張曼華(湖南女子學(xué)院 美術(shù)與設(shè)計學(xué)院,湖南 長沙 410004)
作為湖南省第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄“女書習(xí)俗”的核心部分,江永女書是一種獨屬于當?shù)嘏缘奈淖窒到y(tǒng),因女性而生,為女性所用,在湖南省江永縣上江圩鎮(zhèn)及其近鄰地區(qū)流傳。江永一帶女性創(chuàng)造性別文字的初衷,來源于她們內(nèi)部交際的日常需要。在舊制度下,江永女性受到封建禮教的壓迫,生活在最底層,通常沒有接受正規(guī)教育的機會。而且,她們結(jié)婚前只能待在閨房中,新婚后第三天就被接回娘家,生完孩子后才會回到男方家,但不能和家庭以外的異性進行往來。在這種情況下,男女實際上被分成兩個完全不同的世界,女性只能和女性交往,也就形成了一個相對隔絕的“女兒國”。[1]緣于當時女性內(nèi)部的交往需要,她們創(chuàng)造了這樣一種特殊的性別文字符號,以此來表達其內(nèi)心世界與精神需求。作為當今世界上現(xiàn)存的唯一女性文字,江永女書的外在形式明顯有別于方塊漢字。另外有趣的是,在當?shù)亓餍小耙徽Z二文”。就是說,對于當?shù)貪h語方言,男人用漢字來記錄,而女人用女書,[2]兩種文字并列存在且互不干擾。
漢字元素散見于一些民間文學(xué)之中,本不足為奇。然而,在江永女書這種女性專用文字中存在著“漢字”,這就成為一個頗具特色的現(xiàn)象,并給人一種熟悉的陌生感。我們不禁要問,江永女書中出現(xiàn)的“漢字”意味著什么?這些“漢字”與相對應(yīng)的漢字有著怎樣的關(guān)系?另外,方塊漢字是如何轉(zhuǎn)化為女書中的“漢字”的,這其中有著怎樣的內(nèi)在邏輯?更為重要的是,當時江永女性,沒有機會接受教育,且方塊漢字、江永女書這兩種同時并存的書寫符號都保持了各自獨立性那為何女書中還會出現(xiàn)如此明顯的“漢字”現(xiàn)象?很顯然,“漢字”在江永女書中是一個有趣的存在,而目前學(xué)術(shù)界對于這種獨特現(xiàn)象僅是簡單提及,還沒有對上述問題進行專門的深入研究,明顯缺乏具體可信的學(xué)術(shù)性闡釋。而這種現(xiàn)象正是探明女書、漢字兩者關(guān)系的不可或缺內(nèi)容,也就成為不能忽視且必須探討的問題?;诖?,筆者對江永女書中的“漢字”現(xiàn)象進行梳理歸納,并與相對應(yīng)的方塊漢字進行對比,試圖分析兩者在形意方面的關(guān)系,并對漢字轉(zhuǎn)化為女書的形式邏輯進行闡述,進而在此基礎(chǔ)上挖掘出這種現(xiàn)象形成的內(nèi)在原因,為解析女書造字者的民間智慧提供一個佐證。
通過查閱女書“第一個發(fā)現(xiàn)者”和“第一個研究者”[3]周碩沂所編的《女書字典》和著名女書學(xué)者、清華大學(xué)中文系教授趙麗明所著的《傳奇女書——花蹊君子女九簪》,并采訪胡美月等女書習(xí)俗傳承人,②各級政府發(fā)掘與培養(yǎng)了何靜華(1938—2022)、胡美月(1963— )、何艷新(1939— )、周惠娟(1943— )、蒲麗娟(1965— )、胡欣(1987— )、義運娟(1969— )共7 位女書傳承人。