王淑一 劉 雷
(1.青島農(nóng)業(yè)大學(xué);2.臨沂市技師學(xué)院)
“繪本”一詞源于日本,專指“以圖畫(huà)為主的兒童讀物?!眹?guó)內(nèi)此類圖書(shū)的用語(yǔ)并不固定。著名圖書(shū)銷售平臺(tái)當(dāng)當(dāng)網(wǎng)中同時(shí)使用“童書(shū)”“圖畫(huà)書(shū)”“繪本”等多種說(shuō)法。本文統(tǒng)一使用“繪本”一詞來(lái)指代此類書(shū)籍。
習(xí)總書(shū)記在全國(guó)宣傳工作思想工作會(huì)議上指出;“要抓住青少年價(jià)值觀形成和確定的關(guān)鍵時(shí)期,引導(dǎo)青少年扣好人生第一??圩??!绷?xí)總書(shū)記的這一論斷同樣適用于幼兒。幼兒時(shí)期是人類語(yǔ)言發(fā)展和價(jià)值觀形成的重要階段。而無(wú)論是在家庭中還是在幼兒園,繪本閱讀都是教導(dǎo)孩子的積極手段,可以說(shuō)繪本承擔(dān)了幼兒價(jià)值觀培育的重要職責(zé)。然而,縱觀國(guó)內(nèi)市場(chǎng),國(guó)外繪本占據(jù)了消費(fèi)市場(chǎng)的絕大多數(shù)份額。國(guó)外繪本在我國(guó)的盛行引發(fā)了人們對(duì)民族文化的擔(dān)憂。鄧文(2017)指出,如果少年兒童在成長(zhǎng)過(guò)程中接觸到的全是歐美日韓等發(fā)達(dá)國(guó)家的文化元素,而忽略了中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳承教育,將會(huì)很難真正建立起對(duì)中國(guó)文化的發(fā)自內(nèi)心、深人骨髓的感情聯(lián)系。[基于此,本文將梳理國(guó)內(nèi)繪本市場(chǎng)現(xiàn)狀,分析國(guó)外繪本的過(guò)量引入對(duì)于中國(guó)文化建設(shè)的不利點(diǎn),并在此基礎(chǔ)上探討中國(guó)原創(chuàng)繪本的發(fā)展方向。
近年來(lái),國(guó)內(nèi)繪本市場(chǎng)方興未艾,師生共讀、生生共讀、親子共讀等概念的普及更是促進(jìn)了繪本市場(chǎng)的發(fā)展。然而,國(guó)內(nèi)的繪本消費(fèi)市場(chǎng)呈現(xiàn)出一種不均質(zhì)現(xiàn)象,具體表現(xiàn)為國(guó)外引入繪本的銷售量遠(yuǎn)高于國(guó)內(nèi)原創(chuàng)繪本。當(dāng)當(dāng)網(wǎng)是我國(guó)知名綜合性網(wǎng)上購(gòu)物商城,以圖書(shū)銷售起家,其公布的圖書(shū)銷售榜應(yīng)具有一定的代表性。據(jù)當(dāng)當(dāng)網(wǎng)公布的童書(shū)榜(0-2歲)(表1),進(jìn)入前十名的繪本僅有一本是中國(guó)原創(chuàng)繪本,而童書(shū)榜(3-6歲)情況相同。
表1 當(dāng)當(dāng)童書(shū)榜
從繪本內(nèi)容上看,國(guó)外引入繪本內(nèi)容豐富,涵蓋面廣,而國(guó)內(nèi)原創(chuàng)繪本主要集中在以下兩個(gè)方面。一個(gè)是傳統(tǒng)文化繪本,比較有代表性的有《歡樂(lè)中國(guó)年》《打燈籠》《二十四節(jié)氣自然繪本》等等。有些國(guó)內(nèi)的繪本創(chuàng)作者似乎存在一個(gè)誤區(qū),即傳統(tǒng)的才是中國(guó)的。雖然近年來(lái)也出現(xiàn)了不少與傳統(tǒng)文化無(wú)關(guān)的繪本,如賴馬的《世界上最棒的禮物》、韓煦的《章魚(yú)先生有辦法》等。但是傳統(tǒng)文化依然是中國(guó)原創(chuàng)繪本創(chuàng)作的主流。另一個(gè)是與教育教養(yǎng)相關(guān)的繪本。比較代表性地有歪歪兔早教組的兒童逆反期教育系列、自控力教育系列、逆商教育系列等。這在上述當(dāng)當(dāng)童書(shū)榜中也有所體現(xiàn)。
雖然很多國(guó)外繪本所傳遞的真善美可以超越國(guó)家、民族,但是國(guó)外繪本在創(chuàng)作過(guò)程中不可避免地受本國(guó)文化影響,而“舶來(lái)品”究竟能傳遞多少中國(guó)民族文化,也令人憂慮。筆者結(jié)合具體實(shí)例分析發(fā)現(xiàn),國(guó)外繪本在以下兩個(gè)方面存在問(wèn)題,并不適用于中國(guó)文化建設(shè)。
