李秀梅, 彭麗穎
(江蘇科技大學(xué) 外國語學(xué)院, 江蘇 鎮(zhèn)江 212000)
美國傳教士女作家賽珍珠(Pearl S. Buck)在其長篇小說《母親》(TheMother)中講述了“母親”飽經(jīng)挫折但不畏艱難的一生。 諾貝爾授獎詞曾對其給予高度評價:“這個母親是賽珍珠對中國女人形象描寫最成功的一個,而這本書也是她最好的小說之一。”[1]120無獨有偶, 美國傳教士女作家、 社會活動家——浦愛德(Ida Pruitt)在其長篇小說《漢家女兒——一個中國女工的自傳》(ADaughterofHan:TheAutobiographyofaChineseWorkingWoman)中也講述了一位名叫“寧老太太”的主人公長達70年的人生浮沉。 1967年, 該書由斯坦福大學(xué)出版社再版并連續(xù)成為該出版社最暢銷的圖書之一。[2]116兩本小說均以20世紀20、 30年代的中國女性為創(chuàng)作主體, 書寫了她們的成長故事。 目前, 國內(nèi)已有學(xué)者從不同的視角對兩部小說展開研究, 其中, 對《母親》的研究相對較多, 如從女性主義、 后殖民主義等理論框架切入并展開研究; 而《漢家女兒》的研究則略顯冷清, 只有學(xué)者朱春發(fā)在其《民族志自傳與庶民言說: 〈漢家女兒〉的中國書寫》中對該書的內(nèi)容形式進行了分析, 揭示了民族志自傳這類體裁所共有的特征及意義。[3]迄今為止, 對兩部小說同時展開考察的嘗試尚無人進行。
在19世紀, 傳教士筆下的中國女性往往是悲慘、 苦難的受害者形象。 她們依附于丈夫, 沒有獨立人格, 遭受苦難卻又默默忍受、 不愿反抗。 這種刻板印象深入西方讀者的內(nèi)心, 成為西方有關(guān)中國女性形象的主導(dǎo)面。 然而, 賽珍珠和浦愛德卻敢于打破這種西方凝視, 她們塑造的中國女性體現(xiàn)出成長的光輝。 林中明指出, 賽珍珠在書中“細膩誠實地描寫了‘母親’的身心情感成長, 以及情欲收斂、 壓抑、 迸放、 悔傷的過程”[4], 言明了母親的成長性特征。 而《漢家女兒》作為人物傳記的同時, 同樣也是一本成長小說。 狄爾泰(Wilhelm Dilthey)曾指出, 成長小說能夠“表現(xiàn)一個生命過程中的普遍人性”, 即從個體觀察和審視整個人類的存在意義。[5]324《漢家女兒》便是透過寧老太太的生平經(jīng)歷來闡釋她所屬的族群與社會, 并且寧老太太的性格品質(zhì)處于動態(tài)變化中, 符合成長小說主人公的性格特質(zhì)。 基于上述分析, 我們嘗試將兩位主人公放在成長小說的框架下進行考察, 從成長主人公、 成長主題以及敘事視角3方面對女性形象進行比較, 以探究賽珍珠與浦愛德各自的困境言說與身份建構(gòu), 從而對女傳教士群體有更深入的理解和把握。
巴赫金(M. M. Bakhtin)在《小說理論》一書中指出:“成長小說中對于主人公形象的塑造, 不是簡單的靜態(tài)統(tǒng)一體, 而是動態(tài)的統(tǒng)一體?!盵6]230也就是說, 成長主人公的形象不是固定不變的, 而是在成長過程中呈現(xiàn)出動態(tài)性變化。 因此, 要考察這兩位女性的形象, 需要將她們各自的成長過程納入考察范圍之中。