其中,何靜華為國家級傳承人;胡美月為省級傳承人,受到著名女書自然傳人、奶奶高銀仙(1902—1990)的熏陶,從小學(xué)習(xí)女書,現(xiàn)已被推薦為申報第六屆國家級非遺代表性傳承人;何艷新、周惠娟、蒲麗娟、胡欣為市級傳承人;義運娟為縣級傳承人。對搜集到的這些“漢字”進行一一確認后,發(fā)現(xiàn)這類“漢字”在整個女書書寫符號系統(tǒng)中所占比重不大,卻是一種奇特現(xiàn)象。盡管當前所掌握的“漢字”資料還不一定全面,但在很大程度上能反映出某種傾向,即江永女書中的“漢字”在原形上與相應(yīng)漢字相同,但絕大多數(shù)在意義上又明顯有別于所對應(yīng)的漢字。
當?shù)嘏詫⒔琅畷鳛槠淙粘I钪械慕浑H工具,使用漢字的男人不認識也不過問這種專用異形符號。在實地考察中得知,在江永一帶,漢字被稱為“男書”。綜上可看出,作為女性專用文字,江永女書是一種獨立于漢字書寫系統(tǒng)之外的文字現(xiàn)象。除了性別屬性以外,在視覺特征、用字數(shù)量等方面,女書與漢字都明顯不同,并形成了鮮明的對比。在視覺特征上,從筆畫文字開始,漢字一般都有著從左到右的筆順,橫、豎為主的筆畫以及方正塊狀的形體等特征,而女書則有著從右到左的筆順,斜、弧為主的筆畫以及傾斜菱形的形體等特征。[4]117此外,在常用字數(shù)量上,漢字有三千多個,而女書只有四五百個。[2]從這個意義上來說,在當時女性社會中,以如此少的文字來達成傳播交往的目的,這就使得女書中的一字多意成為一種必然。諸如此類,可看出女書為與漢字明顯不同的一類文字符號,有著自己的獨立系統(tǒng)。
然而,饒有意味的是,在這種女性專用文字系統(tǒng)中,卻混雜著男人所使用的“漢字”,而且特征明顯,并能輕易識別。從視覺上來看,女書中的這些“漢字”準確反映了通常簡化漢字的原形,在形式上與相應(yīng)方塊漢字具有高度的一致性,基本上能一一對應(yīng),明顯可看出漢字對女書的滲透,兩者有著密切關(guān)系。具體來說,一方面這些“漢字”的整體視覺印象與相應(yīng)漢字原形基本相同,習(xí)慣于漢字的男人便能一眼認出這些“漢字”,這明顯不同于女書所普遍具有的“非識別性”特征;另一方面,仔細去看這類“漢字”,會發(fā)現(xiàn)其并不具備通常漢字所具有的從左到右的筆順,橫、豎為主的筆畫以及方正塊狀的形體等特征,而有著從右到左的筆順,斜、弧為主的筆畫以及傾斜菱形的形體等特征,很顯然這些“漢字”在書寫風(fēng)格上與江永女書這一符號系統(tǒng)保持了一致性。也就是說,這些“漢字”是方塊漢字與江永女書的一種有趣的并置效果,具有漢字基本原形、女書獨有筆順的雙重屬性,體現(xiàn)了文字的整合特征。實際上,這類“漢字”是似漢字而非漢字的女書字符,是異質(zhì)同構(gòu)思維使然,已成為女書系統(tǒng)中的不可缺少部分,給人耳目一新的視覺感受。
將女書中的“漢字”與相應(yīng)的漢字進行對比,會發(fā)現(xiàn)這些“漢字”雖在視覺上借源于方塊漢字,卻沒有沿用其表意體系。就是說,這類“漢字”除少數(shù)與相應(yīng)漢字意義一致外,其余大部分都存在著明顯不同,可歸納為意義完全一致、意義不完全一致及意義完全不一致三種類型。
(1)意義完全一致