日本作家佐佐木洋子的“小熊寶寶系列”繪本在上述當(dāng)當(dāng)童書(shū)榜(0-2歲)中排名第十,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)商品評(píng)論超過(guò)99萬(wàn)條,被稱為“新手媽媽的育兒寶典”。這一系列繪本雖然不是以日本文化為主題,卻包含著許多日本元素。比如《午飯》這本書(shū)主題是告訴小朋友要懂得分享。小動(dòng)物們各自帶了便當(dāng)?shù)綄W(xué)校,午飯時(shí)間大家一起分享食物。然而這本書(shū)對(duì)于中國(guó)小朋友來(lái)說(shuō),卻有許多“不接地氣”的地方。首先,中國(guó)的幼兒園基本都是配餐制,不需要小朋友帶便當(dāng)?shù)綄W(xué)校去。其次,書(shū)中描述的雞蛋卷、炸大蝦、飯團(tuán)等雖然是日本便當(dāng)中的“常客”,卻并不符合中國(guó)的飲食習(xí)慣,小朋友很難產(chǎn)生共鳴。再比如《洗澡》這本書(shū)中,小動(dòng)物們先在浴缸外洗凈身體,然后一起進(jìn)入浴缸泡澡,這非常符合日本文化習(xí)慣,但是中國(guó)小朋友卻并不熟悉。日本繪本作家間瀨直方的“開(kāi)車出發(fā)系列”繪本中描寫(xiě)了多次乘大巴的場(chǎng)景,書(shū)中小朋友都是從后門(mén)上車從前門(mén)下車,這也不符合中國(guó)小朋友的認(rèn)知。而以上繪本中出現(xiàn)的晴天娃娃、路旁小祠堂、海邊電車等日本特色物品或場(chǎng)景對(duì)于中國(guó)小朋友來(lái)說(shuō)也非常陌生。
法國(guó)繪本《親親科學(xué)圖書(shū)館》是法國(guó)的經(jīng)典情景式科普?qǐng)D畫(huà)書(shū),涵蓋人文歷史、天文地理、動(dòng)物科普等八大主題,兼具科學(xué)性與趣味性。然而由于是法國(guó)引進(jìn)的繪本,其中也包括不少法國(guó)元素,如《警察》這本書(shū)中提到了法國(guó)憲兵和法國(guó)國(guó)慶節(jié),而《消防員》這本書(shū)中出現(xiàn)的電話號(hào)碼是法國(guó)的火警電話(18),《自行車》這本書(shū)中提到了著名的環(huán)法自行車賽,《音樂(lè)》這本書(shū)中提到了法國(guó)的音樂(lè)節(jié)。幼兒在閱讀此類繪本時(shí)很有可能產(chǎn)生困惑,為什么書(shū)中一直出現(xiàn)法國(guó)的事情,從而導(dǎo)致身份認(rèn)知的混亂。這非常不利于增強(qiáng)我們的民族認(rèn)同感。
日本繪本作家宮西達(dá)也“恐龍系列”繪本在當(dāng)當(dāng)、京東等網(wǎng)上銷量火爆,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)商品評(píng)論多達(dá)50萬(wàn)條。其中一冊(cè)繪本《我愛(ài)你》描述了霸王龍和平頭龍的故事,在作者的設(shè)定中,霸王龍和平頭龍的語(yǔ)言并不相同,原文通過(guò)正序和倒序來(lái)體現(xiàn)兩種語(yǔ)言的不同。而譯者不得已只能將霸王龍的語(yǔ)言設(shè)定為漢語(yǔ),而將平頭龍的語(yǔ)言設(shè)定為日語(yǔ)。譯者將平頭龍的日語(yǔ)用羅馬拼音的方式展現(xiàn),如:“DOU XI TA NO”“DAI JO BU”“TA BEI MO NO SA GA SOU-”“WA TA XI WA A NA TA O AI XI TAI MA SI”。對(duì)于沒(méi)有學(xué)過(guò)日語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),這樣的語(yǔ)言符號(hào)是極其難懂的。即使筆者是日語(yǔ)專業(yè)出身,在跟小朋友講述到這段的時(shí)候也十分苦惱,不知如何能讓小朋友聽(tīng)懂。由此可見(jiàn),國(guó)外繪本由于語(yǔ)言文化背景的差異,導(dǎo)致其在翻譯過(guò)程中存在難點(diǎn),在某種程度上增加了講述者與聽(tīng)者的理解難度。
