劉舒亭 王子格 李國強 韓海燕 齊 杭
(唐山學院外國語學院,河北 唐山 063000)
文化外宣在我國的對外宣傳中占有重要的地位,是我國向海外傳播歷史文化和民族精神、發(fā)展國際戰(zhàn)略的重要手段。在與世界各國的交往中,我國應該持續(xù)加大文化外宣的力度,大力弘揚中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,充分發(fā)揮我國的文化優(yōu)勢,廣泛開展對外文化交流活動,豐富文化交流的內(nèi)涵。
2022 年北京和張家口聯(lián)合舉辦冬奧會,讓張家口成為了國內(nèi)外新聞報道的焦點,有利于人們更好認識這座城市。新時代奧運會不再是一場簡單的體育賽事,更多的是文化意識、經(jīng)濟效益的碰撞和融合。因此,2022 冬奧會也成為了河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化外宣的重要窗口。
河北省優(yōu)秀傳統(tǒng)文化資源豐富,人文底蘊深厚。在悠久的歷史發(fā)展進程中,河北形成了“東方人類從這里走來、中華文明從這里走來、新中國從這里走來”三大文化名片,“紅色太行、壯美長城、誠義燕趙、京畿神韻、弄潮渤海”五大文化脈系。在燕趙大地上,還有成語典故、武術、雜技、詩經(jīng)、儒學、內(nèi)畫、剪紙、皮影等地域色彩濃郁、體現(xiàn)民風民俗的重點文化品牌。這些獨特的文化資源在對外傳播和文化交流方面有很大的優(yōu)勢。
冬奧會開幕前,筆者通過網(wǎng)絡調(diào)查和實地走訪的方式,對河北省優(yōu)秀傳統(tǒng)文化外宣的情況進行了調(diào)查。首先,訪問了China travel、Asiavtour、China daily 等網(wǎng)站,對與河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相關的英文和英漢雙語語料進行了搜集。然后,對一些博物館和旅游景點進行了實地走訪,對河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相關的英漢雙語介紹材料進行了收集。最后,應用語言學和翻譯學的相關理論對英文和英漢雙語語料進行了分析。
調(diào)查發(fā)現(xiàn),在張家口市的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中,蔚縣剪紙和打樹花等傳統(tǒng)技藝宣傳得較多,有很多相關的英文介紹。另外,一些歷史文化的遺址,如泥河灣遺址、雞鳴驛遺址、大境門長城等,也有很多英文介紹。說明張家口市對這些文化資源進行了力度較大的對外宣傳。在河北省其他城市的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中,衡水內(nèi)畫、吳橋雜技、唐山皮影等優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有很多英文介紹,而其他文化資源的英文介紹很少,說明對外宣傳的力度還不夠。
對于語料的分析和研究發(fā)現(xiàn),大部分對外宣傳材料的語言質(zhì)量較高,能夠達到對外傳播河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的目的,但是也存在一些問題。
第一,在語言方面,大部分外宣材料能夠做到語言通順,無語法錯誤,但是對于一些具體信息的處理,仍然有很多可以改進的地方。如:對于蔚縣剪紙的介紹中提到“in Yu County paper cut, the paper can be dyed in a variety of colors, making them even more vivid and festive.”根據(jù)語用學關聯(lián)原則的認知原則[1],此句的因果關系應該倒換順序,改為“in order to make the paper—cutting more vivid and festive,people dye it in various colors”。雙語外宣材料中也出現(xiàn)了一些具體語言問題。如“飛狐谷位于蔚縣城南13 公里,距張家口市180 公里”一句譯成了“Feihu Valley is 13 kilometers south of Yuxian County Seat and 180 kilometers from Zhangjiakou City”。句中的“位于”一詞直接譯為“is”不符合英文讀者的語言習慣,語義不夠準確,應改為“is located”。
第二,在交際方面,有些外宣材料雖然沒有語言錯誤,但是不能很好地達到交際目的。如,一篇介紹滄州武術的外宣材料提到“the Cangzhou region is renowned as a centre for Chinese martial arts, and there are dozens of schools”,在這一句中,根據(jù)語用學會話含義理論[2],此處的“schools”一詞容易產(chǎn)生歧義,使英文的讀者感到迷惑,因此應改為“martial art schools”。又如,一篇介紹河北飲食文化的雙語外宣材料提到“柴溝堡熏肉是淮安縣柴溝堡鎮(zhèn)的特產(chǎn),距今已有200 多年的歷史”。這句被翻譯為“Chaigoubao bacon is a famous meat product, a specialty of Chaigoubao town in Huai’an county, which has a history of more than 200 years”。翻譯中提到了懷安縣,但是沒有說明其具體所屬的城市和省份,根據(jù)生態(tài)翻譯理論,譯者在翻譯過程中應使譯文適應譯入語的生態(tài)環(huán)境[3],而一般英語讀者不會知道懷安縣的具體位置,因此這一翻譯不能很好地達到交際目的,應加上“Zhangjiakou City, Hebei Province”進行具體的說明。