在女書中,意義完全一致這類“漢字”以單個意思居多,在形式、意義方面都與所對應(yīng)的通常觀念上的方塊漢字基本一致。從這個意義上來說,這類“漢字”是最接近漢字的女書字符。可見,這類“漢字”既是女書,也可看作是實際上的漢字,兩者關(guān)系因此而發(fā)生深刻變化。如女書中形似漢字的一些字——“反”“土”“圣”便是此類,其與相應(yīng)漢字“反”“土”“圣”的意義完全相同(圖1-圖3)。也就是說,此類“漢字”與通常意義上的方塊漢字在形、意兩方面都保持了一致性。然而,女書中的此類“漢字”不多,不是“漢字”現(xiàn)象形意特征的主體。
圖1 反抗
圖2 土地
圖3 圣旨
(2)意義不完全一致
女書中的這類“漢字”在形式上與漢字相近,而其意義與相應(yīng)漢字不完全一致。也就是按照索緒爾的符號二元論,符號的能指就是字形是一致的,但是其所指卻可能不盡相同。所以,同一個“漢字”字形含有多個意思,但與相應(yīng)漢字沒有直接聯(lián)系。女書的常用字要比漢字少得多,以這么有限的文字完整地記錄當?shù)赝猎?,并達到女性交流思想情感的目的,一字多意就成為必然。顯然,以少記多是女書的典型特點,也是其經(jīng)濟簡便之所在。女書字符的這種多意性廣泛存在,即在不同的語言環(huán)境中,同一字符的意思不盡相同。那么,問題也就隨之而來,單獨來看待每個女書字符,不能確定其具體意義。這就需要江永女性在交流的過程中,根據(jù)特定的上下文語境來確定其所表達的實際意思。
進一步來說,在女書之中,意義不完全一致這類“漢字”除具有相對應(yīng)漢字本身的意義之外,還有著多個與其不直接相關(guān)的意思。如女書中形似漢字的一些字——“雙”“王”“二”便是此類,分別與相應(yīng)漢字“雙”“王”“二”的意義不完全相同。具體來說,女書的“雙”“?!薄八薄八帷薄皢省弊中螒B(tài)相同,且與漢字“雙”的形式基本一致。女書的“王”“榮”“贏”字造型相同,并與漢字“王”的原形較為一致。女書的“二”“日”“入”字形狀也相同,并與漢字“二”的基本形保持了一致。也就是說,女書中的這類“漢字”除包含相應(yīng)漢字意義外,還包含與其不相關(guān)的多個意思。由于這類“漢字”在相應(yīng)漢字意義之外還包含其他多個意義,不認識女書的人也就不能讀懂其真實意義(圖4-圖9)。
圖4 雙對
圖5 桑葉
圖6 王氏
圖7 光榮
圖8 二人
圖9 日子
(3)意義完全不一致
在江永女書之中,這類“漢字”在形式上與漢字相近,其意義卻與相應(yīng)漢字完全不一致。在很大程度上,意義完全不一致類“漢字”中的大部分也屬于一字多意,但這明顯不同于意義不完全一致類別。意義完全不一致類“漢字”雖在形式上與方塊漢字相近,但二者在意義上完全沒有關(guān)系,甚至相差甚遠。也就是說,在女書之中,這類“漢字”包含多個意思,卻不包含相對應(yīng)漢字的自身意義,且這個相應(yīng)漢字的女書形式是另一種不同的形式。如女書中形似漢字的一些字——“申”“伸”“又”即屬此類,其與相應(yīng)漢字“申”“伸”“又”的意義迥異。具體而言,女書的“中”“章”“江”“終”“張”“恭”“宮”“姜”“忠”“剛”字形態(tài)相同,且與漢字“申”的形式基本一致,但這些字并不包含“申”的意思,“申”的女書形式與此有些差異。女書的“就”“袖”字造型相同,并與漢字“伸”的原形較為一致,但這也不包含“伸”字的意思,“伸”的女書形式是完全不同的另一種樣子。女書的“尺”“卻”字形狀也相同,并與漢字“又”的基本形保持了一致,但這也不包含“又”字的意思,“又”的女書形式是迥然不同的其他形態(tài)。實際上,這類“漢字”與相應(yīng)漢字的意義毫不相關(guān),這就極有可能誤導(dǎo)到習(xí)慣于漢字的受眾(圖10-圖15)。
