陳玉芳
(吉林大學(xué) 文學(xué)院中國(guó)史系,吉林 長(zhǎng)春 130012)
乾隆五十七年(1792),英國(guó)馬戛爾尼(Goerge Macartney)使團(tuán)來(lái)華,開啟了中英政府之間的直接往來(lái)。學(xué)界對(duì)清朝與該使團(tuán)交往方式的解讀,是迄今為止研究清中前期中國(guó)處理對(duì)歐洲國(guó)家關(guān)系方略的基礎(chǔ)。諸多學(xué)者認(rèn)為清朝固守“天朝”禮儀規(guī)范、保守自大,并將此作為中英關(guān)系未能在當(dāng)時(shí)開拓新局面的根本原因。沿此思路,這一事件進(jìn)而被認(rèn)為是中國(guó)朝貢體制與西方條約體系正面沖突的開始,是傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的碰撞,朝廷接待英國(guó)使團(tuán)時(shí)表現(xiàn)出的盲目自大、故步自封是英國(guó)后來(lái)發(fā)動(dòng)侵華戰(zhàn)爭(zhēng)的基本背景。(1)代表性研究成果有:[法]阿蘭·佩雷菲特著,王國(guó)卿譯:《停滯的帝國(guó):兩個(gè)世界的撞擊》,三聯(lián)書店2007年版;朱雍:《不愿打開的中國(guó)大門:18世紀(jì)的外交與中國(guó)命運(yùn)》,江西人民出版社1989年版,等等。也有學(xué)者持不同觀點(diǎn),認(rèn)為前述主張是一種歐洲中心主義的論說(shuō)。(2)參見[美]何偉亞著,鄧常春譯:《懷柔遠(yuǎn)人:馬嘎爾尼使華的中英禮儀沖突》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2019年版。還有學(xué)者從中國(guó)文化傳統(tǒng)和價(jià)值觀念角度論證清朝對(duì)外思想和禮儀規(guī)范的歷史淵源與合理性。(3)王開璽:《清代的外交禮儀之爭(zhēng)與文化傳統(tǒng)》,《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2008年第2期;劉鳳云:《論十八世紀(jì)中英通使的禮節(jié)沖突》,《清史研究》,1993年第3期。前述研究路徑有其意義,但清中前期中歐官方往來(lái)還涉及葡萄牙、荷蘭、沙俄多次向中國(guó)派遣使團(tuán),將認(rèn)識(shí)清中前期中歐關(guān)系過(guò)度聚焦于馬戛爾尼使團(tuán),并由此得出的清朝處理與歐洲國(guó)家關(guān)系的方略特點(diǎn),難免偏頗。已有學(xué)者注意到清朝在對(duì)待個(gè)別使團(tuán)的禮儀問(wèn)題上具有靈活性,但并未進(jìn)一步深入分析清朝在與歐洲國(guó)家往來(lái)時(shí)的方略。(4)代表性研究成果有:馮爾康:《試析康雍乾三帝接受俄葡英三國(guó)使節(jié)國(guó)書禮儀》,《安徽大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)版),2018年第5期;Peter C.Perdue,“Boundaries and Trade in the Early Modern World:Negotiations at Nerchinsk and Beijing,”Eighteenth-Century Studies,Vol.43,No.3(2010),pp.341-356.本文以這一時(shí)期歐洲各國(guó)使團(tuán)的來(lái)華目的、出使結(jié)果以及雙方發(fā)生的禮儀問(wèn)題為中心,綜合考察清朝接待歐洲各國(guó)使團(tuán)的方式,力求在前人研究的基礎(chǔ)之上,進(jìn)一步深化對(duì)清朝的歐洲政略及當(dāng)時(shí)中歐關(guān)系格局的研究,不當(dāng)之處,敬請(qǐng)方家指正。
荷蘭在順治、康熙年間多次為貿(mào)易通商之事派遣使團(tuán)來(lái)華。順治十二年(1655),荷蘭駐巴達(dá)維亞城總督派遣杯突高嚙(Peter de Goyer)和惹諾皆色(Jacob de Keyzer)率使團(tuán)(1655—1657)來(lái)華,請(qǐng)求中國(guó)朝廷對(duì)荷蘭開放貿(mào)易。經(jīng)過(guò)此次出使,荷蘭獲準(zhǔn)八年一貢,且“所攜貨物,在館交易,不得于廣東海上,私自貨賣”。(5)《清世祖實(shí)錄》卷一○三,順治十三年八月甲辰條,《清實(shí)錄》第3冊(cè),中華書局1985年版,第804頁(yè)。康熙五年(1666),彼得·范·霍爾恩(Pieter van Hoorn)又奉巴達(dá)維亞總督之命率使團(tuán)(1666—1668)入華,在京之際向朝廷提出要求:荷蘭人可以每年派所需的船只數(shù)量來(lái)清朝販運(yùn)貨物;荷蘭人可以在廣東、漳州、福州、寧波和杭州貿(mào)易;荷蘭人可以與任何人貿(mào)易,并且不用違背意愿被迫買賣商品;荷蘭人可以購(gòu)買運(yùn)輸絲綢、絲織品和除皇帝禁止買賣之外的其他商品,而且需要知道哪些是違禁品,以不違反皇帝的意旨;荷蘭船只抵達(dá)即可貿(mào)易,準(zhǔn)備好時(shí)即可離開;荷蘭人可以購(gòu)買所有的供應(yīng)品和其他必需品,并帶上船;荷蘭人可以花錢購(gòu)買一處住宅便于儲(chǔ)放和買賣商品,并且遠(yuǎn)離火源。(6)Arnoldus Montanus,ed.,Atlas Chinensis being a Second Part of a Relation of Remarkable Passages in Two Embassies from the East-India Company of the United Provinces to the Vice-roy Singlamong and General Taising Lipovi and to Konchi,Emperor of China and East-Tartary,John Ogilby,trans.,London:Printed by Tho.Jonson,1671,pp.328-329.清廷以對(duì)荷蘭已有八年一貢定例為由,拒絕了其各項(xiàng)請(qǐng)求。