第三,在文化方面,有些外宣材料沒有考慮到中西方的文化差異,對于中國特有的文化現(xiàn)象沒有進行解釋說明,不利于外國讀者的理解。如,一篇對于中都草原文化的介紹中提到“蒙古族婦女穿著五顏六色的服裝,手拿銀碗,向游客敬酒”。該句被譯 為“women of Mongolian nationality in colorful dresses hold silver bowls and propose a toast to tourists”。根 據(jù) 生態(tài)翻譯學理論,應該對“Mongolian nationality”進行解釋,說明其是中國五十六個民族之一,這句之后也應對這一傳統(tǒng)習俗進行解釋,說明這是這個民族表示歡迎的一種方式。
2022 年2 月,冬奧會在中國舉辦。中國統(tǒng)籌抓好賽事組織,全面兌現(xiàn)每一項承諾。這一重大賽事的成功舉辦,不僅展現(xiàn)了我國的風范和運動健兒的體育精神,也很好地展示了博大精深的中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。在此期間,筆者通過網(wǎng)絡等渠道對河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的外宣進行了調(diào)查。調(diào)查顯示,冬奧會期間很多細節(jié)的設計成功地向世界展示了河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力。
第一,用于儲存冬奧火種的火種燈就的設計就來源于河北保定滿城漢墓出土的西漢長信宮燈。據(jù)北京冬奧會火炬設計者李劍葉介紹,長信宮燈是2000 多年前的西漢宮燈,造型輕巧華麗,設計巧妙環(huán)保?;鸱N燈創(chuàng)意源于西漢長信宮燈,是希望借“長信”之義,表達人們對光明和希望的追求和向往。飛舞的紅色絲帶環(huán)繞在火種燈頂部,與火炬“飛揚”視覺形象統(tǒng)一,象征著拼搏的奧運激情[4]。
第二,在冬奧會的開幕式上,蔚縣剪紙成為了讓人印象深刻的河北元素。首先是入場式標兵的服裝,白色馬甲上突出的紅色剪紙圖案,使人們感受到了中國特有的喜慶吉祥。另外,馬蘭花合唱團用希臘語言演唱奧林匹克會歌《奧林匹克頌》時,孩子們的“虎頭娃”剪紙形象火遍網(wǎng)絡世界。這一形象就是出自張家口市剪紙藝術家、國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)蔚縣剪紙第四代傳承人周利偉之手[5]。
第三,冬奧會的特許商品中,也有許多來自于河北的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。如,特許商品“五壺臨門·景泰藍和田玉冰壺”的冰壺蓋部分的花絲鑲嵌技藝就是出自河北省一級工藝美術大師、國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性傳承人馬福良之手。藁城紙雕宮燈結合了蔚縣剪紙和藁城宮燈兩項傳統(tǒng)技藝,也深受各國遠動員的歡迎。
這些細節(jié)的設計讓來河北參賽的運動健兒領略了河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力,也展示了河北文化的博大精深,但是在文化傳播方面也存在一些問題。
第一,雖然冬奧會很多細節(jié)的設計體現(xiàn)了河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,但是對這些文化資源的介紹,尤其是英文的介紹較少。如冬奧會開幕式上很多演員和志愿者的服裝設計應用到了河北的蔚縣剪紙,但是在開幕式的解說詞,以及開幕式后續(xù)的解讀和宣傳中,都沒有關于這一民間技藝的英文介紹。
第二,河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的宣傳只針對來參賽的運動員和工作人員,在海外的宣傳力度不夠,尤其是對海外社交平臺的開發(fā)和利用程度不足。
第三,網(wǎng)絡在對外宣傳中的作用雖然也得到了重視,但其網(wǎng)頁基本都是中文版,外文版的網(wǎng)頁很少。
2022 年北京冬奧會的成功舉辦,充分地向全世界人民展示了我們的文化自信,成為了我們講好中國故事的重要途徑。在后冬奧時期,我們應該充分發(fā)掘和利用冬奧會留下的文化資源,進一步做好河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的外宣工作。首先,對于已有的外宣資料,應進一步完善其質(zhì)量,提高其語言水平和交際功能,更好地實現(xiàn)文化傳播的目的。另外,對于在冬奧會上出現(xiàn)并獲得好評的河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化元素,應該進一步地進行宣傳,讓更多人了解這些優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力。最后,應更加重視文化外宣方面人才的培養(yǎng),可以在高校相關專業(yè)的課程中加入河北優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,培養(yǎng)學生的文化傳播意識。