作為小說樣式之一的成長小說, 塑造典型的成長主人公形象無疑是其責(zé)無旁貸的使命。[7]23而內(nèi)部與外部成長環(huán)境的差異使得成長主人公的形象千姿百態(tài), 母親和寧老太太就分別屬于不同類型的成長主人公。
賽珍珠在《母親》一書中為讀者呈現(xiàn)了一位“妥協(xié)式成長”的母親。 孫勝忠指出, 經(jīng)典成長小說的主題是妥協(xié), 是回歸家庭和社會, 這標志著分裂主題的結(jié)束, 從虛幻的理想中解放出來。[8]14母親私下打胎的行為其實就是對封建枷鎖的妥協(xié), 腹中的孩子是母親偷情的證明, 為了免受眾人非議, 母親只能選擇偷偷打胎回歸家庭, 放棄幻想, 轉(zhuǎn)而向現(xiàn)實妥協(xié)。 除此之外, 母親的妥協(xié)還體現(xiàn)為一開始對丈夫無休止的原諒以及話語權(quán)的丟失。 每一次母親與丈夫的抗爭都是以母親的讓步妥協(xié)而結(jié)束, 比如, 母親讓男人買眼藥水醫(yī)治女兒紅腫的眼睛, 男人帶著氣地拒絕了, 母親沒有進一步勸說男人, “她雖然生氣, 但是過了一會, 又把這事兒給忙忘了”[9]14。 當男人買金戒指時, 母親雖然也生氣, 但不過一會兒“她急著想回去替她男人做菜, 表示她已經(jīng)原諒他, 不再埋怨他了”[9]29。 這其實都體現(xiàn)出母親對父權(quán)制的妥協(xié), 即使敢于同男性抗爭, 最終也無法擺脫這層枷鎖。
妥協(xié)的同時母親也表現(xiàn)出成長的傾向性。 丈夫的離家出走使得母親的情感無處釋放, 而收租人作為“負面引路人”的出現(xiàn)恰恰彌補了母親情感上的缺口。 在成長小說中, 不只有正面人物會對成長主人公產(chǎn)生影響, 負面引路人“為主人公的成長提供了反面參照, 在與‘壞’的比較中, ‘好’獲得了清晰的界定”[10]135。 管事的無情拋棄讓母親看清了依附他人的不現(xiàn)實, 她不再對管事抱有任何期望, 而是悄悄地打了胎, 重新做回了自己, 并且賣掉管事送的首飾來醫(yī)治女兒的眼睛, 這一行為代表母親的頓悟, 選擇與過去天真的自己決裂。
“救贖式成長”則與“妥協(xié)式成長”不同, 即使有著艱苦的成長環(huán)境以及各種磨礪挫折, 成長主人公依然能向陽而生, 一步一步走出困境, 完成自我的人生救贖。 寧老太太的成長之路十分坎坷, 她年輕時嫁給了一個吸食鴉片的漁夫, 男人為了鴉片不僅變賣家產(chǎn)而且試圖賣掉女兒。 正是男人偷賣女兒的行為, 讓老太太實現(xiàn)了成長之路的頓悟。 頓悟是一種突發(fā)的精神現(xiàn)象, 通過頓悟, 主人公對自己或者對某種事物的本質(zhì)有了深刻的理解和認知。[10]143失去女兒的悲痛促使老太太下定決心離開丈夫, “現(xiàn)在我不能待在家里, 必須‘出來’, 即使我家里的女人以前從沒有出走過”[11]73。 出走也是成長路上重要的一環(huán), 不僅是成長者從一個空間到另一個空間的轉(zhuǎn)移, 更包括個體在精神上對原有文化的反思和逃離以及對自我的追尋和重新建構(gòu)。