(7)(清)梁廷枏撰,駱驛、劉曉點(diǎn)校:《海國(guó)四說(shuō)》卷三,中華書局1993年版,第209頁(yè)??滴醵哪?1685),賓先巴芝(Vicent Paats)率使團(tuán)(1685—1687)入華,提出了與彼得·范·霍爾恩類似的請(qǐng)求。(8)VOC 1438:691,Reports by V.Paats,24 February 1687,cited in John E.Wills,Jr.,Embassies and Illusions:Dutch and Portuguese Envoys to K’ang-hsi,1666-1687,Cambridge:Harvard University Press,1984,pp.161-162.朝廷針對(duì)荷蘭使團(tuán)的這些要求,要么拒絕,要么不做回復(fù),僅允許更改八年一次的貢期為五年一次,且可取道福建:“荷蘭國(guó)進(jìn)貢之期,原定八年一次,今該國(guó)王感被皇仁,更請(qǐng)定期,應(yīng)五年一次。……該國(guó)請(qǐng)定貢期,以船入廣東路近而險(xiǎn),福建路遠(yuǎn)而穩(wěn)。部議如所請(qǐng)。”(9)(清)梁廷枏撰,駱驛、劉曉點(diǎn)校:《海國(guó)四說(shuō)》卷三,第210頁(yè)。自此以后一百多年間,未再有荷蘭使團(tuán)進(jìn)入北京。直到乾隆五十九年(1794),荷蘭巴達(dá)維亞總督才派遣德勝(Isaac Titsingh)率使團(tuán)(1794—1795)來(lái)京慶賀乾隆八十四歲壽辰。
荷蘭使團(tuán)歷次入華,在送往迎來(lái)、朝見、宴賚等各個(gè)環(huán)節(jié),盡遵清朝儀制。第一個(gè)到京的荷蘭使團(tuán)成員尼霍夫(Johan Nieuhof)甚至嘲諷沙俄巴伊科夫使團(tuán)不久前因拒絕遵守清朝禮制被驅(qū)逐:“有些人就是那么高傲,使他們?yōu)榱吮3帜欠N自以為是的尊嚴(yán)而不得不付出重大代價(jià)。使臣閣下日夜思索如何恰當(dāng)?shù)赝瓿蓸I(yè)已開始的談判?!?10)[荷]約翰·尼霍夫著,莊國(guó)土譯:《荷使初訪中國(guó)記》,[荷]約翰·尼霍夫原著,[荷]包樂(lè)史、莊國(guó)土著:《〈荷使初訪中國(guó)記〉研究》,廈門大學(xué)出版社1989年版,第85-86頁(yè)。此外,清朝接待荷蘭使團(tuán)的禮儀也并非一成不變,至少在乾隆年間德勝來(lái)華時(shí),準(zhǔn)許使臣在覲見皇帝時(shí)親自將國(guó)書呈上,交與近臣,而非遵守將國(guó)書置于黃案之上的定例。德勝言:“吾雙手捧匣高與額齊平,一大臣由輿前走來(lái),將匣接去。吾人于是免冠行禮,九叩首于地。”(11)MS.Report,cited in J.J.L.Duyvendak,“The Last Dutch Embassy to the Chinese Court,1794-1795,”T’oung-Pao,Vol.34,No.1(1938),p.56.不過(guò),盡管荷蘭使團(tuán)盡量遵從清朝禮儀規(guī)制,未與清朝之間發(fā)生明顯的禮儀沖突,但也沒(méi)有因此獲得明顯的有利于貿(mào)易的殊遇。荷蘭人第一次出使清朝后,得到八年一貢的許可。然而,這遠(yuǎn)不能滿足荷蘭的對(duì)華貿(mào)易需求。他們違背清朝的海禁政策,在東南沿海進(jìn)行非法貿(mào)易。其間,清廷因康熙二年(1663)荷蘭助剿“海盜”有功,許其“二年貿(mào)易一次”,但在康熙五年范·霍爾恩出使之前,清廷又下令“荷蘭國(guó)既八年一貢,其二年貿(mào)易永著停止”。(12)《欽定大清會(huì)典則例》卷九四,文淵閣《四庫(kù)全書》本,臺(tái)北商務(wù)印書館影印本,1986年,第622冊(cè)第932頁(yè)。當(dāng)范·霍爾恩提出大幅度擴(kuò)大貿(mào)易規(guī)模時(shí),朝廷即以對(duì)荷蘭已有八年一貢定例為由,拒絕了其各項(xiàng)請(qǐng)求。賓先巴芝來(lái)華時(shí),清朝并未因其遵從中國(guó)禮儀而放寬關(guān)于貿(mào)易的限制。鑒于使團(tuán)外交沒(méi)有帶來(lái)更為有利的貿(mào)易優(yōu)勢(shì),且清朝在康熙二十三年(1684)解除海禁,陸續(xù)設(shè)關(guān)開放對(duì)外貿(mào)易,荷蘭人之后未再因貿(mào)易事宜向清朝派遣使團(tuán)。
葡萄牙也多次派遣使團(tuán)來(lái)華。康熙年間,瑪訥撒爾達(dá)聶(Manuel de Saldanha)使團(tuán)(1667—1670)、本多白勒拉(Bento Pereira)使團(tuán)(1678)和斐拉里(Onorato Maria Ferraris)使團(tuán)(1720—1721)均為澳門貿(mào)易之事入京。(13)白勒拉和斐拉里使團(tuán)均由澳門議事會(huì)直接派出,并未得到葡萄牙國(guó)王或葡印總督的授權(quán)。白勒拉在京時(shí)提出了一系列請(qǐng)求,包括:允許葡萄牙人出海到故土和有親屬的地方,以尋求生存之路,并且要求其船只可以自由往來(lái),無(wú)需支付丈量費(fèi)用或其他通行費(fèi);賦予澳門城在該土地上的所有特權(quán);允許澳門居民在遇到與澳門福祉相關(guān)的重大問(wèn)題時(shí),無(wú)需經(jīng)過(guò)廣東當(dāng)?shù)毓賳T便可前往京師向皇帝稟報(bào)情況;允許澳門居民自由前往廣東買賣商品。(14)Jose de Jesus Maria,Asia Sinica e Japonica,Vol.2,Macau:Imprensa Nacional,1950,p.86.雍正帝年間,麥德樂(lè)(Alexandre Metelo de Sousa Menezes)奉葡萄牙國(guó)王之命來(lái)華(1725—1728)。國(guó)書漢文譯本表明,他來(lái)華是為了感謝先前康熙皇帝曾派傳教士張安多(Antonio de Magalhaes)出使葡萄牙,并趨朝恭賀雍正登基。