趙靚,楊天華
(西北民族大學(xué),甘肅蘭州 730000)
為更好地培養(yǎng)能“講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音”的有用人才,高校肩負(fù)著育人的重大使命。本文從高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生用英語(yǔ)講述中國(guó)故事的能力出發(fā),探究跨文化交際能力在大學(xué)4年中的現(xiàn)狀及變化,分析制約其能力進(jìn)步的要素,在此基礎(chǔ)上提出改進(jìn)的教學(xué)模式和理論框架。
自美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes 在1972年提出交際能力(communicative competence)的概念以來,跨文化能力研究逐步成為一個(gè)獨(dú)立的研究領(lǐng)域。國(guó)外的跨文化能力研究呈現(xiàn)出從西方視角[1]到多元文化視角[2-5]的發(fā)展變化。近年的研究也反映了對(duì)跨文化能力全球化語(yǔ)境的關(guān)注,體現(xiàn)了跨文化能力新的發(fā)展趨勢(shì)。
國(guó)內(nèi)的跨文化能力研究始于20世紀(jì)80年代,后逐漸對(duì)跨文化能力的構(gòu)成要素基本形成一致的認(rèn)同,即知識(shí)、技能、態(tài)度和意識(shí)維度[6-7]。另有學(xué)者結(jié)合本國(guó)國(guó)情構(gòu)建了跨文化能力培養(yǎng)模型[8-12]。所以,在當(dāng)前“講好中國(guó)故事”的新時(shí)代語(yǔ)境下,研究者們從外語(yǔ)教學(xué)視角出發(fā)強(qiáng)調(diào)文化因素對(duì)樹立本土文化認(rèn)同具有一定重要性[13-17]。
本研究運(yùn)用互動(dòng)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論的框架,考察英語(yǔ)專業(yè)一年級(jí)至四年級(jí)的本科生用英文講述中國(guó)故事的能力現(xiàn)狀與所面對(duì)的困難與挑戰(zhàn),來分析目前高校學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)的障礙因素。數(shù)據(jù)收集分為問卷調(diào)查和半結(jié)構(gòu)性訪談兩種形式,重點(diǎn)討論英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生在跨文化交際中所具備的中國(guó)文化輸出能力。
研究首先就學(xué)生對(duì)“中國(guó)故事”的理解和英文講述能力進(jìn)行調(diào)查,參與學(xué)生被要求用英文講述一個(gè)中國(guó)故事。在經(jīng)過所有研究對(duì)象的同意后,這一部分進(jìn)行了視頻錄制。結(jié)束錄制的同學(xué)緊接著參加以視頻內(nèi)容為主題的訪談。四個(gè)年級(jí)共有63 名學(xué)生參與,一到四年級(jí)的參與人數(shù)分別為16 人、17 人、16人、14 人。
從視頻中可以看出,絕大多數(shù)同學(xué)都非常緊張,而能夠在規(guī)定的3 min 內(nèi)用英文完整講述一個(gè)中國(guó)故事的同學(xué)屈指可數(shù)。常見的情形是語(yǔ)句斷續(xù)、選詞猶疑,甚至沉默。不可否認(rèn)的是,錄制視頻這種形式給同學(xué)們?cè)黾宇~外的緊張感,但是這種緊張感是研究者有意模擬他們?cè)诜悄刚Z(yǔ)交際中的感受,以確保他們不會(huì)因?yàn)閿z像機(jī)后面的學(xué)生或教師是熟人而對(duì)研究產(chǎn)生不嚴(yán)肅、隨便應(yīng)付的態(tài)度。
面對(duì)什么是“中國(guó)故事”的問題,八成以上的被訪者將中國(guó)故事概括性地總結(jié)為中國(guó)文化,其中大部分學(xué)生又將其定義為“傳統(tǒng)文化”“民族文化”“歷史故事”“日常習(xí)俗”“生活習(xí)慣”等概念。有個(gè)別學(xué)生提到“當(dāng)前中國(guó)的發(fā)展”“科技發(fā)展”等詞語(yǔ)。很多學(xué)生表示自己對(duì)傳統(tǒng)文化的了解“比較少”“不是很深入”,基本停留在中小學(xué)及大學(xué)的課本知識(shí)、課堂教學(xué)和日常隨機(jī)獲取的碎片式內(nèi)容。
