā)話者預(yù)測(cè)自己所講命題一定會(huì)發(fā)生的高值認(rèn)識(shí)情態(tài);三是表達(dá)強(qiáng)烈的個(gè)人意愿或決心的高值意志情態(tài)。同時(shí),這也體現(xiàn)了“shall 在現(xiàn)代英語(yǔ)中一般用于法律文本等正式文體”的特點(diǎn)[22]。筆者通過(guò)Ant-Conc3.2.0 軟件檢索shall 在拜登對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)料中的搭配詞,雖然與shall 搭配最多的三個(gè)主語(yǔ)分別是secretary(125 次),director(105 次)和administrator(97 次),但相關(guān)內(nèi)容多涉及中國(guó)。
例1The Federal Communications Commission shall ...prohibit the transfer,assignment,or disposition of construction permits and station licenses to an entity that is subject to undue influence by the Chinese Communist Party or the Government of the People’s Republic of China[16]431.
例1 中,道義情態(tài)詞shall 從評(píng)價(jià)理論視角表示對(duì)于聯(lián)邦通信委員會(huì)向中國(guó)實(shí)體轉(zhuǎn)讓、轉(zhuǎn)移或辦理許可證予以高度禁止的態(tài)度。法案中類似的規(guī)定還包括“限制與中華人民共和國(guó)核合作”等。
從國(guó)際關(guān)系層面分析,特朗普的“政治遺產(chǎn)”[19]不僅嚴(yán)重破壞了中美自建交以來(lái)基本穩(wěn)定的雙邊關(guān)系,擾亂了國(guó)際秩序,也讓美國(guó)的國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)受到重創(chuàng)。雖然特朗普沒(méi)能成功連任,但其“政治遺產(chǎn)”已然成型,“在很多方面不易被其繼任者所遺棄或逆轉(zhuǎn)”[19],只能謹(jǐn)慎處理。而“拜登政府的主要目標(biāo)是消除‘特朗普主義’對(duì)美國(guó)的負(fù)面影響,恢復(fù)美國(guó)的國(guó)際領(lǐng)導(dǎo)力”[19]。所以無(wú)論是“要求受話人承擔(dān)重要責(zé)任、義務(wù)”的高值道義情態(tài),還是“預(yù)測(cè)自己所講命題一定會(huì)成功”的高值認(rèn)識(shí)情態(tài)和“表達(dá)強(qiáng)烈的個(gè)人意愿”的高值意志情態(tài),都體現(xiàn)了美國(guó)構(gòu)建“相對(duì)于中國(guó)在關(guān)鍵核心技術(shù)、產(chǎn)業(yè)鏈、網(wǎng)絡(luò)與數(shù)字的絕對(duì)競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)”[15]的迫切愿望與執(zhí)念。
在中值和低值情態(tài)詞的使用方面,拜登對(duì)華貿(mào)易政策中,只有低值道義情態(tài)詞的使用率顯著高于特朗普對(duì)華貿(mào)易政策(P<0.001),而中值道義情態(tài)、中值和低值認(rèn)識(shí)情態(tài),以及中值和低值意志情態(tài)的使用率都顯著低于特朗普對(duì)華貿(mào)易政策。結(jié)合表3,這一現(xiàn)象主要體現(xiàn)于拜登對(duì)華貿(mào)易政策對(duì)低值道義情態(tài)詞may 的大量使用(206 次),而情態(tài)詞may 在特朗普對(duì)華貿(mào)易政策中主要表達(dá)發(fā)話者對(duì)所講命題發(fā)生可能性的中等強(qiáng)度的預(yù)測(cè)。
例2The President may waive the limitation under subsection (a) to continue ongoing activities with the People’s Republic of China relating to nuclear and radio-logical counter-terrorism,nuclear and radio-logical counter-proliferation,and nuclear and radio-logical nonproliferation[21]27.
例3An appreciable share of Chinese manufacturing may be dedicated to the production of counterfeit goods,as one estimate holds that counterfeits may account for over 12 percent of Chinese merchandise exports[21]30.