圖10 江永
圖11 申請
圖12 就是
圖13 伸手
圖14 尺寸
圖15 又是
值得一提的是,江永女書中的“漢字”與相應(yīng)漢字之間的以上三種意義類型只是筆者目前的發(fā)現(xiàn)與歸納,這三者間是否還存在著某種內(nèi)在聯(lián)系,還希冀有關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者一起探討。
女書在形式上與漢字有著明顯的差異。如何能使?jié)h字轉(zhuǎn)換為女書中的“漢字”,并使其與這一性別文字的符號系統(tǒng)相協(xié)調(diào)呢?這是女書創(chuàng)造者借用漢字時應(yīng)認真思考并妥善處理好的關(guān)鍵問題。從女書中的“漢字”可以看到,漢字要轉(zhuǎn)換為女書至少需要完成筆順、筆畫和形體三個方面的轉(zhuǎn)化(圖16)。
圖16 江永女書中“漢字”的轉(zhuǎn)化邏輯
從某種層面來說,文字的發(fā)展史就是書寫的歷史,而筆順作為書寫的重要且基本的問題伴隨著文字的始終。具體來說,筆順是在文字的書寫之中產(chǎn)生的,主要包括筆畫的走向和寫字時筆畫出現(xiàn)的先后順序,[5]這看起來是兩個不同的內(nèi)容,但實際上保持了一致性。此外,筆順還有行筆順暢的意思。由此可看出,筆順來自長期的書寫實踐,是為了實現(xiàn)書寫的順暢度所提煉出的基本規(guī)則。大多數(shù)國人通常是以右手來進行書寫活動的,合適的筆順可以使文字構(gòu)形美觀,還使其書寫便利。一般情況下,不同的文字系統(tǒng)有其自身的筆順特征。漢字筆畫從隸書開始,其筆順總體上呈現(xiàn)出從左到右、從上到下、從左上到右下的趨勢。[6]與漢字筆順明顯不同,江永女書的筆順特征是從右到左、從上到下、從右上到左下。在此基礎(chǔ)上,用相關(guān)筆畫組合成字,并形成不同文字系統(tǒng)。
也就是說,書寫順序在文字系統(tǒng)中起著決定性作用,并直接影響到其筆畫、形體等特征的形成。[4]119從這個意義上說來,由于漢字、女書有其截然不同的筆順特征,這就形成了兩種形式迥異的文字系統(tǒng)。這在很大程度上是因為受到生理機能的約束,在實際的書寫場景中,當右手拿著工具從右邊往左邊書寫時,腕、肘關(guān)節(jié)的活動受到某種限制,這就使得書寫者不能任意寫出所有筆畫,而只能書寫出與這種運動范圍相適應(yīng)的特定筆畫。如不遵守這種書寫軌跡,并刻意對其做出改變,這時便會感覺書寫困難,也難以寫出所想寫的筆畫。綜合來看,創(chuàng)造者將有著從左到右筆順的漢字借用過來,并采用從右到左的筆順書寫出來,使其所借用的漢字成為女書系統(tǒng)中的一部分。就是說,借用后的漢字不再是之前的漢字,而是成為女書中的“漢字”。