(15)中國(guó)第一歷史檔案館編:《中葡關(guān)系檔案史料匯編》上冊(cè),中國(guó)檔案出版社2000年版,第27-28頁(yè)。葡萄牙文的國(guó)書原文則透露出麥德樂(lè)的另一目的是為了澳門葡萄牙商人:“盼望陛下像先帝一樣能給予我國(guó)和其他國(guó)家商人優(yōu)惠權(quán)利,以使兩國(guó)關(guān)系更上一層樓?!?16)何新華:《清代朝貢文書研究》,中山大學(xué)出版社2016年版,第627頁(yè)。除此之外,鑒于雍正帝登基當(dāng)年即在全國(guó)頒布了禁止信仰天主教的詔令,麥德樂(lè)來(lái)華也帶有緩和朝廷禁教的意圖。乾隆年間,葡萄牙國(guó)王又派巴哲格(Francisco Xavier Assis Pacheco Sampaio)使團(tuán)(1752—1753)來(lái)華,意在“培養(yǎng)同中國(guó)當(dāng)朝皇帝的友誼,促進(jìn)在華各傳教團(tuán)的保存及發(fā)展,重建吾王陛下的保教權(quán)及其他政治利益”。(17)[葡]巴哲格著,金國(guó)平譯:《巴哲格大使敬呈唐·若澤一世國(guó)王報(bào)告1752年出使京廷記》,金國(guó)平:《中葡關(guān)系史地考證》,澳門基金會(huì)2000年版,第212頁(yè)。
與荷蘭使團(tuán)不同的是,葡萄牙使臣多次挑戰(zhàn)清朝的外交禮儀和程序。撒爾達(dá)聶來(lái)華時(shí),廣東官員按朝貢定例,令其交出國(guó)書和禮物清單以供查驗(yàn),而他堅(jiān)持進(jìn)京面見皇帝時(shí)方可呈遞。后經(jīng)數(shù)月僵持,雙方最終協(xié)商同意僅查驗(yàn)國(guó)書副本。(18)John E.Wills,Jr.,Embassies and Illusions:Dutch and Portuguese Envoys to K’ang-hsi,1666-1687,pp.106-107.此外,葡萄牙國(guó)王在國(guó)書中未向清朝皇帝稱臣、稱奏,與清例不符。撒爾達(dá)聶借口歐洲國(guó)王通函無(wú)稱臣之例,且不知曉中華之禮,對(duì)此清廷未再追究。盡管撒爾達(dá)聶有不合清朝外交禮儀的行為,但清朝并未因此拒絕使團(tuán)入京或怠慢使臣。
麥德樂(lè)也挑戰(zhàn)了清朝既有的接待外國(guó)使臣的規(guī)則。他抗議廣東官員在往來(lái)文書中稱其為貢使,表示“絕不以貢使身份進(jìn)入中華帝國(guó),因?yàn)樗麩o(wú)納貢義務(wù)。他代表偉大的葡萄牙國(guó)王來(lái)恭賀皇帝登基”。(19)[葡]麥德樂(lè)著,金國(guó)平譯:《葡萄牙國(guó)王唐·若昂五世遣中華及韃靼雍正皇帝特使出使簡(jiǎn)記》,金國(guó)平:《中葡關(guān)系史地考證》,第202頁(yè)。廣東地方官?zèng)]在該問(wèn)題上與麥德樂(lè)僵持不休,而是頒布告示澄清麥德樂(lè)并非進(jìn)貢使者:
香山縣捕廳吳為傳諭事。照得極西大人麥來(lái)澳進(jìn)京恭賀圣主。今訪得無(wú)知民庶訛傳進(jìn)貢,但西洋國(guó)無(wú)進(jìn)貢之例?,F(xiàn)奉各憲接請(qǐng)進(jìn)京。合行傳諭。為此,示諭澳屬居民等人知悉,凡有訛傳極西大人麥系進(jìn)京進(jìn)貢貢官者,許地保人等扭稟赴本廳,以憑解赴本府重究。各宜凜遵毋違。特示。一出示議事亭、軍營(yíng)前、市街。雍正四年九月某日。案。(20)Biblioteca Publica de Evora,“Chapa Sinica”,cod.Cx.Vi/2-6,No.11,fl.454,轉(zhuǎn)引自[葡]麥德樂(lè)著,金國(guó)平譯:《葡萄牙國(guó)王唐·若昂五世遣中華及韃靼雍正皇帝特使出使簡(jiǎn)記》,金國(guó)平:《中葡關(guān)系史地考證》,第203頁(yè)。
此外,他抵京后拒絕學(xué)習(xí)覲見禮儀,并要求“像莫斯科的大使那樣直接把信交到皇帝手中”。(21)《耶穌會(huì)傳教士巴多明神父致尊敬的本會(huì)尼埃爾神父的信》(1727年10月8日),[法]杜赫德編,朱靜譯:《耶穌會(huì)士中國(guó)書簡(jiǎn)集》卷三,大象出版社2001年版,第232 頁(yè)。據(jù)《欽定大清會(huì)典事例》載,麥德樂(lè)進(jìn)表慶賀,“儀與康熙五十九年同”。由此可知,清朝最終妥協(xié),允許麥德樂(lè)如康熙五十九年(1720)來(lái)華的斐拉里一樣“膝行至寶座旁恭進(jìn),圣祖仁皇帝受表,轉(zhuǎn)受接表大臣”。(22)光緒《大清會(huì)典事例》卷五○五《禮部·朝貢·朝儀》,《續(xù)修四庫(kù)全書》本,史部第806冊(cè),上海古籍出版社2002年版,第72-73頁(yè)。麥德樂(lè)第二次覲見皇帝時(shí),親自獻(xiàn)上葡萄牙國(guó)王的禮物,由官員接過(guò),當(dāng)面呈給皇帝,這也與禮部負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)呈禮物的定例不同。他還拒絕了貢使才會(huì)受賜的三百兩白銀。(23)《耶穌會(huì)傳教士巴多明神父致尊敬的本會(huì)尼埃爾神父的信》(1727年10月8日),[法]杜赫德編,朱靜譯:《耶穌會(huì)士中國(guó)書簡(jiǎn)集》卷三,第238 頁(yè)。麥德樂(lè)此行被認(rèn)為是:“他戰(zhàn)勝了一切困難,甚至那些認(rèn)為無(wú)法解決的困難,保持了他的君主及整個(gè)歐洲的威望。此行之前,在京廷看來(lái),所有來(lái)華的使臣無(wú)一不為貢臣?!?24)[葡]麥德樂(lè)著,金國(guó)平譯:《葡萄牙國(guó)王唐·若昂五世遣中華及韃靼雍正皇帝特使出使簡(jiǎn)記》,金國(guó)平:《中葡關(guān)系史地考證》,第210頁(yè)。
之后的巴哲格繞開由廣東地方官員查驗(yàn)國(guó)書之類的程序,徑直與京城的耶穌會(huì)士聯(lián)絡(luò),而乾隆皇帝得知后,直接派欽天監(jiān)監(jiān)副劉松齡(Augustin Ferdinand von Hallerstein)神父和內(nèi)務(wù)府官員前往廣東迎接使臣。此外,在巴哲格的堅(jiān)持下,廣東地方官發(fā)告示聲明:葡萄牙國(guó)王不向中國(guó)納貢,凡對(duì)葡使以貢使相稱者,將受到嚴(yán)懲。(25)[葡]巴哲格著,金國(guó)平譯:《巴哲格大使敬呈唐·若澤一世國(guó)王報(bào)告1752年出使京廷記》,金國(guó)平:《中葡關(guān)系史地考證》,第214頁(yè)。入京之后,他與麥德樂(lè)一樣,跪奉國(guó)書,由皇帝親手接過(guò):
