侯英凡
[摘 要]在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,教師扮演“對(duì)話者”的角色,其語(yǔ)言不僅有組織教學(xué)的作用,更是學(xué)生語(yǔ)言輸入的重要來(lái)源。根據(jù)克拉申的“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”,教師應(yīng)該根據(jù)所教學(xué)段學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)、知識(shí)背景和理解能力,給學(xué)生提供大量可理解性的語(yǔ)言輸入,從而讓學(xué)生在潛移默化中習(xí)得語(yǔ)言。
[關(guān)鍵詞]課堂話語(yǔ);語(yǔ)言輸入;語(yǔ)言習(xí)得
20世紀(jì)70年代末80年代初,在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域非常有影響力的一個(gè)理論就是由美國(guó)著名語(yǔ)言教育家克拉申提出的“語(yǔ)言習(xí)得理論”(Language Acquisition Theory)。該理論由五個(gè)假說(shuō)組成,分別為習(xí)得—學(xué)得假說(shuō)(The Acquisition-Learning Hypothesis)、自然順序假說(shuō)(The Natural Order Hypothesis)、監(jiān)控假說(shuō)(The Monitor Hypothesis)、輸入假說(shuō)(The Input Hypothesis)以及情感過(guò)濾假說(shuō)(The Affective Filter Hypothesis)。其中最重要的一個(gè)假說(shuō)也是克拉申語(yǔ)言習(xí)得理論的核心即“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”(The Input Hypothesis)、又稱(chēng)“i+1”假說(shuō)。這一假說(shuō)強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程中必須要接觸大量的“可理解性輸入”(comprehensible input),語(yǔ)言習(xí)得才有可能發(fā)生??死甑恼Z(yǔ)言輸入假說(shuō)特別重視語(yǔ)言環(huán)境在學(xué)習(xí)過(guò)程中的作用。但這并不意味著只要學(xué)習(xí)者處于外語(yǔ)環(huán)境中習(xí)得就會(huì)自然發(fā)生。學(xué)習(xí)者接受到的語(yǔ)言輸入太難或者太易都不利于語(yǔ)言習(xí)得的產(chǎn)生。只有當(dāng)學(xué)習(xí)者在現(xiàn)有語(yǔ)言基礎(chǔ)即i的基礎(chǔ)上通過(guò)一定的努力能夠理解新內(nèi)容即“i+1”時(shí),這樣的語(yǔ)言輸入才能促成語(yǔ)言習(xí)得的實(shí)現(xiàn)。“i+1”的關(guān)鍵就在于學(xué)習(xí)者能夠根據(jù)已有知識(shí)建構(gòu)語(yǔ)言的意義。
那么根據(jù)這一假說(shuō),在英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的課堂上,學(xué)生學(xué)會(huì)語(yǔ)言的前提,是教師能夠?yàn)閷W(xué)生提供大量可理解的語(yǔ)言輸入。
較以往“以教師為中心”的課堂,現(xiàn)在的課堂更強(qiáng)調(diào)“以學(xué)習(xí)者為中心”。課堂主體的改變使我們不得不重新定位教師在課堂教學(xué)中所扮演的角色。教師不再是單一的“傳道者”的角色,而是更加豐富的組織者、激勵(lì)者、咨詢(xún)者、指導(dǎo)者、啟發(fā)者甚至是參與者的角色。但無(wú)論教師扮演何種角色,都離不開(kāi)課堂上師生間語(yǔ)言的互動(dòng)。周燕、張潔(2014)更是明確提出“教師在外語(yǔ)課堂教學(xué)的復(fù)雜情境中所應(yīng)扮演的是‘對(duì)話者’的角色”。在學(xué)校英語(yǔ)學(xué)習(xí)普遍缺少語(yǔ)言環(huán)境的情況下,教師作為一名與學(xué)生經(jīng)常性的對(duì)話者,教師的課堂語(yǔ)言不僅具有組織教學(xué)的作用,同時(shí)也具有目的語(yǔ)示范和提供語(yǔ)言輸入的作用。因此,教師扮演好“對(duì)話者”的角色不僅是課堂管理和教學(xué)的需要,更是語(yǔ)言學(xué)科特點(diǎn)的要求。