作為文字的基本單位,筆畫就是各種接連不斷的點和線。實際上,每種文字系統(tǒng)都有其筆畫特征。漢字主要有點、橫、豎、撇、捺、折、鉤、提八種常用筆畫,與漢字明顯不同,女書主要有點、豎、斜(左斜、右斜)、?。ㄗ蠡 ⒂一。┧姆N基本筆畫。值得注意的是,漢字主要由橫、豎筆畫構(gòu)成,而女書主要由斜、弧筆畫組成。當漢字轉(zhuǎn)化為女書中的“漢字”時,其橫、豎為主的筆畫大多也轉(zhuǎn)化為斜、弧為主的筆畫。具體來說,當方塊漢字轉(zhuǎn)化為江永女書時,筆順由從左到右轉(zhuǎn)變?yōu)閺挠业阶?,這就使得原來的橫筆畫難以書寫出來,而最易于寫出的筆畫是從右上向左下的左斜,因此漢字中的橫畫也就很自然地被女書中的斜畫所替換。同時,雖然兩種文字系統(tǒng)中都有豎畫,但在轉(zhuǎn)化之后,只有少數(shù)短豎保持不變,其余豎畫都會由垂直狀相應(yīng)地轉(zhuǎn)變?yōu)橛倚被蜃蠡」P畫,這就使其與左斜筆畫保持了協(xié)調(diào)性,并使文字重心的穩(wěn)定性得到了保證。如女書中形似漢字的一些字——“王”“伸”“仕”便是這種情況,其中的橫筆畫都轉(zhuǎn)化為左斜筆畫,除少數(shù)短豎變化不大以外,大多數(shù)豎畫都轉(zhuǎn)變?yōu)橛倚被蜃蠡」P畫。此外,在漢字轉(zhuǎn)化為女書的過程中,點、撇、捺、折、鉤、提等相對次要的筆畫也有稍許變化,但與女書相關(guān)筆畫的差異并不大。從女書的“反”“雙”“寸”幾個字的字形之中,就能看到撇、捺、鉤、點等筆畫的變化并不明顯(圖17-圖18)。
圖17 榮(王、贏);就(袖);是(氏、仕、士、事、視、市)
圖18 反;桑(雙、霜、酸、喪);寸
綜上可看出,從右到左的筆順為橫筆畫轉(zhuǎn)化左斜筆畫提供了內(nèi)在支持,且豎筆畫也隨之發(fā)生了相應(yīng)變化,這很可能就是由以橫、豎為主筆畫的漢字轉(zhuǎn)化為以斜、弧為主筆畫的女書的重要原因。說到底是創(chuàng)作者發(fā)現(xiàn)了筆畫與筆順的內(nèi)在關(guān)系,并借助一定的筆順來促成特定筆畫的形成。
通常來說,不同文字系統(tǒng)的形體也不盡相同,漢字、女書就是如此。漢字在形體上呈方塊狀,給人穩(wěn)重之感。與漢字明顯不同,江永女書在形體上呈斜菱形,給人曲柔之美。綜上可看出,文字的形體與其使用者有著一定的關(guān)聯(lián)性。實際上,形體與筆畫并不是孤立的,而是相互聯(lián)系的整體。在不同的文字系統(tǒng)中,筆畫形態(tài)存在著差異,其外形也會有所區(qū)別。從某種層面來說,不同特征的筆畫按照一定的關(guān)系組合就可以形成與之相匹配的形體特征。
漢字的主要筆畫是橫與豎,而女書的主要筆畫是斜與弧。當漢字轉(zhuǎn)換為女書時,由于筆順的改變,常用的橫筆畫寫不出來,而只能用斜筆畫來替換。另外,漢字中的很多長豎也隨之轉(zhuǎn)變?yōu)樾被蚧」P畫。而且,當橫、豎為主的筆畫轉(zhuǎn)化為斜、弧為主的筆畫時,文字的組合關(guān)系也由縱、橫向平行和“十”字相交相應(yīng)地轉(zhuǎn)變?yōu)樽?、右斜向平行和“×”形交叉,在筆畫、組合關(guān)系的雙重作用下形體也隨之發(fā)生改變,由方塊狀轉(zhuǎn)變?yōu)榱庑螤?。很顯然,一定特征的主干筆畫按照某種組合形式可以形成文字的相應(yīng)形體。從某種意義上來說,正是由于江永女書以斜、弧筆畫為主,這在很大程度上使得這種菱形狀形體轉(zhuǎn)折較少,是較為舒緩的。另外,女書從整體上還呈現(xiàn)出曲線韻味,這與創(chuàng)造者、使用者的性別屬性有著某種呼應(yīng)關(guān)系,給人以構(gòu)想奇妙的感覺。