是日,來(lái)使公服候于后左門,恭候皇上升乾清宮寶座。臣部堂官一名員,帶領(lǐng)在京居住西洋人一名,令來(lái)使恭捧表文,引至乾清宮西階上,入西邊隔扇,由寶座西邊臺(tái)階上,至寶座旁跪,恭獻(xiàn)表文?;噬辖?,授侍立大臣,侍立大臣跪領(lǐng),恭捧侍立。仍引來(lái)使團(tuán)由西邊臺(tái)階降,出西邊隔扇,至丹陛上,在西邊行三跪九叩頭禮畢,由西邊隔扇引入,賜坐于右翼大臣之末,賜茶,叩頭,吃茶。皇上慰問(wèn)時(shí),令來(lái)使跪聽,畢,臣部堂官引出至乾清門外,謝恩。(26)《禮部奏折(移會(huì)抄件)》,“中研院”歷史語(yǔ)言研究所編:《明清史料(庚編)》下冊(cè),中華書局1987年版,第719頁(yè)。
巴哲格在第二次覲見皇帝時(shí)親自呈上禮物,而且還聲稱:“我是第一個(gè)獲得將進(jìn)呈的禮物清單不寫上‘進(jìn)貢(貢物)’,而標(biāo)上‘禮單’(敬送禮品的清單)的人。”(27)[葡]巴哲格著,金國(guó)平譯:《巴哲格大使敬呈唐·若澤一世國(guó)王報(bào)告1752年出使京廷記》,金國(guó)平:《中葡關(guān)系史地考證》,第236頁(yè)。
由上可知,葡萄牙使團(tuán)在使臣身份的認(rèn)定,國(guó)書的查驗(yàn)和呈遞,以及方物的進(jìn)呈等方面多次挑戰(zhàn)了清朝既定的外交儀制。薩爾達(dá)聶堅(jiān)持廣東地方官僅可查驗(yàn)國(guó)書副本而非原件;麥德樂(lè)要求廣東官府公開表明他并非貢使,堅(jiān)持親自向皇帝呈遞國(guó)書,拒受禮部通常賞賜給貢使的三百兩白銀;巴哲格聲明自己不是貢使,將禮物清單標(biāo)記為“禮單”而非“進(jìn)貢”。這些都為清朝所接受。此外,從斐拉里使團(tuán)開始,清朝也將使臣到禮部呈送國(guó)書和禮物的舊制更改為使臣覲見皇帝時(shí)親呈。然而,葡使來(lái)華或?yàn)榘拈T問(wèn)題,或?yàn)樘熘鹘讨?,他們因沒(méi)有機(jī)會(huì)或無(wú)意陳請(qǐng),有時(shí)也因清朝拒絕,很少實(shí)現(xiàn)來(lái)華訴求,僅白勒拉的部分請(qǐng)求在次年得到回應(yīng),即開放粵澳陸上貿(mào)易:“續(xù)因西洋國(guó)進(jìn)貢正使本多白勒拉,見岙彝禁海困苦,赴部呈控。康熙十八年十二月內(nèi),準(zhǔn)兵部咨為備述岙門界外孤洲等事,議復(fù)刑部郎中洪尼喀等,到岙踏勘,準(zhǔn)在旱路界口貿(mào)易。奉旨依議,旱路準(zhǔn)其貿(mào)易,其水路貿(mào)易,俟滅海賊之日,著該督撫題請(qǐng)。欽此。遵行?!?28)(清)李士楨:《撫粵政略》卷二《請(qǐng)除市舶岙門旱路稅銀疏》,文海出版社1988年版,第212頁(yè)。
17世紀(jì)中葉,俄國(guó)先后派遣巴伊科夫使團(tuán)(1654—1658)和佩爾菲利耶夫使團(tuán)(1658—1662)來(lái)華探查情況,并有意與中國(guó)建立商貿(mào)關(guān)系。在開展使團(tuán)外交的同時(shí),俄國(guó)多次侵?jǐn)_清朝東北邊疆,并于康熙六年(1667)年策動(dòng)嫩江流域的索倫部首領(lǐng)根特木爾叛離清朝。為此,清朝迫切希望與俄方交涉邊界和逃人問(wèn)題,而俄方也繼續(xù)派使團(tuán)來(lái)華??滴蹙拍?1670),米洛瓦諾夫使團(tuán)(1668—1672)來(lái)京,提出在華自由通商,清朝皇帝向沙皇稱臣納貢等要求。(29)[俄]尼古拉·班特什-卡緬斯基著,中國(guó)人民大學(xué)俄語(yǔ)教研室譯:《俄中兩國(guó)外交文獻(xiàn)匯編(1619—1792)》,商務(wù)印書館1982年版,第33-35頁(yè)??滴跏哪?1675),斯帕法里使團(tuán)(1675—1677)來(lái)華,提出包括允許商民自由往來(lái)、釋放俄國(guó)俘虜,以及向俄國(guó)派遣使團(tuán)等在內(nèi)的12條要求??滴醵四?1689),中俄雙方就東段邊界問(wèn)題展開談判并簽訂了《尼布楚條約》。為探明清朝對(duì)《尼布楚條約》和兩國(guó)未定邊界的態(tài)度,以及商談興建教堂、開展貿(mào)易及設(shè)立領(lǐng)事館等問(wèn)題,沙俄于康熙三十一年(1692)派遣義杰斯使團(tuán)(1692—1695)來(lái)華。此后沙俄又分別派伊茲瑪伊洛夫使團(tuán)(1719—1721)、薩瓦使團(tuán)(1725—1728)和克羅波托夫使團(tuán)(1762—1763)來(lái)華。
中俄雙方圍繞外交禮儀問(wèn)題也發(fā)生了諸多爭(zhēng)執(zhí)。俄國(guó)第一次派遣的使臣巴伊科夫堅(jiān)持親自將國(guó)書和禮物呈遞給皇帝,并拒絕習(xí)覲見禮,被朝廷遣還。佩爾菲利耶夫來(lái)華時(shí),清朝認(rèn)為俄方國(guó)書“不遵正朔”“矜夸不遜”,僅令貢物照收、禮遇使臣,但拒絕召見使臣。(30)《清世祖實(shí)錄》卷一三五,順治十七年五月丁巳條,《清實(shí)錄》第3冊(cè),中華書局1985年版,第1042頁(yè)。斯帕法里使團(tuán)來(lái)華時(shí),雙方禮儀沖突達(dá)到高峰。先是,斯帕法里在嫩江時(shí)與前往該地迎接使團(tuán)的禮部侍郎馬喇之間就會(huì)見地點(diǎn)和方式產(chǎn)生爭(zhēng)執(zhí)。繼而,他不僅拒絕將國(guó)書交與馬喇查驗(yàn),甚至不肯出示和說(shuō)明國(guó)書的內(nèi)容。清朝最后在這些問(wèn)題上退讓,并允許使團(tuán)入京。斯帕法里到京后,中俄兩方就使臣如何呈遞國(guó)書,覲見皇帝時(shí)是否行跪拜禮,接受皇帝賜宴時(shí)是否叩頭謝恩,以及是否跪受皇帝回賜禮物等問(wèn)題再度發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)。