葉琿 劉俊
【內(nèi)容提要】2022年,中國視聽領(lǐng)域國際傳播呈現(xiàn)出主體多元化、渠道平臺復(fù)合化、傳播機制復(fù)雜化與去邊界化的特征。在當(dāng)前較為嚴(yán)峻的國際輿論環(huán)境下,更加完善立體、靈活多樣的傳播機制具備為講好中國故事,展示可信、可愛、可敬中國形象開拓藍海的強大潛能。要實現(xiàn)這一點,有必要做好頂層戰(zhàn)略規(guī)劃,推動不同傳播主體、渠道形成傳播合力,以低語態(tài)的信息實現(xiàn)跨文化、跨國的信息破圈,并形成分區(qū)域的精準(zhǔn)化傳播。
【關(guān)鍵詞】 視聽作品 國際傳播 新媒體平臺 戰(zhàn)略傳播 共情傳播 精準(zhǔn)傳播
一、引言:視聽國際傳播的優(yōu)勢與獨特性
伴隨著中國迅速發(fā)展和國際地位的不斷提升,其受關(guān)注程度以及在國際事務(wù)中的重要性不斷提升。這為中國參與國際社會治理帶來了機遇與挑戰(zhàn)并存的局面:一方面,“中心—邊緣”格局的挑戰(zhàn)使得近年來我國的經(jīng)濟貿(mào)易、文化交往、國際輿論等領(lǐng)域面臨著嚴(yán)峻的不利環(huán)境;而另一方面,中國以和平崛起的大國形象在國際社會中倡導(dǎo)推廣互惠互贏的新型國際交往準(zhǔn)則,中國在相關(guān)領(lǐng)域已經(jīng)深度嵌入國際社會的經(jīng)濟文化實踐中,中國對于國際社會的影響也不是單純在民族—國家制度設(shè)計層面設(shè)置障礙可以阻擋的。
中國視聽作品國際傳播這一場域典型地體現(xiàn)出這種機遇與挑戰(zhàn)并存的特征。從整體上看,影視視聽的全球產(chǎn)業(yè)布局以及權(quán)力格局,與全球當(dāng)下的中心—邊緣格局類似,呈現(xiàn)出歐美尤其是美國主導(dǎo),憑借其全球文化貿(mào)易主導(dǎo)權(quán)及其對全球傳播、發(fā)行網(wǎng)絡(luò)的掌控,成為最重要的視聽產(chǎn)品輸出方以及游戲規(guī)則制定者。在這種整體情況下,中國視聽作品在制度層面與話語權(quán)層面均受到不同程度的掣肘。但另一方面,視聽文本的傳播作為一種文化活動,它帶有雷蒙·威廉斯(Raymond Williams)所說“整體的生活方式”①的自發(fā)性色彩,其流動與傳播帶有很強的自下而上的自發(fā)性,并不完全受制于民族國家的制度邏輯。尤其是在信息通訊技術(shù)(ICTs)的蓬勃發(fā)展下,國際政治、經(jīng)濟等多方面的要素不斷被數(shù)字化、信息化,有學(xué)者指出,數(shù)字技術(shù)所打造的“虛擬或第三交往空間”越來越成為視聽作品對外傳播、建構(gòu)中國話語、講述中國故事的新型平臺②。
視聽內(nèi)容具有受眾辨識信息的門檻低,同時影響受眾情感的能力高的特質(zhì);而視聽領(lǐng)域的國際傳播行為則具有主體多元化、渠道平臺復(fù)合化、傳播機制復(fù)雜化與去邊界化等特征。在當(dāng)前較為嚴(yán)峻的國際輿論環(huán)境下,視聽領(lǐng)域國際傳播的相應(yīng)特質(zhì)特征具備為講好中國故事,展示可信、可愛、可敬中國形象開拓藍海的強大潛能。
二、2022年中國視聽領(lǐng)域國際傳播實踐創(chuàng)新
縱然面臨著多重因素疊加的相對不利的國際輿論環(huán)境和國際傳播態(tài)勢,但2022年中國在視聽領(lǐng)域的國際傳播還是取得了一定的成效,拓展了一些有效的做法。本文對其中一些重點和創(chuàng)新性做法進行如下盤點。
(一)主題性劇集作品的海外傳播