通過分析來看,學(xué)生們對(duì)“中國(guó)故事”的了解存在兩個(gè)明顯的問題。第一,簡(jiǎn)單認(rèn)為中國(guó)故事就是中國(guó)文化,而中國(guó)文化就是中國(guó)傳統(tǒng)文化。例如“對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的了解程度中等,大部分都是一些基礎(chǔ)性的知識(shí),并且基本來自課堂書本的學(xué)習(xí)了解”和“對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的了解比較淺顯” 兩種回答。第二,對(duì)中國(guó)文化的了解比較膚淺,不深刻,沒有做到與時(shí)俱進(jìn)。如“對(duì)中國(guó)文化的了解程度還不太深,只是從電視新聞媒體、一些書上了解到一些東西”“對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的了解不夠深入,需要進(jìn)行專業(yè)的學(xué)習(xí)才行”??梢?,學(xué)生對(duì)“講好中國(guó)故事”的理解較為淺顯,對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知存在深度和廣度層面的欠缺。
在“英語(yǔ)講述能力”這一主題下,被訪者首先被要求用英語(yǔ)講述“夸父逐日”“愚公移山”“亡羊補(bǔ)牢”等成語(yǔ)故事。這一部分幾乎沒有學(xué)生能完整地完成講述,因?yàn)椤皞鹘y(tǒng)文化故事的了解不足”“有一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)的積累比較少”“好多詞不太會(huì)說”等原因。有3名學(xué)生認(rèn)為講述效果取決于自己對(duì)某方面的了解程度,只有2 名學(xué)生表示自己能夠講好傳統(tǒng)文化故事,但是“需要提前準(zhǔn)備一下”。
在被要求用英語(yǔ)講述某一個(gè)自己印象深刻的文化現(xiàn)象或跨文化交際經(jīng)歷時(shí),學(xué)生們認(rèn)為有“有時(shí)候想不起來合適的詞”“不知道怎么翻譯那個(gè)詞” 或者“單詞貯備不足”等幾方面原因,而詞語(yǔ)選擇和詞匯量被學(xué)生們看作是交際過程中的最大障礙。另一個(gè)被認(rèn)為阻礙有效交流的因素是口語(yǔ)能力,覺得“如果用英語(yǔ)講述不太行,是因?yàn)樽约嚎谡Z(yǔ)不太行,方言對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)影響比較大,n 和l 分不清楚,很難糾正”。
絕大多數(shù)學(xué)生英語(yǔ)交流僅限于課堂交際,在英文講述能力方面整體不盡人意,除缺乏對(duì)傳統(tǒng)文化故事的深入理解,也缺乏相關(guān)詞匯的積累、講述能力的訓(xùn)練。尤其是在術(shù)語(yǔ)翻譯和詞匯量上,學(xué)生均表現(xiàn)出不同程度的困難,而在英語(yǔ)交際的語(yǔ)境中,大部分學(xué)生因?yàn)樵~匯匱乏而難以做出及時(shí)反應(yīng),或因?yàn)樵~匯量不足而難以正確、清晰地傳達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)。
大多數(shù)學(xué)生表示:“如果讓我講述中國(guó)傳統(tǒng)文化故事可能講得不是太好,因?yàn)樽约簩?duì)這方面不是很了解,平時(shí)自己對(duì)這方面也不是很關(guān)注,如果突然問我,要表達(dá)好這個(gè)故事就會(huì)有點(diǎn)難,只能講點(diǎn)皮毛。因?yàn)楝F(xiàn)在英語(yǔ)水平不是很高,尤其是自己的口語(yǔ)表達(dá),用英文講述的話就會(huì)更難?!笨傮w而言,學(xué)生的英語(yǔ)講述能力還停留在語(yǔ)言的基本表達(dá)上,不善于利用交際策略和生活工具解決英語(yǔ)講述過程中出現(xiàn)的實(shí)際問題。
絕大多數(shù)學(xué)生提到他們的英語(yǔ)交流僅限于課堂交際,缺乏英語(yǔ)語(yǔ)境的現(xiàn)象較為突出。有個(gè)別學(xué)生表示自己在實(shí)際交流中很難對(duì)本族語(yǔ)者做出及時(shí)反應(yīng),同時(shí)在交流過程中,仍擔(dān)心自己的表述是否合乎本族語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。僅有3 名學(xué)生明確表示其英語(yǔ)水平不會(huì)影響他們的日常交際。此外,有5 名學(xué)生對(duì)自己的口語(yǔ)能力、自信心和語(yǔ)言思維表達(dá)等方面表示擔(dān)憂,僅有1 名學(xué)生表示可以利用現(xiàn)代科技解決語(yǔ)言表述難題。