經(jīng)過(guò)多次協(xié)商,雙方最終達(dá)成如下與清朝外交儀制不符的協(xié)議:使臣呈遞國(guó)書和禮物時(shí),把國(guó)書正本和譯本以及禮物帶到皇帝大殿,將國(guó)書放在預(yù)先準(zhǔn)備好的黃案上,禮物放在另外的桌案上。俄使在殿外覲見皇帝時(shí),在比之前葡、荷使臣離皇帝更近的地方行跪拜之禮,在殿內(nèi)受召見時(shí),再行一次叩禮。皇帝賜宴時(shí),使臣僅行一次三跪九叩之禮。皇帝回賜沙皇和使團(tuán)禮物時(shí),使臣站著接受回賜沙皇之禮,但跪著接受回賜他本人的禮物——事實(shí)上斯帕法里站著接受了全部回賜。在此次往來(lái)中,清朝在禮儀上讓步甚多,且沒(méi)有遣返使團(tuán),但也并非一味退讓。鑒于斯帕法里對(duì)禮儀的挑戰(zhàn),以及沙皇沒(méi)有在國(guó)書中提及根特木爾的問(wèn)題,清朝拒絕回應(yīng)他提交的12條要求,同時(shí)聲明,如果俄國(guó)想繼續(xù)派使臣和商人來(lái)華,必須接受3項(xiàng)要求:遣返根特木爾;來(lái)華使者必須是通情達(dá)理且遵從清朝禮儀的人;確保俄國(guó)居民居住的邊界地區(qū)安寧。(31)[俄]尼古拉·班特什-卡緬斯基著,中國(guó)人民大學(xué)俄語(yǔ)教研室譯:《俄中兩國(guó)外交文獻(xiàn)匯編(1619—1792)》,第51頁(yè)。
到義杰斯使團(tuán)來(lái)華時(shí),朝廷要求使臣按清朝既有的外交定例,向相關(guān)官員稟明沙皇國(guó)書內(nèi)容,出示禮單,并將國(guó)書和禮物放置在黃案上,由索額圖轉(zhuǎn)呈皇帝。雖然雙方在這些問(wèn)題上再度出現(xiàn)爭(zhēng)執(zhí),但俄使臣最終妥協(xié),并按照清朝定例完成了呈遞國(guó)書和禮物的儀式。不過(guò),由于沙皇的國(guó)書里沒(méi)有對(duì)清朝皇帝稱奏,朝廷將對(duì)方國(guó)書和禮物退還,且規(guī)定日后俄使臣來(lái)華,須先由邊界大臣查閱國(guó)書,符合體例方可放行,不合體例,則不準(zhǔn)奏。(32)[俄]尼古拉·班特什-卡緬斯基著,中國(guó)人民大學(xué)俄語(yǔ)教研室譯:《俄中兩國(guó)外交文獻(xiàn)匯編(1619—1792)》,第91-93頁(yè)。盡管雙方有禮儀沖突,義杰斯還是完成了此次出使,并在北京買賣貨物后方才返回。到伊茲瑪伊洛夫使團(tuán)來(lái)華時(shí),康熙帝又打破前述俄使臣須將國(guó)書置于黃案之上的規(guī)定,親自接過(guò)國(guó)書,并對(duì)使臣說(shuō):
雖然他有一個(gè)傳統(tǒng)慣例,從不親自接受任何外國(guó)使者和使臣呈遞的國(guó)書,但因?yàn)樽鹁炊韲?guó)皇帝,并把俄國(guó)皇帝看作是與自己平等的朋友和鄰居,所以他現(xiàn)在放棄過(guò)去的慣例,親自從使臣手中接受國(guó)書。(33)[俄]尼古拉·班特什-卡緬斯基著,中國(guó)人民大學(xué)俄語(yǔ)教研室譯:《俄中兩國(guó)外交文獻(xiàn)匯編(1619—1792)》,第113-114頁(yè)。
而且,他也在外交禮儀上主動(dòng)變通,不僅允許俄使按歐洲習(xí)慣親吻他的手背,而且決定以敕諭使臣而非沙皇的方式書寫回函,如此即避免了兩國(guó)君主在稱謂方面的沖突。敕諭內(nèi)容如下:
敕諭俄羅斯使臣伊茲瑪伊洛夫:爾國(guó)君主恭請(qǐng)朕安,愿益敦兩國(guó)之睦誼,祝中國(guó)愈加繁榮昌盛、諸事成功等情之奏書,朕已收閱,貢物皆已收下,凡事皆已當(dāng)面降旨。著爾恭記朕旨,轉(zhuǎn)告爾主,事竣妥為返回。特此敕諭。(34)中國(guó)第一歷史檔案館編:《清代中俄關(guān)系檔案史料選編》第1編下冊(cè),中華書局1981年版,第407頁(yè)。
更為重要的是,俄國(guó)使團(tuán)在北京三個(gè)多月期間,雙方多次就貿(mào)易和商務(wù)代表等問(wèn)題展開了談判。
雍正三年(1725),薩瓦使團(tuán)奉俄女皇葉卡捷琳娜之命來(lái)華,他呈遞國(guó)書和覲見皇帝的禮儀程序,皆如伊茲瑪伊洛夫之例:抵京后,向大臣遞交國(guó)書副本。覲見皇帝時(shí),先行三跪九叩之禮,走近皇帝后,重新跪下,將國(guó)書高捧過(guò)頭,由皇帝親手接過(guò),交與近臣。俄使團(tuán)在華期間,雙方就邊界、逃人、國(guó)書形式和互通信函等問(wèn)題進(jìn)行談判,并議定由俄樞密院與清理藩院互通信函,溝通處理相關(guān)問(wèn)題,以避免互通國(guó)書和使臣往來(lái)時(shí)可能出現(xiàn)的爭(zhēng)執(zhí)。(35)[俄]尼古拉·班特什-卡緬斯基著,中國(guó)人民大學(xué)俄語(yǔ)教研室譯:《俄中兩國(guó)外交文獻(xiàn)匯編(1619-1792)》,第154-156頁(yè)。
可以看出,清朝面對(duì)俄國(guó)使臣的禮儀主張,有時(shí)堅(jiān)持,有時(shí)讓步,有時(shí)主動(dòng)改變方式,體現(xiàn)出一定的靈活變通特點(diǎn)。俄國(guó)使團(tuán)有在禮儀上向清朝妥協(xié)的,也有因禮儀問(wèn)題遭遣還或未達(dá)到出使目的。整體來(lái)看,中俄雙方尋求的協(xié)商談判并沒(méi)有因?yàn)槎Y儀爭(zhēng)端而被打斷或全無(wú)成果。
馬戛爾尼結(jié)束北京之行后,英國(guó)各方評(píng)價(jià)不一,認(rèn)為此次出使為一次外交失敗的看法逐漸占據(jù)主流。究其失敗原因,有人歸咎于馬戛爾尼的做法,更多的則是認(rèn)為清朝官員腐敗和中國(guó)朝廷的傲慢自大導(dǎo)致了如此結(jié)果。(36)Laurence Williams,“British Government under the Qianlong Emperor’s Gaze:Satire,Imperialism,and the Macartney Embassy to China,1792-1904,”Lumen:Journal of the Canadian Society for Eighteenth-Century Studies,Vol.32(2013),pp.97-102.而使團(tuán)成員的看法,直接推動(dòng)這種言論成為主流。