may 在本研究所用語(yǔ)料中表達(dá)兩種情態(tài)意義:一是作為低值道義情態(tài)詞,表示低程度的責(zé)任或許可;二是作為中值認(rèn)識(shí)情態(tài)詞,表示中等程度的可能性。例2 使用may 的低值道義情態(tài)意義,從評(píng)價(jià)理論角度表示拜登總統(tǒng)有義務(wù)放棄“限制與中華人民共和國(guó)核合作”的規(guī)定,繼續(xù)與中華人民共和國(guó)進(jìn)行有關(guān)核和放射性反恐、核和放射性反擴(kuò)散以及核和放射性不擴(kuò)散的活動(dòng)。這體現(xiàn)了美國(guó)對(duì)中國(guó)實(shí)力的認(rèn)可以及希望通過(guò)與中國(guó)合作來(lái)維護(hù)美國(guó)利益的態(tài)度與立場(chǎng)。
例3 中的兩個(gè)may 都是中值認(rèn)識(shí)情態(tài)詞,表達(dá)特朗普對(duì)于“中國(guó)制造業(yè)假貨泛濫”持中等強(qiáng)度的肯定觀點(diǎn)。同時(shí),特朗普使用評(píng)價(jià)性詞匯“estimate”轉(zhuǎn)移壓力來(lái)源,預(yù)設(shè)這種肯定的觀點(diǎn)為大家的共同信念,而非其個(gè)人觀點(diǎn)。
下面將結(jié)合兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的具體實(shí)例,研究情態(tài)系統(tǒng)在美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策中是如何從評(píng)價(jià)理論角度實(shí)現(xiàn)人際意義的。
例4...and consistent with the information security requirements under subchapter II of chapter 35 of title 44,United States Code,shall develop standards and guidelines for executive agencies requiring the removal of any covered application from information technology[16]1267.
shall 用于法律文本時(shí),常作為高值道義情態(tài)詞,規(guī)定法律實(shí)體的權(quán)利和義務(wù),對(duì)適用對(duì)象做出規(guī)約、許可、授權(quán)、禁止等[10]57?;谠u(píng)價(jià)理論視角,例4中的shall 表明該政策認(rèn)為特朗普對(duì)TikTok(抖音)和WeChat(微信)下達(dá)的禁令具有較高語(yǔ)勢(shì)的正當(dāng)性。
例5During the 19th Party Congress in 2017,President Xi said that the PRC could serve as a model of development for other countries by utilizing“Chinese wisdom” and a “Chinese approach to solving problems”[16]678.
could 是《法案》中出現(xiàn)次數(shù)最多的低值認(rèn)識(shí)情態(tài)詞(41 次)。低值認(rèn)識(shí)情態(tài)詞常用來(lái)貶低那些對(duì)說(shuō)話人不利的或說(shuō)話人不贊成的觀點(diǎn)與命題的可能性、重要性或相關(guān)性等[23]。例5 使用could 表示美方實(shí)際并不認(rèn)同習(xí)近平所說(shuō)的“中國(guó)智慧”和“中國(guó)方法”能夠作為其他國(guó)家的發(fā)展模式。從評(píng)價(jià)角度看,低值認(rèn)識(shí)情態(tài)詞could 還表示美方對(duì)于“中國(guó)智慧”和“中國(guó)方法”能夠作為其他國(guó)家的發(fā)展模式的低程度的判斷。
例6Ultimately,this transformation could enable China to impose its will in the Indo-Pacific region through the threat of military force[16]684.
例6 源于《法案》的子法案《2021 年戰(zhàn)略競(jìng)爭(zhēng)法案》,該法案致力于加強(qiáng)與印太地區(qū)的合作,提升美國(guó)在國(guó)際上的領(lǐng)導(dǎo)地位。美方認(rèn)為中國(guó)正在迅速實(shí)現(xiàn)軍事現(xiàn)代化,以期在裝備和開(kāi)展現(xiàn)代軍事行動(dòng)方面超越美國(guó),并且會(huì)通過(guò)軍事力量的威脅,將中國(guó)意志強(qiáng)加于印太地區(qū)。雖然句中的低值認(rèn)識(shí)情態(tài)詞could 表示較低程度的判斷,但高值意志情態(tài)詞will 表示中國(guó)較高程度的決心和意愿,同時(shí)will也是情態(tài)動(dòng)詞的名物化結(jié)構(gòu)。從評(píng)價(jià)理論視角看,美方使用這一結(jié)構(gòu)能夠達(dá)到轉(zhuǎn)移壓力來(lái)源的效果,即讓讀者認(rèn)為“利用軍事威脅,將中國(guó)的意志強(qiáng)加于印太地區(qū)”是中國(guó)的強(qiáng)烈意愿和堅(jiān)定決心,而非美方觀點(diǎn)。能夠?qū)崿F(xiàn)同樣人際功能的還有謂語(yǔ)的擴(kuò)展形式,見(jiàn)例7。
例7The 2017 draft addresses a number of concerns raised in bilateral engagement,but other critical changes are still required to date.However,China has not signaled an intention to develop the standalone legislation that would best remedy concerns[21]7.