宮西達(dá)也“恐龍系列”的另一冊(cè)繪本《你看起來(lái)好像很好吃》開(kāi)頭如下:“以前以前很久以前,在一個(gè)晴朗的日子里,山嘭嘭嘭地噴火,地咚咚咚地?fù)u晃?!睂W(xué)過(guò)日語(yǔ)的人都知道,日本童話有一種固定的敘述模式,就是以“xivfkしxivfkしおおxivfkし(昔昔大昔)”這樣的回憶方式開(kāi)頭?!耙郧耙郧昂芫靡郧啊泵黠@就是“xivfkしxivfkしおおxivfkし(昔昔大昔)”的直譯。然而此類敘述方式并不符合中國(guó)人的語(yǔ)言習(xí)慣,我們更習(xí)慣于說(shuō)“很久很久以前”。如此可見(jiàn),即使外國(guó)繪本的譯者有較高的語(yǔ)言文字功底,但在翻譯過(guò)程中,仍不可避免地受外國(guó)語(yǔ)言的影響。而幼兒正處于語(yǔ)言發(fā)展的關(guān)鍵階段,我們給小朋友閱讀繪本的一大目的正是促進(jìn)其語(yǔ)言的發(fā)展。長(zhǎng)期接觸翻譯體的文章,有可能不利于其掌握標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)。
通過(guò)上述分析可以發(fā)現(xiàn),過(guò)量引入國(guó)外繪本,會(huì)導(dǎo)致幼兒身份認(rèn)知的混亂,不利于建立幼兒的文化認(rèn)同感,不利于樹(shù)立幼兒的文化自信。在這樣的背景之下,我們急需優(yōu)秀的中國(guó)原創(chuàng)繪本來(lái)彌補(bǔ)這方面存在的不足,服務(wù)于我國(guó)的社會(huì)主義特色文化建設(shè)。然而,中國(guó)原創(chuàng)繪本創(chuàng)作量依然不足,且題材比較集中。鑒于以上現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為,我國(guó)原創(chuàng)繪本可以在以下三個(gè)方面有所突破。
習(xí)總書(shū)記在紀(jì)念孔子誕辰2565周年國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)上指出;“優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族傳承和發(fā)展的根本,如果丟掉了,就割斷了精神命脈。優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的寶貴財(cái)富,其蘊(yùn)含的文化內(nèi)核奠定了中國(guó)人的精神底氣。脫離了中國(guó)傳統(tǒng)文化,我們生產(chǎn)生活的方方面面將宛若空中樓閣,失去根基。幼兒時(shí)期是價(jià)值觀形成的重要階段,也是人格養(yǎng)成的關(guān)鍵時(shí)期,在此階段加大傳統(tǒng)文化的教育是非常有必要的。
近年來(lái),我國(guó)的繪本作家在傳統(tǒng)文化方面做出了不少努力。如蔡皋的《桃花源的故事》、熊亮的《灶王爺》、周翔的《一園青菜成了精》都是不錯(cuò)的傳統(tǒng)文化作品?!兑粓@青菜成了精》選自中國(guó)北方童謠,目前市面上有周翔、熊亮等多位作者的改編創(chuàng)作版本。這部作品對(duì)于幼兒來(lái)說(shuō),圖引人入勝,文朗朗上口,可謂佳作。然而,傳統(tǒng)文化繪本在創(chuàng)作題材上仍比較單一,大多以中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日、古代神話為主。筆者在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上用“春節(jié)繪本自營(yíng)”“過(guò)年繪本自營(yíng)”兩個(gè)關(guān)鍵詞搜索,發(fā)現(xiàn)當(dāng)當(dāng)網(wǎng)自營(yíng)的以中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)為主題的繪本不下70種,比較有代表性的有樂(lè)樂(lè)趣立體繪本《過(guò)年啦》、葫蘆弟弟《我們的除夕》、好好玩童書(shū)《歡樂(lè)中國(guó)年》等。這些繪本內(nèi)容大同小異,作品同質(zhì)化問(wèn)題嚴(yán)重。在我國(guó)5000多年的歷史中,誕生了許多優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化和傳統(tǒng)故事。繪本創(chuàng)作者不應(yīng)只局限于中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日、神話故事,需要進(jìn)一步打開(kāi)視野,思考如何利用傳統(tǒng)文化的精神內(nèi)核講好中國(guó)故事。