在用英語(yǔ)交流的跨文化語(yǔ)境下,有近三分之一的學(xué)生表示:交流會(huì)受限于自己的口語(yǔ)能力,因此缺乏足夠的動(dòng)機(jī)與外國(guó)人交流。其余三分之二的學(xué)生則表現(xiàn)出強(qiáng)烈的交流欲望,但是在交流中,他們會(huì)因?yàn)檎Z(yǔ)言表達(dá)中的一些不確定性因素而感到緊張。還有部分學(xué)生表示:“如果遇到外國(guó)人,我不渴望和他們交流,和外國(guó)人交談的緊張程度取決于口語(yǔ)水平,就我現(xiàn)在的水平而言還是會(huì)比較緊張,因?yàn)樵诮徽勚锌赡軙?huì)出現(xiàn)一些障礙,對(duì)方理解不了我的意思。”
在和外國(guó)人的交談中,學(xué)生選擇的話題較為多樣,話題熱度排名由高到低依次是視情況而定、日常話題、自己感興趣的話題、對(duì)方對(duì)中國(guó)的印象等話題。在這樣的交談中,有12 名學(xué)生表示自己會(huì)主動(dòng)講述社會(huì)現(xiàn)狀、風(fēng)俗禮儀、飲食旅游、傳統(tǒng)經(jīng)典等中國(guó)文化,3 名學(xué)生表示只有出現(xiàn)了話題點(diǎn)才會(huì)進(jìn)行講述。
在跨文化語(yǔ)境下,學(xué)生具有較強(qiáng)的探索動(dòng)機(jī)和傳播中國(guó)文化的強(qiáng)烈愿望,但是在交流中缺乏語(yǔ)言自信,而交際中的跨文化意識(shí)也比較薄弱,整體表現(xiàn)為跨文化交際能力不足的現(xiàn)象。
綜合所有訪談學(xué)生的調(diào)查結(jié)果,分析發(fā)現(xiàn)大一到大四的學(xué)生對(duì)自身英語(yǔ)水平的評(píng)價(jià)具有一定的差異,對(duì)跨文化交際能力的整體評(píng)價(jià)與年級(jí)呈正相關(guān)趨勢(shì)。
在“了解中國(guó)故事”的選項(xiàng)中,一年級(jí)和二年級(jí)學(xué)生的自我評(píng)價(jià)差異不大,三年級(jí)和四年級(jí)的打分則有明顯增長(zhǎng),學(xué)生提到三年級(jí)開設(shè)的《中國(guó)文化概論》課對(duì)他們表達(dá)中國(guó)文化的詞匯和內(nèi)容有很大幫助。
而英語(yǔ)講述能力在大學(xué)四年里只是緩慢地提高,三分之二以上的學(xué)生對(duì)自己的口語(yǔ)、詞匯、正確表達(dá)仍表現(xiàn)出不自信的態(tài)度。
二年級(jí)和三年級(jí)學(xué)生對(duì)跨文化交際能力的自我評(píng)價(jià)呈突出提升趨勢(shì)。學(xué)生們認(rèn)為在大學(xué)二年級(jí)第二學(xué)期和三年級(jí)第一學(xué)期分別開設(shè)的跨文化交際和語(yǔ)言與文化兩門課程對(duì)自己的跨文化交際意識(shí)和能力有顯著幫助。而四年級(jí)學(xué)生認(rèn)為,四年級(jí)課程明顯減少,自己對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和跨文化交際的信心也隨之減少了。
綜合來看,對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)故事的了解不夠深刻、系統(tǒng)以及英語(yǔ)講述能力的不自信造成學(xué)生跨文化策略的欠缺,從而導(dǎo)致了綜合的跨文化能力不足。
從調(diào)查結(jié)果來看,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生用英語(yǔ)講述中國(guó)故事的能力主要受制于3 個(gè)方面:對(duì)中國(guó)故事的理解模糊,英語(yǔ)敘事能力不足,跨文化交際策略欠缺。針對(duì)這3 個(gè)主要問題,本文提出“中國(guó)文化素養(yǎng)—英語(yǔ)講述能力—跨文化策略訓(xùn)練” 的教學(xué)構(gòu)思和理論框架。