近年來,以脫貧攻堅、鄉(xiāng)村振興為背景,以新農(nóng)村發(fā)展為主題的劇集創(chuàng)作成為視聽領(lǐng)域的醒目現(xiàn)象。《山海情》作為在國內(nèi)收視市場引起巨大反響的此類視聽劇集代表,在2022年也開啟了其海外傳播、展示中國脫貧攻堅歷史成果的新征程。寧夏衛(wèi)視獲得了該劇在阿拉伯語地區(qū)播出授權(quán),已與中東廣播中心(MBC)、黎巴嫩(LBC)、沙特Rotana電視臺、突尼斯國家電視臺、約旦國家電視臺、也門國家電視臺達成合作意向。經(jīng)過寧夏衛(wèi)視有序推進完成其阿拉伯語本土化譯配及海外平臺落地播出工作,《山海情》已于2022年12月初正式與阿拉伯地區(qū)觀眾見面。
該劇集的譯制工作經(jīng)過前期針對多國的海外調(diào)研,確定采用敘利亞方言進行本土化譯制。為了更加貼近阿拉伯國家與地區(qū)觀眾的收視習(xí)慣和偏好,翻譯團隊在確保忠實原著的基礎(chǔ)上,盡量做到語言生動、文字流暢、通俗易懂。同時,為確保導(dǎo)向正確、翻譯標(biāo)準(zhǔn),特邀埃及開羅大學(xué)青年漢學(xué)專家等擔(dān)任審校。
事實上,從當(dāng)年《媳婦的美好時代》開始,劇集作品一直是官方渠道踐行文化“走出去”戰(zhàn)略中成果最為顯著的領(lǐng)域。近年來借助重大宣傳時間節(jié)點,我國視聽領(lǐng)域涌現(xiàn)了一大批觀賞性與主題性兼具的精品。這些劇集承擔(dān)起了通過官方文化出口貿(mào)易的渠道開展對外傳播的“蓄水池”。除了《山海情》之外,2022年眾多在國內(nèi)收視、口碑雙豐收的劇集也積極拓展著各類海外主流視聽平臺的市場份額。比如《人世間》一開拍就被迪士尼購買了海外獨家播映權(quán);2022年初受到收視市場熱烈追捧的懸疑劇《開端》在韓國的亞洲電視劇頻道AsiaN播出;都市劇《三十而已》上線20多個海外播出平臺,被國外廣播公司購買了翻拍權(quán);甚至包括《甄嬛傳》這樣的老劇集也通過重新剪輯的方式在奈飛(Netflix)平臺播出。
這些劇集一方面通過版權(quán)出售、收視分賬等方式持續(xù)在國際市場盈利,為中國電視劇市場在國際舞臺開拓盈利的藍海;另一方面,較之于其他文藝形式,劇集往往更容易成為世界各國人民心靈交互的文化載體,③而且像《山海情》《人世間》這類聚焦于現(xiàn)實題材的視聽作品,受到海外觀眾的高度關(guān)注和共情,逐漸打破了古裝、武俠劇集在海外一枝獨秀的局面,從而為世界展現(xiàn)了一個更為真實、接地氣的中國形象。
(二)新媒體平臺與二次創(chuàng)作傳播
當(dāng)下的信息傳播環(huán)境已經(jīng)與“內(nèi)外有別”這一我國國際傳播多年來堅守的原則有所不同。互聯(lián)網(wǎng)的蓬勃發(fā)展及其對日常生活的深度嵌入,意味著視聽作品在任一網(wǎng)絡(luò)平臺上的播放,就代表著其全球化傳播的開始?;ヂ?lián)網(wǎng)給視聽作品帶來了“墻內(nèi)開花墻外香”的可能,也給來自于第三世界國家的視聽作品與歐美發(fā)達國家影視市場同臺競爭的可能。比如,早在《山海情》通過官方渠道出海之前,該劇集就已經(jīng)通過上線優(yōu)兔在全球50多個國家和地區(qū)播出,上線優(yōu)兔熱播劇場10天后流量突破50萬人次,黃金時段播放時長突破170萬小時,線上觀眾點贊率高達96%,成為海外用戶評論最多的一部國產(chǎn)電視劇。④ 這提示我們,伴隨著信息傳播技術(shù)發(fā)展,信息的流動軌跡并不完全與民族國家制度邏輯所劃定的地理邊界、制度邊界相重合;因此,我們不應(yīng)完全以傳播主體、傳播內(nèi)容自身的屬性來判斷其國際傳播的“陣地”,視聽作品既可以通過傳統(tǒng)的、官方的文化走出去渠道,也可以通過互聯(lián)網(wǎng)視頻平臺乃至社交短視頻平臺二次創(chuàng)作實現(xiàn)新的信息社會網(wǎng)絡(luò)的建構(gòu)。如果說中國電視劇作品上線優(yōu)兔平臺只是單純的內(nèi)容搬運,那么在社交媒體、短視頻平臺上近年興起的“反應(yīng)視頻熱”則進一步向我們展示出二次創(chuàng)作帶來的巨大傳播潛力。