通常情況下,各種文化現(xiàn)象的出現(xiàn)都不是孤立的,其背后隱藏著某種顯性或隱性的內(nèi)在原因。在閱讀文獻、實地考察及口述采訪并經(jīng)過深入分析推理后,筆者發(fā)現(xiàn)江永女書中的“漢字”現(xiàn)象是一種有意思的存在,既是江永女性對強勢文化的主動借鑒,也是她們對交際安全的深度考慮。
江永女書是在有限地域及社群中使用的一種獨立書寫符號系統(tǒng),但其處于一個廣泛使用漢字的大范圍內(nèi)。[7]據(jù)1979年人口普查的統(tǒng)計,女書流傳的中心地區(qū)上江圩鎮(zhèn)46 個自然村共3858 戶,其中漢族3841戶,而瑤族只有17 戶。[8]相關(guān)資料表明,在歷史上瑤族沒有自己民族的文字。筆者在江永女書的田野考察及其傳承人的口述采訪中,還發(fā)現(xiàn)包括女書生態(tài)博物館所在地浦尾村在內(nèi)的很多女書流傳區(qū)域都是漢族村莊。綜上可見,漢族是女書流傳地域的主體民族,而男性使用方塊漢字,這就使得漢字在這里處于主導(dǎo)地位。
雖然當時女性沒有機會系統(tǒng)學(xué)習(xí)漢字,但是在這種通用文字占主導(dǎo)地位的大環(huán)境下,使我們能夠相信,當?shù)嘏院苡锌赡軙幸饣驘o意接觸到男性所使用的方塊漢字,這就為其借用到女書之中提供了可能,并成為其造字的重要來源。從歷史上來看,世界范圍內(nèi)的許多文化不是處于封閉的發(fā)展狀態(tài),而是通過借鑒和模仿其他文化得以發(fā)展,并滿足自身文化的需要。同樣,諸多文字也是如此,江永女書也不例外。相對方塊漢字來說,江永女書是一種弱勢文化。而弱勢文化為了完善自身,往往會主動向強勢文化借鑒和學(xué)習(xí),這也就使得女書造字者對漢字的吸納行為變得必然。這樣一來,女書、漢字兩種形式迥異的不同文字也會產(chǎn)生一些類似甚至相同部分,女書中的“漢字”現(xiàn)象也就不足為奇了,是女書在漢字這一強勢文化的長期影響下所產(chǎn)生的必然結(jié)果。也就是說,從女書中的這些“漢字”現(xiàn)象,我們不難看出,這套女性符號系統(tǒng)肯定受到了方塊漢字的影響。
在女書產(chǎn)生的早期階段,其字符較少,使得記錄語言時不夠用。為了解決文字與語言這一對矛盾,這時便會通過借用同音詞以彌補其不足。[9]基于這種考慮,當時女書創(chuàng)造者將這些不認識但在生活中偶爾能接觸到的漢字符號借用到女書之中來記錄讀音相同的字,滿足了其文字系統(tǒng)的造字需要,實際上這也是最為便捷的造字方法。很顯然,女書對漢字的借用,完全是基于后者對前者的功能價值。同時,出于符號系統(tǒng)統(tǒng)一性原則的考慮,江永女性在借用漢字的基礎(chǔ)上,也會將其筆順、筆畫以及形體特征轉(zhuǎn)變成女書的相應(yīng)特征,使其與女書的其他符號和諧并存。可見,由于對方塊漢字借用后進行了改造,使得“漢字”在女書中絲毫不覺得突兀。在這里,整體控制著局部,因而“漢字”服從于女書符號系統(tǒng)。不難看出,當?shù)嘏詫h字選擇性接納的同時,對自身文字系統(tǒng)風(fēng)格仍有堅守。
顯而易見,女書中“漢字”所具有的漢字原形、女書筆順相結(jié)合的雙重特征是在兩種不同文字的交融中形成的,構(gòu)建了具有自身的個性特征。這種復(fù)合型文字的形成反映了女性的包容和進取,是實用性與藝術(shù)性的巧妙結(jié)合,明顯發(fā)生于有意識的自覺行為之中。