現(xiàn)在繪本的創(chuàng)作者好像存在一個(gè)誤區(qū),即中國(guó)的即是傳統(tǒng)的。說(shuō)到中國(guó)原創(chuàng)繪本,首先從傳統(tǒng)文化方向發(fā)力,似乎只有傳統(tǒng)文化才能代表中國(guó)。習(xí)總書(shū)記指出:“5000多年文明發(fā)展進(jìn)程中,中華民族創(chuàng)造了博大精深的燦爛文化,要使中華民族最基本的文化基因與當(dāng)代文化相適應(yīng)、與現(xiàn)代社會(huì)相協(xié)調(diào),以人們喜聞樂(lè)見(jiàn)、具有廣泛參與性的方式推廣開(kāi)來(lái)。”縱觀國(guó)外繪本市場(chǎng)比較發(fā)達(dá)的地區(qū),繪本創(chuàng)作絕不只局限于表述傳統(tǒng)文化,他們有的用來(lái)描述人類情感,有的用來(lái)講述人生道理,有的用來(lái)科普知識(shí),有的用來(lái)培養(yǎng)情操。日本講談社出版的《昆蟲(chóng)圖鑒》雖然主題并非日本文化,但其書(shū)中用80%左右的篇幅介紹了生活在日本的昆蟲(chóng),尤其濃墨重彩地講解了日本兒童比較熟悉的各類甲蟲(chóng),如獨(dú)角仙(“カ(Ⅴ)トxviシ”)等,這又何嘗不是一種文化的體現(xiàn)呢?《親親科學(xué)圖書(shū)館》中的《音樂(lè)》一書(shū)雖然沒(méi)有沒(méi)有明確強(qiáng)調(diào)法國(guó),卻主要介紹了鋼琴、小提琴、薩克斯管等西洋樂(lè)器。而中國(guó)人提到樂(lè)器,又怎么會(huì)少得了二胡、古箏、琵琶呢?因此,筆者認(rèn)為,中國(guó)原創(chuàng)繪本要在各個(gè)領(lǐng)域全面開(kāi)花。中國(guó)文化不應(yīng)簡(jiǎn)單表征為傳統(tǒng)文化,而應(yīng)該像是大河一樣流淌在中國(guó)原創(chuàng)繪本的創(chuàng)作過(guò)程之中,成為中國(guó)原創(chuàng)繪本的基底。
習(xí)總書(shū)記指出:“歌唱祖國(guó)、禮贊英雄從來(lái)都是文藝創(chuàng)作的永恒主題,也是最動(dòng)人的篇章?!痹谟變簝r(jià)值觀形成的初級(jí)階段,通過(guò)紅色教育,為幼兒播下愛(ài)國(guó)的種子,傳承紅色基因,增強(qiáng)孩子的愛(ài)國(guó)情懷,是非常有必要且勢(shì)在必行的。而紅色愛(ài)國(guó)主義繪本正是傳播紅色教育的有力手段之一。然而,目前國(guó)內(nèi)紅色愛(ài)國(guó)主義教育繪本的創(chuàng)作尚未受到重視。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),目前市面上的紅色愛(ài)國(guó)主義繪本僅有北方婦女兒童出版社的《愛(ài)國(guó)主義教育系列繪本》、寧夏人民出版社的《紅色經(jīng)典愛(ài)國(guó)繪本》、未來(lái)出版社的《樂(lè)樂(lè)趣自信少年讀經(jīng)典立體繪本》、上海教育出版社的《雞毛信》《閃閃的紅星》等少數(shù)幾種。繪本創(chuàng)作者在愛(ài)國(guó)主義繪本的創(chuàng)作方面仍大有可為。
本文調(diào)查發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)的繪本消費(fèi)市場(chǎng)發(fā)展不均,具體表現(xiàn)為國(guó)外引入繪本的銷售量遠(yuǎn)高于國(guó)內(nèi)原創(chuàng)繪本。從國(guó)外繪本的“水土不服”問(wèn)題和國(guó)外繪本的譯介問(wèn)題兩個(gè)方面來(lái)看,過(guò)量引入國(guó)外繪本會(huì)導(dǎo)致幼兒身份認(rèn)知的混亂,不利于建立幼兒的文化認(rèn)同感。優(yōu)秀的中國(guó)原創(chuàng)繪本可彌補(bǔ)這方面存在的不足,服務(wù)于我國(guó)的社會(huì)主義特色文化建設(shè)。然而目前中國(guó)原創(chuàng)繪本的題材較為單一,主要以傳統(tǒng)文化和教育教養(yǎng)相關(guān)內(nèi)容為主。本文認(rèn)為,中國(guó)原創(chuàng)繪本應(yīng)加大傳統(tǒng)文化的強(qiáng)勢(shì)輸出,并在各個(gè)領(lǐng)域全面開(kāi)花,特別要加強(qiáng)紅色愛(ài)國(guó)主義繪本的創(chuàng)作力度。
注釋
①引自日本《明鏡國(guó)語(yǔ)詞典》,原文是“絵PH主體としft子供向けの本”。
②檢索日:2022年1月2日。