講述中國(guó)故事的前提是對(duì)中國(guó)故事具有全面、深刻的理解和感悟。在外語(yǔ)語(yǔ)言的基礎(chǔ)教學(xué)課程中,從教材內(nèi)容到教師授課,都需注重培養(yǎng)學(xué)生的中國(guó)文化素養(yǎng),應(yīng)以中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)為基礎(chǔ),延伸了解和學(xué)習(xí)中國(guó)故事所包含的多方面內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生的文化自信心與自豪感,提升其道德品質(zhì)與人文素養(yǎng)。作為中國(guó)故事的講述人,當(dāng)代大學(xué)生自身是中國(guó)故事的一部分,也是這個(gè)時(shí)代的親歷者和見證人,只有具備深厚的文化素養(yǎng)和堅(jiān)定的文化自信,才能講出中國(guó)故事,講好中國(guó)故事。
從語(yǔ)言能力的角度來說,對(duì)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、詞匯語(yǔ)法、寫作演講等必修內(nèi)容的教學(xué)必須與時(shí)俱進(jìn),在教材、教學(xué)法,以及教師本人聚焦大綱的同時(shí),更要加強(qiáng)語(yǔ)言與文化的結(jié)合教學(xué)。語(yǔ)用能力和策略能力要求語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)語(yǔ)境中能夠自如地運(yùn)用語(yǔ)言能力進(jìn)行交際。英語(yǔ)講述能力也成為亟須提升的一項(xiàng)基礎(chǔ)能力。詞匯積累、應(yīng)變能力和現(xiàn)場(chǎng)表現(xiàn)力也需要在課程教學(xué)中得到重視,尤其是在語(yǔ)音、演講與辯論等實(shí)踐課程中,教師應(yīng)當(dāng)盡可能多地設(shè)計(jì)學(xué)生用英文講述的任務(wù)并及時(shí)反饋,形成良性循環(huán),以期達(dá)到最佳的教學(xué)效果。
除了提升中國(guó)文化素養(yǎng),加強(qiáng)英語(yǔ)講述能力的訓(xùn)練之外,跨文化交際能力的提高還需要學(xué)習(xí)跨文化理論及策略。如研究所示,學(xué)生在學(xué)習(xí)跨文化交際、語(yǔ)言與文化等課程之后,對(duì)自己的跨文化能力評(píng)價(jià)有了顯著提高。這說明理論學(xué)習(xí)的重要性。另外,跨文化能力的訓(xùn)練不僅要扎根于課堂教學(xué),還要走出教室,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行跨文化交際這一課題的科研與實(shí)踐。指導(dǎo)并支持學(xué)生進(jìn)行相關(guān)課題的研究,從身邊的跨文化現(xiàn)象著手,從個(gè)人文化、宿舍文化、班級(jí)文化、院系文化到地域文化、國(guó)別文化,去發(fā)現(xiàn)、調(diào)查、分析、探究不同文化間的異同,以及如何在不同的文化之間,利用求助對(duì)方或他人、轉(zhuǎn)換話題、規(guī)避爭(zhēng)論、觀望等待等基本技巧來進(jìn)行溝通與交際??缥幕浑H能力的培養(yǎng)需要更多的實(shí)踐性和精細(xì)化操作,課堂內(nèi)外結(jié)合,理論實(shí)踐結(jié)合,教學(xué)科研結(jié)合,才能得到更加有效的訓(xùn)練效果。
通過對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生用英語(yǔ)講述中國(guó)故事能力的調(diào)查,可以發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)言能力和文化因素成為跨文化交際的重要制約因素。除了將跨文化意識(shí)貫穿于基礎(chǔ)語(yǔ)言教學(xué)之外,以跨文化交際為目的的外語(yǔ)教學(xué)在很大程度上應(yīng)該將目的語(yǔ)文化和本族語(yǔ)文化二者兼容并舉。對(duì)兩種文化進(jìn)行對(duì)比研究是消除語(yǔ)用失誤和文化失誤的重要途徑。帶著跨文化意識(shí)去進(jìn)行對(duì)比性的語(yǔ)言學(xué)習(xí),不斷地在實(shí)踐中訓(xùn)練跨文化能力,是用英語(yǔ)講述中國(guó)故事的關(guān)鍵要素。基于此,本文提出“中國(guó)文化素養(yǎng)—英語(yǔ)講述能力—跨文化策略訓(xùn)練”的教學(xué)構(gòu)思和理論框架,希望對(duì)英語(yǔ)專業(yè)以及其他外國(guó)語(yǔ)言專業(yè)的學(xué)生在用外語(yǔ)講述中國(guó)故事的能力提升上有所幫助。