雖然老太太有著艱難的成長歷程, 但是她的人格卻在逐漸完善。 她不會因為雇主與自己的身份有所差別而認為自己低人一等, 也不會為了安逸而草草把自己交付于一個男人。 當有人給老太太介紹對象時, 雖然與那個男人結(jié)婚意味自己悲慘生活的結(jié)束, 但老太太決心不再依附于男性, “我有足夠做的事來養(yǎng)活我自己, 為什么還要再找一個人呢”[11]197。 老太太一個人含辛茹苦地帶大一雙兒女, 等他們都成了家, 自己才開始享受晚年生活。 盡管老太太成長路上遭遇了各自挫折磨難, 但是, 她卻在混亂的世界里實現(xiàn)了自我救贖。
母親的成長主要體現(xiàn)為情愛之中的成長, 是個人小我的成長。 首先, 母親大膽與丈夫爭奪話語權(quán)為母親后續(xù)的成長埋下伏筆。 正如???Michel Foucault)所描述的, 話語是“一種社會工具, 是權(quán)力施展與再現(xiàn)的一種形式, 也是社會文化構(gòu)架中的必要因素之一”[12]。 在傳統(tǒng)社會中, 話語權(quán)通常由男性操縱, 女性只能選擇緘默。 然而, 賽珍珠筆下的母親卻敢于同丈夫理論爭辯, 她不僅會用白眼阻止丈夫賭錢, 也會在男人偷錢買長衫時同男人扭打在一起。 雖然這些行為最終都以失敗告終, 但卻挑戰(zhàn)了男性的權(quán)威, 按照福柯所言, “女性爭取話語權(quán)的抗爭過程實際上是自我建立的過程”[12]。
其次, 丈夫的出走為母親的成長提供了契機。 丈夫本是一家之主, 但他卻沒有承擔(dān)起自己的責(zé)任, 把一家老小扔給了母親。 丈夫離家后, 母親獨自承擔(dān)起了養(yǎng)家糊口的重擔(dān), 不僅要在田間勞作, 還得操持家務(wù)、 侍奉婆母、 撫養(yǎng)孩子。 她還敢于打破封建枷鎖對女性的束縛, 勇敢追尋自己的情感。
最后, 收租人的無情拋棄讓母親幡然醒悟。 母親遵循自己內(nèi)心的欲望與收租人茍合后又慘遭拋棄, 這之后, 母親認清了私情的不切實際, 從個人情愛轉(zhuǎn)而回到家庭之中, 母親再次將愛放在老人和孩子身上, 她為老人置辦喪事, 為眼瞎的女兒求醫(yī)問藥。 雖然母親在兩性關(guān)系中多次遭受男性的拋棄, 但是母親沒有因此逃避, 母親責(zé)任感的回歸代表著母親由天真走向經(jīng)驗和成熟。
如果說母親的成長是個人小我的成長, 那寧老太太的成長則是大我的成長, 她的成長與民族緊密相連。 巴赫金提出了“人與世界一起成長”的主要命題, 認為人與世界一起成長, 他自身反映著世界本身的歷史成長。[6]232浦愛德所寫的《漢家女兒》呈現(xiàn)了寧老太太近乎完整的一生, 她本出生于一個幸福的家庭, 但嫁給了一個吸食鴉片的漁夫, 丈夫為了購買鴉片賣掉了家里所有的物品甚至自己的女兒, 寧老太太萬般無奈之下只好出走, 尋求生存。 她先是靠街頭乞討為生, 而后在大戶人家或者傳教士家里做女工, 憑著雙手養(yǎng)活了一雙兒女。 老太太雖然處于底層, 生平也毫無轟轟烈烈的事跡可言, 但是她身上體現(xiàn)出了中國底層勞動人民特有的精神特質(zhì): 勤勞、 樂觀、 堅韌。 不管是怎樣的逆境都無法將他們打敗, 對苦難有著極強的忍耐力, 正如李維斯(Hodous Lewis)在書評中所言:“雖然此故事講述的是一位中國婦女, 但是她的生平觸伸到了其他的中國人民。”[13]