使團(tuán)成員約翰·巴羅(John Barrow)指出,英國(guó)使團(tuán)失敗的原因在于中國(guó)朝廷的傲慢和狂妄自大:
綜上所述,我們可以得出這樣的結(jié)論,即不管是梁棟材先生(37)梁棟材(Jean Joseph de Grammont,1736-1812)為法國(guó)在華傳教士。還是那些相信只要英國(guó)使團(tuán)無(wú)條件地卑躬屈膝就有可能取得更大成功的人,他們的推理都是站不住腳的。與此相反,那樣做很可能創(chuàng)造一個(gè)先例,即奴顏婢膝地遵行這個(gè)傲慢的朝廷所要求的侮辱性的禮儀,只能助長(zhǎng)其荒謬的狂妄自大之心。(38)[英]約翰·巴羅著,李國(guó)慶、歐陽(yáng)少春譯:《我看乾隆盛世》,北京圖書館出版社2007年版,第19頁(yè)。
與這一聲音同時(shí)甚囂塵上的是對(duì)中國(guó)封閉、落后的負(fù)面評(píng)價(jià)。使團(tuán)另一成員喬治·斯當(dāng)東(George Staunton)認(rèn)為,中國(guó)的對(duì)外政策是閉關(guān)鎖國(guó)和排外的:
中國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)的閉關(guān)鎖國(guó)和排外偏見仍然存在,中國(guó)人對(duì)自己的文化有著高度的優(yōu)越感,在他們眼中,其他國(guó)家都是蠻荒之地……可清王朝固守著閉關(guān)鎖國(guó)的方針,不愿同外國(guó)打交道,也不愿自己的臣民同外國(guó)人有來(lái)往。(39)[英]喬治·斯當(dāng)東著,錢麗譯:《英使謁見乾隆紀(jì)實(shí)》,電子工業(yè)出版社2016年版,第5-8頁(yè)。
他繼而指出,這是導(dǎo)致中國(guó)無(wú)法學(xué)習(xí)西方先進(jìn)知識(shí)的原因:“而且因?yàn)橹袊?guó)的閉關(guān)鎖國(guó)政策,使得他們無(wú)從吸收國(guó)外的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)和發(fā)明創(chuàng)造?!?40)[英]喬治·斯當(dāng)東著,錢麗譯:《英使謁見乾隆紀(jì)實(shí)》,第375-376頁(yè)。馬戛爾尼本人也指責(zé)中國(guó)停滯落后、盲目自大:
(中國(guó))……至少在這過(guò)去的150年,沒(méi)有發(fā)展和進(jìn)步,甚至在后退;而在我們科技日益前進(jìn)時(shí),他們和今天的歐洲民族相比較,實(shí)際變成了半野蠻人。正是因此他們保持了半罐子水通常有的自大、自負(fù)和自傲,而且,盡管在他們和使團(tuán)交際期間感覺到我們?cè)谠S多方面比他們強(qiáng),他們?nèi)燥@得驚奇而不自愧……一個(gè)國(guó)家如不進(jìn)步,必定倒退,最終淪為蠻夷和貧困。(41)[英]喬治·馬戛爾尼、[英]約翰·巴羅著,何高濟(jì)、何毓寧譯:《馬戛爾尼使團(tuán)使華觀感》,商務(wù)印書館2013年版,第6-11頁(yè)。
歐洲人的這種看法并非在18世紀(jì)末才出現(xiàn),17世紀(jì)時(shí)就已經(jīng)有歐洲人認(rèn)為中國(guó)對(duì)外保守封閉。早期來(lái)華的耶穌會(huì)士利瑪竇(Matteo Ricci)曾說(shuō)過(guò):“中國(guó)人不相信任何外國(guó)政權(quán),因此閉關(guān)自守,不許外國(guó)人進(jìn)入,除非像我們,不打算再回歐的傳教士例外?!?42)《利氏致德·法比神父書》(1608年8月23日),[意]利瑪竇著,羅漁譯:《利瑪竇書信集》下冊(cè),光啟出版社1986年版,第401頁(yè)。曾德昭(Alvaro Semedo)《大中國(guó)志》(TheHistoryofthatGreatandRenownedMonarchyofChina)英譯本序言說(shuō)道:“這個(gè)國(guó)家如此遙遠(yuǎn),小心謹(jǐn)慎,避免與外來(lái)人交流,不向外人透露他們的事情。”(43)Alvaro de Semedo,The History of that Great and Renowned Monarchy of China,London:Printed by E.Tyler for John Crook,and are to be sold at his Shop at the Sign of the Ship in S.Pauls Church-yard,1655,“the Epistle to the Reader”.英國(guó)根據(jù)荷蘭文書籍和旅行日志翻譯出版的《中國(guó)圖志》(AtlasChinensis)開篇提到的對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)是:
中國(guó)人拒絕并憎惡與外面的通信聯(lián)系,嚴(yán)格遵守一條古老的律令,禁止其他國(guó)家的人進(jìn)入中國(guó),除非是鄰近地區(qū)的或者外國(guó)使臣攜貢物而來(lái),并把他們的皇帝當(dāng)作世界之主一樣示以敬意,但是許多來(lái)華使臣都是借機(jī)展開貿(mào)易。(44)Arnoldus Montanus, ed.,Atlas Chinensis being a Second Part of a Relation of Remarkable Passages in Two Embassies from the East-India Company of the United Provinces to the Vice-roy Singlamong and General Taising Lipovi and to Konchi,Emperor of China and East-Tartary,John Ogilby,trans.,p.1.