近年來,以來自英國的“英國杰克”、韓國的“韓國東東”等為代表的外國視頻博主,紛紛在優(yōu)兔、抖音、B站、微博等平臺上以“反應(yīng)視頻”(reaction video)的形式走紅。他們往往在不同平臺上均有自己的賬號,以一種跨文化他者的身份觀看來自中國的視頻,并伴隨視頻的觀看做出實時反應(yīng)。這些“洋網(wǎng)紅”制作的反應(yīng)視頻中主要圍繞的內(nèi)容,以中國影視劇、綜藝節(jié)目、美食節(jié)目和音樂會現(xiàn)場為主,這種由“看”與“被看”的凝視行為形成了特殊的跨文化傳播機制,在“洋網(wǎng)紅”觀看的過程中,完成了對中國視聽作品的第一輪傳播;而這些被他們觀看的中國視聽作品又成為了他們進行自我表達、自媒體傳播的素材來源。這種具有很強互動性的傳播過程的核心推動機制是文化與知識差異所帶來的身份區(qū)隔,由此觀看的不同主體成為了跨文化互動的主體,這對中國文化的傳播具有重要的意義。
其中,青年歌手周深在綜藝節(jié)目、音樂會上的現(xiàn)場演唱視頻是外國博主重點制作的對象。尤其是他在《聲入人心》《歌手》等音樂綜藝上演唱的《野獸》(Monster)、《告別時刻)(Time to Say Goodbye)、《回憶》(Memory)、《想念我》(Think of Me)這四首歌曲有最大的上傳、點播與點贊評論數(shù)量。究其原因,這四首歌曲在西方的大眾文化語境里,都是普通受眾耳熟能詳?shù)膰窦壐枨?,外國博主往往會帶著某種思維定勢開啟視頻的觀看過程。而此時,周深自身反差感極強的聲線與精湛嫻熟的唱功天然是挑戰(zhàn)既有思維定勢,并給反應(yīng)視頻制造戲劇沖突的絕佳文本。在這個過程中,周深在中國綜藝節(jié)目上翻唱外國觀眾耳熟能詳?shù)母枨?,這是第一輪的跨文化傳播;而外國博主的反應(yīng)視頻,以及參與反應(yīng)視頻制作的外國專業(yè)音樂人在視頻中的反應(yīng)與店鋪則是第二輪的跨文化傳播;而中國互聯(lián)網(wǎng)用戶通過視頻平臺觀看這些反應(yīng)視頻成品則是第三輪的跨文化傳播。這充分說明,在新媒體平臺上,信息傳播是一個不斷持續(xù)進行的流動過程,伴隨著對某一個特定視聽文本的跨文化接觸、解讀不斷深入,新的傳播循環(huán)不斷生成并釋放出巨大的潛能。
除此之外,伴隨著TikTok平臺在國外用戶中的用戶粘性持續(xù)增長,中國非遺文化通過TikTok也有了更加具有推廣度的傳播平臺。根據(jù)Social Insider對海外社交媒體近兩年的互動率分析,TikTok的平均互動率不僅遠遠高于照片墻、臉書和推特,而且差距還在擴大;而且,只有TikTok在2021年的平均互動率較前一年有所提升(從5.11%增加到5.96%),其他幾個平臺的平均互動率都呈下降趨勢。
而根據(jù)2022年6月8日文旅產(chǎn)業(yè)指數(shù)實驗室發(fā)布的2022年非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(簡稱非遺)在海外短視頻平臺上(以TikTok為主要數(shù)據(jù)分析源)的影響力報告顯示,TikTok上中國非遺文化相關(guān)內(nèi)容視頻播放總量目前逾308億次。⑤像“功夫老爹”梁長興,竹編師傅潘云峰、李年根等一批非遺文化的傳播者,也通過TikTok被更多海外觀眾所知曉,他們通過短視頻的制作發(fā)布為他們從事的非遺項目擴大了海外影響力。短視頻作品中非遺傳播通過各種方式展示出匠人精神獲得了廣大海外短視頻用戶的共鳴與認可。在網(wǎng)友轉(zhuǎn)發(fā)、評論留言里,都能看到相當(dāng)數(shù)量的類似“中國匠人”“藝術(shù)品”“匠人精神”的詞匯出現(xiàn)。