be required to 是謂語(yǔ)的擴(kuò)展形式,表達(dá)發(fā)話人對(duì)命題評(píng)價(jià)的客觀性情態(tài)意義[8],在例7 中作為高值道義情態(tài)詞,表示重要義務(wù),即對(duì)保護(hù)商業(yè)秘密仍需要其他有力措施,反映了美國(guó)對(duì)中國(guó)侵犯美國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的行為的指責(zé),認(rèn)為中國(guó)在此方面有怠慢、放任的意思。從評(píng)價(jià)理論視角看,美方使用are required to 這一謂語(yǔ)的擴(kuò)展形式來(lái)推卸責(zé)任,讓人覺(jué)得壓力并非來(lái)自于美方,而是其他客觀因素,從而達(dá)到主觀意識(shí)客觀化的效果。
綜上所述,無(wú)論拜登對(duì)華貿(mào)易政策還是特朗普對(duì)華貿(mào)易政策,都大量使用情態(tài)系統(tǒng),這體現(xiàn)了美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策態(tài)度的復(fù)雜性。一方面,美國(guó)承認(rèn)中國(guó)在各個(gè)領(lǐng)域發(fā)展迅速的事實(shí),并且愿意與中國(guó)合作,推動(dòng)美國(guó)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的發(fā)展;另一方面,美國(guó)也擔(dān)心中國(guó)的發(fā)展會(huì)“危及”美國(guó)的利益,“威脅”其世界第一經(jīng)濟(jì)大國(guó)的地位。
本研究通過(guò)對(duì)比分析拜登政府《美國(guó)2021 年創(chuàng)新與競(jìng)爭(zhēng)法案》和特朗普時(shí)期《301 法案》中涉華政策語(yǔ)篇的情態(tài)系統(tǒng)的使用特征,從評(píng)價(jià)理論視角探究情態(tài)系統(tǒng)在美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策語(yǔ)篇中的人際意義。研究有兩方面的發(fā)現(xiàn)。
(1)與特朗普對(duì)華貿(mào)易政策相比,拜登對(duì)華貿(mào)易政策中情態(tài)系統(tǒng)的使用頻率更高,主要體現(xiàn)在更多使用道義情態(tài),而認(rèn)識(shí)情態(tài)和意志情態(tài)的分布則無(wú)明顯差異;從量值的使用情況來(lái)看,拜登對(duì)華貿(mào)易政策更多使用高值情態(tài)詞,較少使用中值和低值情態(tài)詞。主要原因在于《美國(guó)2021 年創(chuàng)新與競(jìng)爭(zhēng)法案》的受話人是拜登政府,其主要內(nèi)容是向拜登政府提出行動(dòng)建議和要求,而《301 法案》的受話人是被認(rèn)為“違反”《301 法案》規(guī)定的其他國(guó)家。拜登對(duì)華貿(mào)易政策更多使用高值情態(tài)詞,體現(xiàn)了拜登政府消除特朗普“政治遺產(chǎn)”給美國(guó)帶來(lái)的負(fù)面影響,恢復(fù)美國(guó)的國(guó)際領(lǐng)導(dǎo)力和構(gòu)建遠(yuǎn)超中國(guó)的絕對(duì)競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的迫切需求和堅(jiān)定目標(biāo)。
(2)情態(tài)系統(tǒng)具有評(píng)價(jià)意義。美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策使用不同的情態(tài)類型進(jìn)行判斷,使用不同量值的情態(tài)詞調(diào)節(jié)評(píng)價(jià)語(yǔ)勢(shì),將評(píng)價(jià)性詞匯資源與情態(tài)詞搭配,轉(zhuǎn)移壓力來(lái)源,實(shí)現(xiàn)對(duì)話的擴(kuò)張與收縮。因此,情態(tài)系統(tǒng)具有表達(dá)主體不同程度的態(tài)度和立場(chǎng)、轉(zhuǎn)移情態(tài)責(zé)任、擴(kuò)張與收縮對(duì)話空間的人際意義。
美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策作為一種典型的政治語(yǔ)篇,仍值得語(yǔ)言學(xué)者們從各個(gè)角度給予關(guān)注。本研究將情態(tài)系統(tǒng)與評(píng)價(jià)理論相結(jié)合,旨在為美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策研究提供新的研究視角,將有助于揭示美國(guó)對(duì)華貿(mào)易政策話語(yǔ)背后隱藏的意識(shí)形態(tài),有利于啟發(fā)讀者以批評(píng)分析的方式解讀美國(guó)涉華的政治、經(jīng)濟(jì)等語(yǔ)篇。