克拉申的“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”為教師有效教學(xué)指明了方向。根據(jù)這一理論,教師一方面要為學(xué)習(xí)者提供可理解的語(yǔ)言學(xué)習(xí)資料。另一方面,教師扮演對(duì)話者的角色,在課堂師生互動(dòng)中也要發(fā)揮提供可理解輸入的作用。將克拉申的“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”和教師“對(duì)話者”的角色結(jié)合起來(lái),對(duì)更好地促進(jìn)課堂語(yǔ)言學(xué)習(xí)有以下啟示:
(一)課堂話語(yǔ)要在學(xué)生可理解的范圍內(nèi)
克拉申的“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”提出學(xué)習(xí)者接受的語(yǔ)言輸入必須是可理解性的輸入,語(yǔ)言習(xí)得才能產(chǎn)生。因此,教師的課堂話語(yǔ)必須要符合所教學(xué)段學(xué)生的知識(shí)掌握水平和理解水平。以我所教的初二年級(jí)(五四學(xué)制)為例。初二年級(jí)的學(xué)生雖然從小學(xué)三年級(jí)就開(kāi)始學(xué)英語(yǔ),但小學(xué)階段的學(xué)習(xí)內(nèi)容較為簡(jiǎn)單,對(duì)學(xué)生認(rèn)知水平的要求也不高,而且五四學(xué)制下的初中二年級(jí)相當(dāng)于六三學(xué)制下初中一年級(jí)。因此,如果教師在課堂上不顧學(xué)生的知識(shí)背景和理解水平使用相對(duì)復(fù)雜的詞匯和表達(dá)必然會(huì)加重學(xué)生的理解負(fù)擔(dān),挫傷學(xué)生的學(xué)習(xí)信心和興趣,自然也就失去了很好的對(duì)話效果。
以一次課堂實(shí)踐為例,在學(xué)習(xí)魯教版Unit7 What’s the matter?時(shí),筆者引用了美國(guó)愛(ài)默生的“The first wealth is health”(健康是第一財(cái)富),意在通過(guò)名人名言引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到健康對(duì)于個(gè)人的重要性,而在實(shí)際教學(xué)中這一對(duì)話并未收到預(yù)設(shè)的效果。當(dāng)教師問(wèn)“What can we learn from these words?”很多學(xué)生由于不理解這句話的意思,課堂陷入沉默,互動(dòng)沒(méi)有達(dá)成。詢(xún)問(wèn)之后才知道wealth這個(gè)詞超出了他們的知識(shí)范圍,并且由于缺少可以推測(cè)詞義的語(yǔ)境,他們也無(wú)法根據(jù)句中的其他詞匯或篇章大意推測(cè)這個(gè)單詞的意思。在意識(shí)到這一問(wèn)題后,筆者進(jìn)行了解釋?zhuān)篋o you know what wealth means? Money is a symbol of wealth. So what’s the meaning of wealth? 很快就有學(xué)生聯(lián)想到wealth的意思是“財(cái)富”,進(jìn)而把句子翻譯出來(lái)。學(xué)生通過(guò)這個(gè)名言意識(shí)到健康的重要性,教師也實(shí)現(xiàn)了課堂導(dǎo)入的目的。
因此,教師在課堂上無(wú)論是通過(guò)對(duì)話讓學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)還是與學(xué)生進(jìn)行情感溝通,都需要確保自己的課堂話語(yǔ)在學(xué)生可理解的范圍內(nèi)。如果教師使用了超出學(xué)生背景知識(shí)的表達(dá),為幫助學(xué)生理解,以舊知解釋新知是一個(gè)行之有效的方法。