在“男尊女卑”的舊制度下,男權(quán)主義占主導(dǎo)地位,江永女性受到重重壓迫,不能進入學(xué)校享受正規(guī)教育,這就使得她們沒有機會更不可能系統(tǒng)地掌握漢字。另外,她們不能參與社會活動,不能隨便拋頭露面,但保留著“七姐妹”“姑娘會”等婦女活動形式。[10]出于女性社會內(nèi)部交流感情等功能性方面的考慮,她們創(chuàng)造了這種性別文字符號。更為重要的是,當時女性沒有婚姻自由,包辦婚姻甚至買賣婚姻時有發(fā)生,有些女性婚后還受到丈夫以及婆家的迫害,這些都給她們造成了極大痛苦。實際上,女書所記錄的內(nèi)容大多與女性受壓迫的窘境有關(guān),有些還大膽地對男權(quán)勢力進行了反抗。在這里,女書也就成了她們與男權(quán)社會抗爭的工具。在這種情況下,女性對推進這一交際工具的安全性也有著獨到的考慮,即不讓包括自己丈夫在內(nèi)的男性知曉女書所記錄的內(nèi)容。實際上,當?shù)亓餍械摹罢煞蛎媲安恢v真,姊妹面前不講假”這句話就在一定程度上體現(xiàn)了當?shù)嘏耘c丈夫、結(jié)拜姊妹之間的微妙關(guān)系。從這個意義上說來,“七姐妹”“姑娘會”等形式也就成了當時江永女性維護自身權(quán)益的組織,即類似于如今的我國各級“婦聯(lián)”機構(gòu)。
前文所述可知,當?shù)嘏詫⑦@種能接觸到的漢字符號借用到其書寫符號之中,以滿足女書系統(tǒng)的自身需要,而當時江永大多數(shù)女性沒有接受正規(guī)教育的機會,基本上不識漢字,雖有機會看到這些漢字符號,但難以對其有深入的了解。這也就不可避免地使得當?shù)嘏詫h字的借鑒更多地停留在形式上,難以對其內(nèi)在意義進行借鑒,結(jié)果只能是一種“形似而意異”的借用,也就是符號的所指與漢字系統(tǒng)大相徑庭。因而,在女書流傳過程中,其中的“漢字”與其對應(yīng)漢字僅是一種能指形式上的聯(lián)系,兩者在所指意義上往往沒有建立內(nèi)在的對應(yīng)關(guān)系,主要表現(xiàn)在意義完全一致、意義不完全一致、意義完全不一致三類,且意義完全不一致占據(jù)了“漢字”現(xiàn)象中的大多數(shù),有些字意所指甚至截然不同??梢?,這其中包含著女性對于方塊漢字的借用并蛻變的過程。從某種意義上來說,作為方塊漢字的社會性別變體,江永女書的產(chǎn)生、流傳都是自發(fā)行為,缺乏系統(tǒng)化機制的嚴格規(guī)范,是一種地道的非政策性或非規(guī)劃性的民間文字,因而具有更松散、更靈活的特征。
但不容忽視的是,雖然當時絕大多數(shù)女性沒有學(xué)習(xí)漢字的機會,且不識漢字,卻也不能排除在這一大背景下,少數(shù)女性精英分子通過某些特殊途經(jīng)掌握了漢字。而江永女書是一種當時女性內(nèi)部的交際工具,創(chuàng)造者對其安全性、隱蔽性都有著自己獨到的考慮。[4]118-119再加之女性對當時“男尊女卑”的社會現(xiàn)實極度不滿,并通過女書對男權(quán)主義進行了抗爭,而為了不讓男性知道這些內(nèi)容,她們雖在形體上借用漢字但又使其意義迥然不同。