不過(guò),17世紀(jì)來(lái)華的歐洲人雖然提及中國(guó)保守封閉,但同時(shí)他們也將諸多有關(guān)中華歷史悠久、文明昌盛、社會(huì)繁榮的看法傳播到歐洲。直到18世紀(jì)中葉之前,歐洲人對(duì)中國(guó)的正面評(píng)價(jià)仍占據(jù)主流。此后歐洲人的中國(guó)意象逐漸改變,中國(guó)停滯落后的形象流行日廣。(45)國(guó)外有關(guān)中國(guó)停滯落后認(rèn)識(shí)的研究,參見Guido Abbattista,“At the Roots of the‘Great Divergence’:Europe and China in an 18th Century Debate,”in Mathias Middell ed.,Cultural Transfers,Encounters and Connections in the Global 18th Century,Leipzig:Leipziger Universitatsverlag,2014,pp.113-162.在這種情況下,馬戛爾尼使團(tuán)成員根據(jù)親身經(jīng)歷發(fā)表的言論強(qiáng)化了歐洲人對(duì)中國(guó)的負(fù)面評(píng)價(jià),貶華思想(Sinophobia)在19世紀(jì)成為主流,成為英國(guó)人武力打開中國(guó)大門的借口之一,甚至后來(lái)成為美國(guó)哈佛學(xué)派影響下的中外學(xué)者解讀清代中國(guó)對(duì)外關(guān)系史的基本預(yù)設(shè)。
然而,這種影響深遠(yuǎn)的看法只是歐洲人在與清代中國(guó)政府往來(lái)中的單方面體驗(yàn)。他們基于自身與中國(guó)朝廷交往的挫折,斷定中國(guó)在對(duì)外交往中,“不想與任何外交使臣議事,而是根據(jù)他們自己的想法做決定”,(46)VOC 1438:684-684v,reports by V.Paats,24 February 1687;Vixseboxse,pp.78-79,cited in John E.Wills Jr.,Embassies and Illusions:Dutch and Portuguese Envoys to K’ang-his,p.167.忽視了同一時(shí)期中國(guó)與其他國(guó)家,如俄國(guó),外交往來(lái)的情況,也沒(méi)有看清當(dāng)時(shí)中國(guó)處理歐洲使團(tuán)來(lái)華事務(wù)方式背后的基本考量。
前文已經(jīng)表明,葡、英、俄來(lái)華使團(tuán)均在外交禮儀方面與清朝發(fā)生了不同程度的爭(zhēng)執(zhí),所涉禮儀問(wèn)題接近,而出使結(jié)果,并非一切取決于禮儀爭(zhēng)議的結(jié)果如何。俄國(guó)使臣巴依科夫因拒習(xí)覲見禮遭到遣還,馬戛爾尼雖拒習(xí)覲見禮,但卻得到了乾隆皇帝的召見和禮遇。而且,清朝面對(duì)歐洲來(lái)華使團(tuán)對(duì)既有外交禮儀的挑戰(zhàn),有不同程度的妥協(xié)和變通,有時(shí)面對(duì)不同國(guó)家使臣挑起的同一禮儀問(wèn)題,反應(yīng)也不同。例如,針對(duì)對(duì)方君主在國(guó)書中不稱臣、不稱奏的問(wèn)題,清朝廷沒(méi)有深入追究葡萄牙薩爾達(dá)聶使團(tuán)呈遞的國(guó)書,卻退還了俄國(guó)義杰斯使團(tuán)攜來(lái)的國(guó)書。再者,清朝對(duì)各國(guó)使團(tuán)訴求的反應(yīng)也不一。整體來(lái)看,與對(duì)待英國(guó)馬戛爾尼使團(tuán)的訴求類似,清朝廷對(duì)葡、荷使團(tuán)的請(qǐng)求,多是拒絕,或是沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的協(xié)商談判和回應(yīng),而在對(duì)待俄國(guó)使團(tuán)時(shí),卻有不同。中俄之間雖然在國(guó)書的呈遞方式、覲見皇帝的禮儀,以及國(guó)書格式等問(wèn)題上爭(zhēng)執(zhí)不休,錙銖必較,甚至爆發(fā)過(guò)嚴(yán)重的禮儀沖突,但從長(zhǎng)時(shí)段來(lái)看,雙方不僅在禮儀問(wèn)題的交涉和博弈過(guò)程中均有妥協(xié),達(dá)成了關(guān)于如何呈遞國(guó)書、回函對(duì)方等外交禮儀的共識(shí),而且還就關(guān)系兩國(guó)利益的重大問(wèn)題如逃人、商貿(mào)、邊境、準(zhǔn)噶爾等展開了協(xié)商談判。盡管造成歐洲人出使中途被拒或未達(dá)到目的的具體原因多種多樣,但本文對(duì)荷蘭出使的分析表明,遵行清朝儀制并不一定能實(shí)現(xiàn)出使目的,而本文有關(guān)葡萄牙和俄國(guó)使團(tuán)的研究又證明,外交禮儀沖突盡管有時(shí)會(huì)導(dǎo)致出使不暢、遭拒或未達(dá)到出使目的,但也不盡然。換句話說(shuō),外交禮儀問(wèn)題不是決定歐洲使團(tuán)未能達(dá)到出使目的并因此被認(rèn)為出使失敗的根本原因。
那么,清朝拒絕馬戛爾尼請(qǐng)求的根本原因何在?第一,清朝與葡、荷、英這些距離遙遠(yuǎn)的西洋國(guó)家之間無(wú)依存關(guān)系,對(duì)其出使中國(guó)興趣不大。例如,怡親王允祥就曾對(duì)麥德樂(lè)不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)華卻又執(zhí)意違反清朝的外交禮儀規(guī)定表示不解:
葡萄牙使臣來(lái)不來(lái)我們朝廷與我們有什么要緊的?對(duì)我們有什么好處?他來(lái)是向皇帝致謝,并且祝賀他登基,這是令人高興的事情,他不來(lái)也沒(méi)有關(guān)系,為什么要派人去迎接他?(47)《耶穌會(huì)傳教士巴多明神父致尊敬的本會(huì)尼埃爾神父的信》(1727年10月8日),[法]杜赫德編,朱靜譯:《耶穌會(huì)士中國(guó)書簡(jiǎn)集》卷三,第233頁(yè)。經(jīng)萬(wàn)明考證,引文中語(yǔ)言為怡親王所說(shuō),參見萬(wàn)明:《中國(guó)融入世界的步履:明與清前期海外政策比較研究》,故宮出版社2014年版,第467頁(yè)。
而俄國(guó)則與這些西歐國(guó)家不同。清朝與之毗鄰,雙方之間牽涉逃人、劃界等重大問(wèn)題。對(duì)這種毗鄰關(guān)系的注重以及對(duì)前述問(wèn)題的關(guān)心,促使清朝與俄國(guó)積極展開包括貿(mào)易、傳教在內(nèi)的各種事宜的協(xié)商談判。葉柏川也通過(guò)簡(jiǎn)單對(duì)比俄國(guó)和英國(guó)來(lái)華使團(tuán)后指出,俄國(guó)使團(tuán)與馬戛爾尼使團(tuán)一樣,同清政府之間同樣發(fā)生了禮儀之爭(zhēng),但是,禮儀之爭(zhēng)從來(lái)沒(méi)有從根本上決定兩國(guó)關(guān)系的走向,地緣政治因素推動(dòng)了中俄關(guān)系的發(fā)展,而在當(dāng)時(shí)中英關(guān)系缺乏這種推動(dòng)因素。(48)葉柏川:《俄國(guó)來(lái)華使團(tuán)研究(1618-1807)》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2010年版,第397頁(yè)。
第二,馬戛爾尼使團(tuán)的訴求在根本層面挑戰(zhàn)了清朝的立國(guó)原則,使朝廷感受到威脅。馬戛爾尼呈交給乾隆皇帝的書面請(qǐng)求包括:準(zhǔn)許英吉利商人在舟山、寧波和天津貿(mào)易;準(zhǔn)許他們與以前俄羅斯人一樣,在北京設(shè)立堆棧用于出售貨物;允許他們把舟山附近某個(gè)與陸地分離的、未設(shè)防的小島作為倉(cāng)儲(chǔ)地,堆放未出售的貨物,以及作為英國(guó)人管理貨物的居留地;準(zhǔn)許他們?cè)趶V東附近享有類似特權(quán)和其他一些無(wú)關(guān)緊要的自由;取消澳門與廣州之間的轉(zhuǎn)口稅,或至少減至乾隆四十七年(1782)的標(biāo)準(zhǔn);禁止向英吉利商人榨取皇帝公文規(guī)定以外的稅款,要求給英吉利商人一份公文抄本,因?yàn)樗麄儚膩?lái)都沒(méi)有見過(guò)該文的明確要求。(49)Heelen H.Robbins,Our First Ambassador to China:The Life and Correspondence of George,Earl of Macartney,and his Experiences in China as told by himself,1737-1806,Boston:Adamant Media Corporation,2004,p.333.