除了將個人精神特質(zhì)與民族性格特征相聯(lián)系外, 她的命運起伏在一定層面上也體現(xiàn)著整個民族的遭遇。[3]寧老太太的成長歷程中不斷穿插著日本侵華的歷史, 她的一生也被這種外來勢力所影響。 隨著1860年第二次鴉片戰(zhàn)爭的結(jié)束, 清政府與各國簽訂了一系列不平等條約, 依據(jù)《天津條約》, 傳教士可以在中國自由傳教, 這也造成各國傳教士紛紛涌入中國傳教的局面。 寧老太太所在的山東也同樣如此, 老太太出走后一直在傳教士家庭里做工, 她的兒子和孫女后來也進入教會學(xué)校讀書。 此外, 鴉片也給老太太的一生帶來了巨大的影響: 她的丈夫因為吸食鴉片導(dǎo)致家徒四壁、 妻離子散; 她的女婿也是一個鴉片鬼, 為滿足煙癮竟想把老婆賣掉。 作為時代大潮中的一個縮影, 在一定意義上, 寧老太太因鴉片所遭受的個人痛苦經(jīng)歷也正是此階段中國因鴉片而帶來的民族受害史。[3]
成長小說描述的是成長主人公的成長歷程, 這種敘事的過程中涉及到一個由“誰”站在什么“位置”來敘述的問題, 也就是作品中對故事內(nèi)容進行觀察和講述的角度問題, 這就是敘述視角問題。 而敘述視角的特征通常由敘述人稱決定的, 敘述人稱一般來說包括第一、 第二和第三人稱。[14]18采用不同的敘述人稱會對人物形象的塑造產(chǎn)生不同的效果。
賽珍珠的《母親》采用的是“第三人稱他述”視角, 即敘述者是以旁觀者的視角敘述母親的遭遇, 母親則是一個被觀察、 被講述的對象。 由于“他述的視角”是從外部對母親進行觀察, 因而, 母親成長過程中的心理變化被有意淡化掉了。 母親的內(nèi)心獨白幾乎被隱藏起來, 并沒有太多情感的外露, 讀者似乎并沒有進入母親內(nèi)心的情感世界。
“大多數(shù)成長小說是用第一人稱敘述, 讓人物自己塑造自己的身份, 錘煉自己的聲音, 突出自己的個性特征。”[10]162浦愛德所寫的《漢家女兒》采用的即為第一人稱自述視角, 全書都是從老太太的視角講述她的所見、 所聞和所感, 以“我”的視角來講述“我”的成長經(jīng)歷。 首先, 這種敘述者自己講述自己感悟的方式能夠更容易地展示人物的內(nèi)心世界和情感體驗。 作者從敘述者的視角來袒露她的內(nèi)心所感, 可以使讀者跟蹤敘述者的思想矛盾、 迷惘困惑和性格發(fā)展的心路歷程, 讀者可以看到敘述者作為一個普通人的種種局限, 對他的真情袒露產(chǎn)生同情和理解。[10]174
其次, 第一人稱敘述方式往往包含“敘事自我”和“經(jīng)驗自我”。 前者為敘述者 “我” 追憶往事的眼光 , 后者為被追憶的“我”正在經(jīng)歷事件時的眼光。[15]采用第一人稱敘事視角敘述的過程中, “敘述自我”和“經(jīng)驗自我”不斷交叉, 敘述者可以有選擇地回避自己的某些經(jīng)歷, 在敘述過程中也附帶了自己長大后的反省與感悟, 可以全方位、 多層次地刻畫人物形象, 使其更加飽滿與成熟。 比如, 文中寧老太太發(fā)現(xiàn)丈夫賣孩子而質(zhì)疑丈夫時, 丈夫笑著回應(yīng)她只是開玩笑, 而老太太竟然選擇相信了他, 因為“那時候我還年輕單純, 只有二十二歲”[11]66。 這句話中, “那時候我還年輕單純”其實是“敘述自我”, 即老太太以現(xiàn)在的眼光審視以往的自己, 從而發(fā)出感慨, 覺得自己當時年輕單純, 過于好騙。 這種敘述自我和經(jīng)驗自我的交叉使用使得人物形象塑造得更加豐滿, 主人公的形象也更加飽滿成熟。