(三)影視IP與產(chǎn)業(yè)開發(fā)傳播
在新冠疫情與世界經(jīng)濟格局深刻調(diào)整變化等客觀環(huán)境持續(xù)影響下,影視作品在海外形成現(xiàn)象級爆款的數(shù)量下降明顯。但是取而代之的是,影視領(lǐng)域逐漸以更加產(chǎn)業(yè)化的運作方式在市場的深層機制層面展開跨國合作,甚至干脆“借船出海”,乃至“造船出?!保罨耙旾P與產(chǎn)業(yè)開發(fā)的海外競爭力。
如由騰訊影業(yè)發(fā)起并出品主控、閱文和新麗傳媒共同出品的電視劇《人世間》創(chuàng)下了央視一套黃金檔收視率近8年新高,其海外播映權(quán)已授權(quán)給迪士尼。以IP版權(quán)售賣的方式開啟海外傳播的征程,已經(jīng)是國內(nèi)視聽內(nèi)容開發(fā)平臺方較為成熟的方式。而對于國產(chǎn)IP的國際化開發(fā),2022年最重磅的成果就是奈飛經(jīng)過三年醞釀與制作,在2022年9月24日發(fā)布英文劇集《三體》的首個片花,并宣布該劇的第一季已經(jīng)殺青,正在進行后期制作,將于2023年上線。作為影視界一顆冉冉升起的新星,奈飛給《三體》的待遇稱得上“頂配”:不僅找來了美劇《權(quán)力的游戲》《星球大戰(zhàn)》等國際頂級IP的主創(chuàng)開發(fā)團隊,并邀請原作者劉慈欣與小說英文版譯者劉宇昆共同擔(dān)任顧問。
作為近年來國內(nèi)最具有國際影響力的IP之一,《三體》因其天馬行空的宏闊想象力而備受國內(nèi)外科幻讀者的喜愛,同時其IP影視化后的質(zhì)量也一直受到讀者群體的擔(dān)憂?!度w》交給奈飛來進行影視化制作,會是在美國的成熟工業(yè)流水線下完成的作品。雖然圍繞著《三體》,也有國產(chǎn)電視劇、漫畫、廣播劇的全面開發(fā),但是奈飛開發(fā)制作《三體》電視劇的舉動無疑是視聽領(lǐng)域跨國合作一個值得期待的案例,也是我國影視IP與產(chǎn)業(yè)開發(fā)“借船出?!钡囊粋€成功案例。
同時,與借奈飛這樣的成熟海外平臺的“船”相比,自己“造船出?!睙o疑是更具有自我賦能意義的國際傳播行為。2022年,騰訊視頻以其2019年正式在海外落地的WeTV為依托,通過本土化運營方式,快速積累用戶,在東南亞地區(qū)逐漸形成自己的市場影響力。目前,騰訊視頻海外版下載總數(shù)超過1.5億人次,已成為東南亞市場比較有影響力的流媒體之一。從內(nèi)容時長來看,騰訊視頻海外版華語內(nèi)容時長超過1萬小時,配音內(nèi)容主要是泰語、印尼語、英語,超過2000小時。在東南亞一些重點國家,騰訊視頻也有本地運營團隊,包括市場推廣、內(nèi)容運營等環(huán)節(jié),已經(jīng)提前2-3年布局,并在2022年開始顯露出厚積薄發(fā)的勢頭。⑥
依靠文化上的接近性,中國的影視劇在東南亞地區(qū)有相當(dāng)?shù)挠^眾接受基礎(chǔ)。過去幾年騰訊視頻主要加強了在當(dāng)?shù)氐谋镜鼗灾苾?nèi)容的建設(shè),吸納并穩(wěn)固受眾群體,然后將他們轉(zhuǎn)化成觀看華語內(nèi)容的用戶。當(dāng)穩(wěn)固的用戶群形成后,騰訊視頻海外平臺主要依靠與當(dāng)?shù)乇就凛^有影響力的視頻博主、關(guān)鍵意見領(lǐng)袖合作的方式,對中國的影視劇內(nèi)容進行二次創(chuàng)作,然后再在平臺上對節(jié)目內(nèi)容進行傳播。依托在地化的傳播網(wǎng)絡(luò),使得中國故事有了更多元化的敘事方式,更容易形成“破圈”的效果。在社交媒體矩陣包括臉書、推特等平臺,騰訊視頻的粉絲超過7000萬個,占整個東南亞人口規(guī)模的10%。騰訊視頻的內(nèi)容通過社交媒體覆蓋了東南亞國家30%左右的年輕人。⑦而從事二次創(chuàng)作的視頻博主則無形中承擔(dān)起以潛移默化的方式把中國文化傳播給本地的功能。