在乾隆帝看來(lái),這些要求意味著改變清朝的法度。他回復(fù)表示:“豈能因爾國(guó)王一人之請(qǐng),以致更張?zhí)斐儆嗄攴ǘ取!?50)《大清皇帝給英吉利國(guó)王敕諭》,中國(guó)第一歷史檔案館編:《英使馬戛爾尼訪華檔案史料匯編》,國(guó)際文化出版公司1996年版,第165頁(yè)。乾隆帝在逐條拒絕英使所請(qǐng)時(shí),多次提到定制不可更改。他指出,西洋各國(guó)來(lái)華貿(mào)易,“俱在澳門設(shè)有洋行收發(fā)各貨,由來(lái)已久”,“從無(wú)外藩人等在京城開設(shè)貨行之事”,“從不許外藩人等稍有越境攙雜”,“且天朝亦無(wú)此體制,此事尤不便準(zhǔn)行”,“核之事理,自應(yīng)仍照定例,在澳門居住方為妥善”,“夷商貿(mào)易往來(lái)納稅,皆有定則。西洋各國(guó)均屬相同”,“粵海關(guān)征收船科,向有定例”。(51)《清高宗實(shí)錄》卷一四三五,乾隆五十八年八月己卯條,《清實(shí)錄》第27冊(cè),中華書局1986年版,第182-188頁(yè)。
其實(shí),清朝從英使的訴求中感受到了威脅。乾隆帝對(duì)臣下指出,“英吉利在西洋諸國(guó)中較為強(qiáng)悍,且聞其向在海洋有劫掠西洋各國(guó)商船之事。是以附近西洋一帶夷人畏其恣橫”,其要求留人在京照料沿海貿(mào)易,可能“心懷窺測(cè)”。(52)《諭軍機(jī)大臣著長(zhǎng)麟速赴粵辦理預(yù)防英人滋事并將辦理情況回奏》,中國(guó)第一歷史檔案館編:《英使馬戛爾尼訪華檔案史料匯編》,第60頁(yè)。他在下達(dá)沿海各督撫的諭旨中,反復(fù)提到英國(guó)雖然“僻處海外,過(guò)都?xì)v國(guó),斷不敢妄生釁隙遠(yuǎn)越重洋”,“但觀該國(guó)如此非分干求,究恐其心懷叵測(cè),不可不留心籌計(jì),豫為之防”。(53)《諭軍機(jī)大臣著沿海各省督撫嚴(yán)查海疆防范夷船擅行貿(mào)易及漢奸勾結(jié)洋人》,中國(guó)第一歷史檔案館編:《英使馬戛爾尼訪華檔案史料匯編》,第63頁(yè)?!疤乜衷撠暿挂虿凰焖c西洋各處夷商勾串齊行,小有煽惑,不可不預(yù)為之防”,“總當(dāng)隨時(shí)留心,先事防范”。(54)《英使馬戛爾尼來(lái)聘案·八月二十七日廷寄》,上海書店出版社編:《清代檔案史料選編》第3冊(cè),上海書店出版社2010年版,第670頁(yè)。
除馬戛爾尼外,清中前期歐洲各國(guó)來(lái)華使臣,包括葡萄牙使臣白勒拉、荷蘭使臣范·霍爾恩、賓先巴芝都向中國(guó)朝廷提出過(guò)類似要求。尤其是,荷蘭使臣提出的開放港口貿(mào)易,劃地用作倉(cāng)儲(chǔ)之類的要求與馬戛爾尼十分相近。清朝廷除了在白勒拉出使后的第二年下令開放粵澳陸上貿(mào)易之外,對(duì)歐洲各國(guó)使臣提出的類似要求均加駁回,原因當(dāng)與拒絕馬戛爾尼的請(qǐng)求一樣。這種處置與歷史經(jīng)驗(yàn)相關(guān)。清朝因荷蘭人曾協(xié)助清朝打擊鄭氏勢(shì)力,賜其“二年一貿(mào)易”的特權(quán)。但是,荷蘭人于康熙四年(1665)劫掠普陀山,使朝廷上下產(chǎn)生防范之心。福建總督李率泰在臨終前也上書提醒朝廷,要對(duì)荷蘭人加以警惕:“紅毛夾板船雖已回國(guó),然而往來(lái)頻仍,異時(shí)恐生釁端?!?55)張本政:《清實(shí)錄臺(tái)灣史資料專輯》,福建人民出版社1993年版,第13頁(yè)。因而,表面看清朝拒絕馬戛爾尼等西歐各國(guó)使臣要求,卻愿意與俄國(guó)使臣展開各項(xiàng)談判,二者差異巨大,但其背后的考量卻是一致的。
綜上,各種對(duì)馬戛爾尼使華遭遇的解讀在很大程度上都夸大了中國(guó)的保守封閉性。雖然清朝當(dāng)時(shí)并非沒(méi)有保守性,但這種夸張的中國(guó)保守封閉性解讀畢竟是一種片面的歷史闡釋。而且,這種闡釋沒(méi)有關(guān)照到清中前期中國(guó)處理與各國(guó)往來(lái)關(guān)系時(shí)的差異性,也忽視了中國(guó)當(dāng)時(shí)不僅處于全球貿(mào)易發(fā)展的背景下,同時(shí)也處于殖民主義勢(shì)力逐漸聚攏于周邊的國(guó)際環(huán)境中。中英覲見禮之爭(zhēng)沒(méi)有導(dǎo)致馬戛爾尼使團(tuán)被拒,馬戛爾尼未能實(shí)現(xiàn)其目標(biāo)的根源主要不在禮儀沖突,而在于其提出的實(shí)質(zhì)性要求,以及此前其他歐洲國(guó)家提出的類似要求,使清朝感受到安全威脅。馬戛爾尼即使遵行清朝禮儀要求,該次出使也大概率不能實(shí)現(xiàn)其最初目的。此外,清朝在禮儀爭(zhēng)執(zhí)中并非一味固執(zhí)自我,也具有一定的靈活變通性。外交禮儀之爭(zhēng)既然沒(méi)有決定中俄關(guān)系的走向,也就不是決定中國(guó)與其他歐洲國(guó)家關(guān)系走向的根本原因,更不是歐洲國(guó)家后來(lái)以武力沖擊中國(guó)的正當(dāng)理由。而中國(guó)并非在歐洲的沖擊之下才會(huì)做出變通,更非執(zhí)著于朝貢體制的幻想之中,中國(guó)與歐洲之間也不完全是傳統(tǒng)朝貢體系和現(xiàn)代條約體系的沖撞。