雖然“母親”與 “寧老太太”的精神品質(zhì)呈現(xiàn)出極大的相似性, 但就形象的塑造來看, 兩者存在著諸多差異。 因此, 有必要對這一文學(xué)現(xiàn)象差異背后的深層動因做進一步分析。 總體而言, 作家創(chuàng)作受到多重外在因素的影響, 即與當時的創(chuàng)作心境、 創(chuàng)作意圖密切相關(guān)。 除此之外, 作家呈現(xiàn)異國形象時并不以真實性為訴求, 而是以表述自我為中心, 借助他者完成自我的建構(gòu)。
賽珍珠身上一直帶著“神秘、 矛盾、 復(fù)雜”的色彩, 正如姚君偉先生表示“稱她為‘一團矛盾’也許并不過分”[16]。而這種身份的矛盾與復(fù)雜性也體現(xiàn)在賽珍珠“母親”形象的塑造上。 首先, 賽珍珠從小就在一個中國人世界里長大, 她不僅與王媽朝夕相處, 而且經(jīng)常跟隨王媽一起走街串巷。 她先是在王媽那里學(xué)會了中國話, 又在說書人的道場中聽到了不少民間的傳奇故事。 此外, 她還拜孔先生為師, 接受了儒家思想的熏陶。 因此, 賽珍珠認同中國文化并將儒家思想作為自己的處世準則。 儒家思想講究“仁愛”, 而“仁愛”就包含孝悌之愛。 《母親》中的“母親”總是順從地應(yīng)和著婆婆的嘮叨, 盡心照料婆婆。 即使是被丈夫拋棄, 她也一如既往地承擔(dān)孝敬老人的責(zé)任, 甚至在婆婆病重時花大價錢為其買壽衣并獨自操辦葬禮。 同時, “母親”也遵循著儒家“夫為妻綱”的原則, 雖然敢于同男人爭奪話語權(quán), 但每次的抗爭都是以自己的妥協(xié)而結(jié)束。 “母親”的形象是一位符合傳統(tǒng)社會要求的賢妻良母。
其次, 賽珍珠還在父母所在的長老會世界中成長, 賽珍珠的母親經(jīng)常給她講述華盛頓、 杰弗遜、 麥迪遜等政治家的故事, 將這份文化遺產(chǎn)塞進了賽珍珠幼小的心靈之中。 除此之外, 還在家為其講授英語文學(xué)。 賽珍珠長大后到美國接受了正規(guī)的大學(xué)教育, 對西方的自由、 民主思想有了進一步的理解。 中西方兩種文化在賽珍珠的腦海中碰撞, 正如她生活在截然不同的兩個世界,“父母的小而干凈的長老會式的美國世界和不那么整潔卻充滿歡愛的中國大世界”[17]27。 這種文化沖突被賽珍珠不自覺地帶入到創(chuàng)作中, 其塑造出的人物往往具有矛盾性。 如“母親”的形象既折射出傳統(tǒng)的儒家道德觀, 又包含了西方文化所崇尚的性自由觀念。 賽珍珠在書中毫不避諱地描寫了“母親”旺盛的性欲與生殖欲, 在情欲的推動下, “母親”打破了當時封建禮制對女性的束縛, 大膽遵循自己內(nèi)心的渴望與收租人茍合。 “母親”這種與傳統(tǒng)婦女既相似又背離的形象特點恰恰反映了賽珍珠矛盾的文化身份。