三、中國視聽領(lǐng)域國際傳播的未來展望
展望新的一年以及未來相當(dāng)一段時間的中國視聽領(lǐng)域國際傳播工作,除了繼續(xù)堅持已有的有效經(jīng)驗,以及能形成影響力釋放的常態(tài)做法,還建議在如下一些方面有更多的創(chuàng)造性成就。
(一)戰(zhàn)略傳播理念下的視聽傳播合力
在當(dāng)下的美西方仍然手握世界信息傳播秩序的主導(dǎo)權(quán)的客觀環(huán)境倒逼下,中國視聽領(lǐng)域的“出海”競爭必然要實現(xiàn)從單純的內(nèi)容輸出到主動利用、融入游戲規(guī)則,通過深度參與國際信息傳播的全球分工,在多元傳播主體、多元傳播渠道的協(xié)同合作下,實現(xiàn)在全球范圍有效的資源調(diào)配,從而實現(xiàn)講好中國故事、建構(gòu)價值共識的目的。
這要求我們亟待將視聽國際傳播工作提升至戰(zhàn)略傳播的高度,而不是哪幾個部門、哪幾個環(huán)節(jié)、哪幾個領(lǐng)域的小規(guī)模聯(lián)合。視聽領(lǐng)域的國際傳播在未來如能形成更大的合力,需要注意戰(zhàn)略傳播理念下的政策布局的頂層性、資源調(diào)配的協(xié)同性、目標(biāo)群體的針對性、價值輸出的共識性、重點領(lǐng)域的統(tǒng)籌性。⑧
可以看出,在2022年的視聽領(lǐng)域缺少李子柒這樣的現(xiàn)象級案例的情況下,版權(quán)交易、IP合作開發(fā),通過社交媒體實現(xiàn)文本的二次創(chuàng)作、二次傳播等方式成為視聽領(lǐng)域國際傳播的“主戰(zhàn)場”。順著這種趨勢,我們有必要建設(shè)、儲備更多的傳播主體、更復(fù)合的發(fā)聲平臺,以及更加熟練地打造“造船出海”的能力。對于傳播主體而言,李子柒這樣的現(xiàn)象級主體也許可遇不可求,但是在互聯(lián)網(wǎng)的場域中,任何傳播行為都具有國際傳播的潛能。國際傳播理想的狀態(tài)不應(yīng)是官方的主體地位強勢與其他主體的地位弱勢,而是應(yīng)由政府官方、傳媒、(跨國)企業(yè)、非政府組織/民間社團以及公民個體等,共同組成國際傳播的多元主體,⑨形成在國際化平臺如TikTok、優(yōu)兔,國內(nèi)平臺如B站、快手等不同的平臺上穩(wěn)定的合力,從而構(gòu)筑立體、多樣化的傳播網(wǎng)絡(luò)。
而所有這些規(guī)設(shè)和布局,都需要戰(zhàn)略傳播理念和措施的體系性配合,戰(zhàn)略傳播是一個需要全面統(tǒng)籌、集聚和兼顧各種資源的傳播系統(tǒng)和生態(tài),強調(diào)資源的豐富性,以及調(diào)配的協(xié)同性。這些資源包括但不限于政治、外交、軍事、商業(yè)、科技、媒介、公共領(lǐng)域資源等。戰(zhàn)略傳播考驗著一個國家層面的資源協(xié)調(diào)能力與分工合理性。⑩
(二)低語態(tài)共情敘事的溫潤信息傳遞
有學(xué)者指出:“一個更具全球性、共同性、共通性的價值取向是中國國際傳播應(yīng)該謀求的目標(biāo)。這既是對長期以來對外單向輸出邏輯的超越,也是對當(dāng)下和未來全球?qū)χ袊F(xiàn)實關(guān)注的客觀回應(yīng),是一種實事求是的態(tài)度?!?1這就進一步要求我們在傳播話語中強化對于價值共同點和情感共鳴點的追求,繼續(xù)以共情傳播為傳播實踐的道與法,增進理解、互通情感,從發(fā)出中國聲音到“破圈”講好中國故事。12