具體來說,一方面,因為女書字符在造字早期不夠用,在漢字文化的包圍圈下,于是她們有可能借用漢字原形,以此來完善自身文字符號系統(tǒng);另一方面,她們在精神層面又對男人所使用的漢字帶有抵觸心理,同時也可能是為了不讓男性識別其文字符號而有意而為之,即相似甚至同樣的能指形式而所指意義卻大不相同。由于女書中的“漢字”現(xiàn)象與相應(yīng)方塊漢字兩者之間在實際意義上并沒有嚴密的關(guān)系,這在一定程度上也就使得女書交流內(nèi)容還是不能被男性真正破解,從而保護了當?shù)嘏越浑H的安全性。從符號學(xué)的角度來說,雖然習(xí)慣于漢字符號的人能輕而易舉“識別”這類“漢字”的能指,卻不能讀懂其中內(nèi)在意義的所指,甚至可能完全被誤導(dǎo)。
很顯然,作為女書的不可或缺部分,“漢字”現(xiàn)象堅守了女性符號所普遍具有的非識別性特質(zhì),從而有效地維持了自身系統(tǒng)的獨立性和完整性。綜上可看出,作為一個有趣的文化現(xiàn)象,女書中“漢字”的形成無疑是多方面原因綜合作用的結(jié)果,貌似于是一種無意識的行為,但更多的還是生發(fā)于當時女性反抗男權(quán)主義的有意識的自我保護,體現(xiàn)了她們的造字智慧。
作為現(xiàn)存的世界唯一女性文字,江永女書外在形式明顯有別于漢字楷書,為性別文字的相關(guān)研究提供了重要案例。作為舊制度下江永女性抗爭男權(quán)社會文化壟斷的產(chǎn)物,女書頑強地堅守著一塊屬于她們自己的自由天地。然而,女書符號中存在著一些“漢字”現(xiàn)象。這類“漢字”在形式上與相應(yīng)方塊漢字接近甚至基本相同,且具有女書的書寫特征。這表明,女書中的“漢字”既受到了方塊漢字的影響,又保留了自身的書寫特征,是兩種文字的混搭。另外,這些“漢字”在字義上并沒有與漢字建立嚴密的內(nèi)在邏輯,不具有方塊漢字的形意統(tǒng)一性特點,已不是通常觀念上的漢字,而是貌似漢字的斜體女書符號。創(chuàng)造者將漢字借用過來,并對其筆順、筆畫和形體等進行相應(yīng)轉(zhuǎn)換,從而形成了女書中的“漢字”,并與這一性別文字的整體系統(tǒng)保持了一致性。而在兩種文字的轉(zhuǎn)化過程中,筆順起到了至關(guān)重要的作用。
從很大程度上說,江永女書中的“漢字”是當?shù)嘏栽趶妱菸幕绊懴轮鲃咏梃b漢字原形的產(chǎn)物。另外,舊社會江永的大多數(shù)女性沒有受教育的機會,對漢字難以深入了解,這就使得“漢字”現(xiàn)象只是借用了漢字原形,不可能在字義上與其建立有機的邏輯關(guān)系。更深層的原因可能是,在女性沒有婚姻自由且婚后又受到夫家迫害的社會背景下,極少數(shù)懂漢字的女性精英為了對男權(quán)主義進行抗爭,而有意所采取的一種保護自我交際安全的方式。因此,使用漢字符號的男人雖能從形式上輕易“識別”女書中的“漢字”,卻不能懂得其真正含義,從而保證了當時女性社會交流內(nèi)容的安全性。顯然,這些“漢字”現(xiàn)象體現(xiàn)了女書與漢字兩種文字既交融又矛盾的關(guān)系。綜合來看,女書中的“漢字”現(xiàn)象是女性按照“漢字+女書”的異質(zhì)同構(gòu)思維所創(chuàng)造出的書寫符號,從中透露出了不同視角下的文化融合痕跡,這種采他山之石、攻己之玉的觀念彰顯了當?shù)嘏元毺氐拿耖g智慧。
圖片來源:
圖1-圖15、圖17-圖18 由著名女書自然傳人高銀仙的孫女、女書習(xí)俗省級傳承人胡美月用毛筆書寫。
圖16 由筆者繪制。