“母親”的形象塑造不但折射出賽珍珠的文化糾結(jié), 還映照了她的性別困境, 這主要表現(xiàn)在其在婚姻生活中的失語地位。 明明是作為榮譽生從倫道夫梅肯學(xué)院畢業(yè), 但是她并沒有選擇去開辟屬于自己的天地, 而是選擇在幕后輔佐丈夫的工作, 照料女兒, 將自己拘囿于家庭空間里, 在婚姻關(guān)系中自愿充當著附屬品。 沒有性激情的婚姻生活以及女兒的殘疾給她帶來了巨大的痛苦, 她只能將所有的感情與心理都融進她的創(chuàng)作, 試圖通過寫作來治療她的心理創(chuàng)傷。 后現(xiàn)代思潮下誕生的敘事心理學(xué)認為, 故事本身反映了個體心理發(fā)展與變化的過程, 強調(diào)生活故事敘述與自我構(gòu)建之間的聯(lián)系[18], 因此, 《母親》里處處充斥著賽珍珠的影子。 雖然賽珍珠嘗試通過寫作為自己發(fā)聲, 但卻不敢也不愿輕易吐露自己的心聲, 是一種消極的發(fā)聲。 “這以后, 她仍然苦于沒有安全感, 她采取措施保護自己的感情, 不再輕易親近別人, 透露心跡, 讓外人看透自己, 對朋友也不例外?!盵17]113所以, 她曾想將《母親》的手稿全扔進廢紙簍, 宣稱是自己覺得作品的質(zhì)量低劣。 不過, 說得更確切一點, 她想放棄這本書是因為它有內(nèi)心獨白的危險傾向, 一不小心就會讓人看穿她心底的秘密, 即性愛和女兒給她帶來的心靈創(chuàng)傷。 賽珍珠后來在傳記中指出, 主人公的原型是在南京期間服侍過他們家多年的李嫂, 實際上主人公的另一個原型就是作者本人, 這一點她不愿公之于眾。[17]187由此可見, 賽珍珠是不愿向讀者透露自己的內(nèi)心世界的, 也不愿承認“母親”的原型就是自己, 這也解釋了為什么她會采用“第三人稱他述”的視角來講述“母親”的一生。 這種敘述視角會弱化人物心理變化的描寫, 從而不容易暴露“母親”的內(nèi)心情感世界。
寧老太太自我救贖式的成長以及將個人成長與民族緊密聯(lián)系的成長主題飽含著作者對中國人民的深情厚誼。 首先, 浦愛德對中國民族的認同影響著她對中國女性成長的書寫。 她童年在中國的經(jīng)歷為她以后對中國文化以及中華民族的民族認同感埋下了種子。 她稱中國是她的“母國”, 美國是她的“父國”。 這種民族認同感也使得她的文學(xué)創(chuàng)作帶有強烈的后殖民色彩。 書中塑造的寧老太太堅強不屈, 不管任何磨難都無法將她打倒, 是一種自贖式的成長, 而不是以往傳教士筆下軟弱卑微的女性受迫害者形象, 這種自我救贖式的成長也使得成長主人公的個人意志得到有效突顯。 另外, 個人成長與民族緊密結(jié)合的主題也讓西方讀者不僅看到老太太個人的精神品質(zhì), 同時。 還關(guān)注到了老太太所代表的千千萬萬的中國人民的意志。
浦愛德對中華民族的認同感在這本書的敘事視角上得到佐證。 以往有關(guān)中國書寫的文本都是從西方視角出發(fā)審視中國人, 而該書采用第一人稱自述的視角, 讓老太太自己言說自己的成長歷程。 在這種敘述中, 自我和他者的位置被置換, 本來是中心的西方成了文化他者, 成為被描述的對象, 西方讀者不得不重新審視自己已習(xí)以為常的“中心”世界。[3]這種以中國為中心的敘述方式也是浦愛德看待世界的方式, 在她的字典中, 中國已經(jīng)成為她生命中不可分割的一部分。 她的傳記作者金敏女士認為她始終“全心全意與中國普通民眾站在一起”[2]pxv是有道理的。 當西方傳教士指責(zé)中國女性纏腳的惡俗時, 浦愛德敢于站出來為中國人辯護; 當中國面臨亡國滅族的危險時, 美國政府堅持走孤立主義路線, 對日本的侵略行為采取姑息的態(tài)度, 浦愛德卻積極參加中國國際工業(yè)合作社運動, 為抗日戰(zhàn)爭募集了不少物資與資金, 幫助鄧穎超、 宋慶齡等地下工作者開展工作, 她因此被稱贊為“與中國大地和人民血肉相連有對中國歷史有所貢獻的優(yōu)秀美國女性”[19]176。