在傳統(tǒng)外宣思維的模式中,國際傳播的對象是作為典型的邊界外“他者”出現(xiàn)的,但是如前所述,互聯(lián)網(wǎng)深度嵌入社會生活的事實使得“內(nèi)外一體”的趨勢愈來愈明顯,媒介化力量驅(qū)使著國際傳播作為一種持續(xù)性的過程,事實上時時刻刻發(fā)生在不同主體、不同場域上。無論是互聯(lián)網(wǎng)巨頭的“造船出?!保€是普通互聯(lián)網(wǎng)用戶、草根“網(wǎng)紅”對于主流媒體視聽內(nèi)容的二次創(chuàng)作與傳播,都離不開與誕生在日常生活經(jīng)驗下的普通人話語實踐的勾連,按照文化研究“作為表達的接合(articulation)”13的觀點,尤其越是抽象的、宏觀的意識形態(tài)話語,就越需要在表達上與日常經(jīng)驗相縫合。
共情作為人類心理活動的一種本能,共情傳播能調(diào)動主體的非理性沖動,驅(qū)使人們對一件事物更溫潤地認知、接受和理解。進入國際傳播場域的視聽作品可考慮更多訴諸人類共通的感性思維,情感是主體進行創(chuàng)作、傳播和接受的主要動力來源。視聽作品在國際傳播中如果能通過例如低語態(tài)、生活語境、溫潤化等方式實現(xiàn)共情效果,可極大地促進國際傳播各主體彼此之間文化上的交流和情感上的溝通,讓目標(biāo)受眾掙脫刻板、板結(jié)思維的束縛,實現(xiàn)更高層次的“共情審美”。14
(三)精準(zhǔn)傳播觀念下的分區(qū)域化傳播
不同的國家、區(qū)域與文化群體有自己在社會文化、價值理念與社會制度設(shè)計上的獨特性,這需要未來的視聽國際傳播遵循精準(zhǔn)傳播的理念,注意針對不同國家、不同地域甚至不同城市進行精準(zhǔn)化傳播,即“一國一策”“一域一策”甚至“一城一策”。
從區(qū)域上說,要善于定位針對不同區(qū)域的優(yōu)勢與不足。比如中國文化背景的內(nèi)容在東南亞地區(qū)具有更強的文化接近性,在傳播過程中會遇到較少的“文化折扣”。非洲地區(qū)和“一帶一路”沿線國家則可能是我國現(xiàn)實題材視聽作品的主要目標(biāo)出口地。相比較而言,美西方由于受制于意識形態(tài)和文化差異的隔閡,整體的傳播阻礙較大,即便有部分接受度較高的作品卻仍然避免不了帶有東方主義色彩的凝視。因此,對于東南亞、非洲、“一帶一路”沿線國家,以及上文提到的阿拉伯地區(qū)等,可以利用全球信息傳播秩序中的薄弱環(huán)節(jié),采用市場化運作的方式實現(xiàn)傳播。而對于歐美地區(qū)而言,則更需要借助“網(wǎng)紅”對于內(nèi)容的二次創(chuàng)作與詮釋,實現(xiàn)分眾化的傳播效果。相關(guān)聯(lián)的,從內(nèi)容層面上說,需要在創(chuàng)作時培養(yǎng)全球思維,善于抓住敘事的共情點,找尋我國立場、利益訴求基礎(chǔ)上與其他文明、國家之間的最大公約數(shù),避免自說自話,做到內(nèi)外傳播的相輔相成、相互轉(zhuǎn)化。
在戰(zhàn)略傳播思維下,精準(zhǔn)傳播在視聽國際傳播實踐中特別需要注意儲備智能化技術(shù)、指向聚焦化群體、細分區(qū)域化目標(biāo)、建設(shè)替代性渠道等做法。
四、結(jié)語
從2022年中國視聽領(lǐng)域國際傳播面臨的現(xiàn)狀看,我們可以越來越清晰地發(fā)現(xiàn),誰的傳播機制更加完善、立體,誰更能利用現(xiàn)行的游戲規(guī)則、誰更熟練掌握當(dāng)前的傳播生態(tài),誰就能繼續(xù)在當(dāng)前的國際傳播格局中占據(jù)一席之地。對于中國而言,可繼續(xù)轉(zhuǎn)變思路,思考“內(nèi)外有機統(tǒng)一”“國際傳播不分陣地”的原則,立足于多個渠道、多元主體共同發(fā)力。同時,針對不同的分眾領(lǐng)域、區(qū)域特征,“一地一策”地做好頂層戰(zhàn)略規(guī)劃;根據(jù)不同對象特點靈活利用立體、完善的傳播機制,打出因地制宜的“組合拳”,為中國形象全球認知度、美譽度的提升作出貢獻。
本文系中國傳媒大學(xué)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金資助項目“海外華人跨國實踐的媒介物質(zhì)性研究及其對中國國際傳播實踐的啟示 ”(項目編號:CUC2019C004)、國家社科基金教育學(xué)項目“我國國際傳播人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀、問題與對策研究”(項目編號:BGA220159)的研究成果。
葉琿系中國傳媒大學(xué)國家傳播創(chuàng)新研究中心助理研究員、數(shù)字倫理研究所研究員;劉?。ㄍㄓ嵶髡撸┫抵袊鴤髅酱髮W(xué)學(xué)報《現(xiàn)代傳播》編輯部主任、教授、博士生導(dǎo)師
「注釋」
①[英]雷蒙·威廉斯:《文化與社會:1780-1950》,高曉玲譯,長春:吉林出版集團責(zé)任有限公司,2011年版,第332-339頁。
②張毓強、潘璟玲:《內(nèi)外彌合:新時代中國國際傳播的全球價值趨向》,《對外傳播》2022年第10期,第74頁。
③劉永昶:《國產(chǎn)劇進階“出?!钡目缥幕瘋鞑ミ壿嫛?,《人民論壇》2022年第13期,第117頁。
④《叫好又叫座,國產(chǎn)電視劇“出?!庇帧俺鋈Α薄罚澳暇┪幕a(chǎn)業(yè)協(xié)會”微信公眾號,https://mp.weixin.qq.com/s/X_LB6x6bGveEPdPqin76HQ,2022年3月4日。
⑤《TikTok助力非物質(zhì)文化遺產(chǎn)海外走紅》,新華網(wǎng),http://www.xinhuanet.com/ tech/2022-06/13/c_1128737762.htm,2022年6月13日。
⑥《騰訊視頻深耕東南亞市場的做法與經(jīng)驗》,“中國聯(lián)合展臺”微信公眾號,https://mp.weixin.qq.com/s/1SvX7piJJihcGmzuq-vH4w,2022年12月15日。
⑦同⑥。
⑧劉俊、江瑋:《戰(zhàn)略傳播思維與精準(zhǔn)傳播實踐》,《對外傳播》2022年第7期,第13-15頁。
⑨胡智鋒、劉?。骸吨黧w·訴求·渠道·類型:四重維度論如何提高中國傳媒的國際傳播力》,《新聞與傳播研究》2013年第4期,第9-11頁。
⑩劉俊、江瑋:《戰(zhàn)略傳播思維與精準(zhǔn)傳播實踐》,《對外傳播》2022年第7期,第14頁。
11張毓強、潘璟玲:《內(nèi)外彌合:新時代中國國際傳播的全球價值趨向》,《對外傳播》2022年第10期,第76頁。
12王峰、臧珈翊:《面向海外“Z世代”做好國際傳播的主流媒體新策略》,《對外傳播》2022年第10期,第48頁。
13Grossberg,L. (ed.) On Postmodernism and Articulation: An Interview with Stuart Hall. in Morley, D & Chen, K.-H. (eds). Stuart Hall: Critical Dialogues in Cultural Studies. London: Routledge. 1996. pp.141-142.
14劉俊、董傳禮:《中國影視國際傳播能力提升的理念與路徑》,《文化研究》2022年夏季卷,第160-161頁。
責(zé)編:譚震