讀者“對人物的同情……是由在小說視角中新出現(xiàn)的這些可描述的技巧所制造并控制的”[20]22。 首先, 浦愛德巧妙地運用第一人稱的自述視角來操控讀者的同情心, 即通過敘述者進入人物內(nèi)心及與人物距離的遠近來實現(xiàn)。[21]書中有關(guān)寧老太太眾多的心理描寫其實給了讀者進入人物內(nèi)心世界的機會。 這些內(nèi)心情感的直接抒發(fā)能讓讀者與老太太感同身受。 隨著讀者對老太太內(nèi)心世界和情感了解的越多, 讀者便會對老太太的認知越深刻全面, 與老太太的距離也會越親近, 從而對這一人物產(chǎn)生同理心與認同感。 浦愛德也正是希望通過這種方式讓西方讀者對中國女性產(chǎn)生認同, 拉近西方讀者與中國女性的距離, 而不是帶著刻板印象審視中國女性。 其次, 浦愛德著重突出寧老太太頑強不屈的精神, 也是出于自我救贖的考量。 20世紀20年代末, 正是浦愛德采訪寧老太太期間, 浦愛德經(jīng)歷了自己人生中一個難熬的階段。 愛情方面, 她與杰克的戀愛關(guān)系出現(xiàn)了危機, 并最終分道揚鑣; 事業(yè)方面, 為了給地下工合組織籌措資金, 她需要在各種勢力間進行斡旋。 但是, 老太太的不屈不饒的精神給予浦愛德極大的鼓舞。 她像寧老太太一樣在面臨壓力和內(nèi)心苦悶時, 努力維護自主權(quán), 將命運牢牢把握在自己手中。 所以, 浦愛德也是借助老太太的頑強精神來完成自我救贖, 在挽救寧老太太生命的同時也挽救了自己。[2]110
盡管《母親》和《漢家女兒》在成長主人公、 成長主題以及成長敘述視角上存在著明顯差異, 但是, 兩部小說都描寫了女主人公們在成長中的挫折與磨難, 以及由迷失走向頓悟、 由天真走向成熟的過程。 賽珍珠和浦愛德不約而同地關(guān)注了中國農(nóng)村婦女的苦難境遇, 在呈現(xiàn)她們的形象時, 她們將上述境遇與傳教士個體的身份困境相勾連。 賽珍珠和浦愛德傾向于呈現(xiàn)中國女性的成長而非重復(fù)西方對中國女性的刻板化印象, 這一做法既是出于她們對中國民族的認同, 也源于她們表達自我的需要。 她們嘗試以中國女性為載體, 闡發(fā)她們各自的身份困境與救贖路徑。
成長小說的主角基本上以男性居多, 女性相對較少。 從這個意義上說, 賽珍珠與浦愛德對中國女性的書寫就顯得難能可貴。 更可貴的是, 她們選擇的并不是備受各方關(guān)注的新女性, 而是那些在19世紀傳教士眼中身份卑微的傳統(tǒng)女性, 她們對中國傳統(tǒng)女性的別樣關(guān)注, 豐富了女性成長小說的內(nèi)容, 具有重要的學(xué)術(shù)價值。 此外, 女性成長小說通常以講述女性主體的生存困境和艱苦奮斗的成長歷程為模式, 她們獨特的體驗?zāi)軌蚓淹瑫r代及其后世的女性, 促使其反思如何讓生存更具意義, 具有鮮明的教育作用。