(二)課堂話語(yǔ)要與學(xué)習(xí)目標(biāo)相結(jié)合
高效是各學(xué)科課堂的普遍追求,科學(xué)合理的學(xué)習(xí)目標(biāo)的制定和落實(shí)是實(shí)現(xiàn)高效的保證。既然教師的課堂話語(yǔ)是學(xué)生語(yǔ)言輸入的重要來(lái)源,如果教師的課堂話語(yǔ)能與學(xué)習(xí)目標(biāo)中的語(yǔ)言目標(biāo)相結(jié)合,那么師生間的互動(dòng)對(duì)落實(shí)學(xué)習(xí)目標(biāo)就有事半功倍的作用。
還以Unit 7 What’s the matter?為例,在Section A部分,學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)是“掌握描述身體狀況的句型,并且針對(duì)身體出現(xiàn)的問(wèn)題給出合理化的建議”。需要用到的目的語(yǔ)結(jié)構(gòu)有“I have a...”“What should I do?”“You should/shouldn’t...”那么為幫助學(xué)生達(dá)成學(xué)習(xí)目標(biāo),教師在課堂舉例的過(guò)程中就要重復(fù)使用目標(biāo)語(yǔ)言,從而強(qiáng)化學(xué)生的語(yǔ)言輸入。在Section B部分,學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)是“能夠描述生活中經(jīng)常發(fā)生的意外事故,并且給出處理事故的方法”。在進(jìn)行這一部分的授課時(shí),除落實(shí)這一部分的學(xué)習(xí)目標(biāo)外,筆者還把Section A部分可以幫助對(duì)話的目的語(yǔ)結(jié)構(gòu)加了進(jìn)來(lái)。此外,筆者還將Unit6的學(xué)習(xí)目標(biāo)“掌握if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句”融合進(jìn)來(lái),在課堂上提出If I cut myself by accident, what should I do?學(xué)生在回答這一問(wèn)題時(shí)又需要使用Unit6的學(xué)習(xí)內(nèi)容。通過(guò)這樣的一節(jié)課,教師就可以引導(dǎo)學(xué)生把需要掌握的語(yǔ)言學(xué)習(xí)目標(biāo)在有意義的對(duì)話中反復(fù)強(qiáng)化。
課堂話語(yǔ)作為師生對(duì)話的載體,具有很強(qiáng)的靈活性。它預(yù)設(shè)在教師的教學(xué)設(shè)計(jì)中,但它還應(yīng)該隨著實(shí)際課堂情況的變化而變化。教師課堂話語(yǔ)和學(xué)習(xí)目標(biāo)的結(jié)合不應(yīng)僅僅局限于本節(jié)課的學(xué)習(xí)目標(biāo),而應(yīng)實(shí)現(xiàn)單元內(nèi)整合、教材內(nèi)整合以及不同學(xué)段教材間的整合。這樣一來(lái),學(xué)生從教師課堂話語(yǔ)中獲得的語(yǔ)言輸入才更有利于實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言習(xí)得的系統(tǒng)性和意義性。
(三)課堂話語(yǔ)要以學(xué)情為基礎(chǔ)
基于學(xué)情的教學(xué)設(shè)計(jì)才能實(shí)現(xiàn)課堂上的有效教學(xué),反之,則容易造成不同層次學(xué)生課堂學(xué)習(xí)效果不佳的狀況。這里所說(shuō)的“學(xué)情”既包括前面所提及的學(xué)生的知識(shí)背景、認(rèn)知水平和理解能力,但更強(qiáng)調(diào)的是學(xué)生現(xiàn)階段在學(xué)習(xí)方面出現(xiàn)的問(wèn)題。仍以筆者所教的初二年級(jí)為例,在長(zhǎng)期觀察中,我發(fā)現(xiàn)學(xué)生的語(yǔ)言輸出能力不足。一方面表現(xiàn)在學(xué)生在書(shū)面表達(dá)中經(jīng)常寫(xiě)不出完整的句子,或者寫(xiě)出的句子存在嚴(yán)重的語(yǔ)法問(wèn)題而學(xué)生自己意識(shí)不到;另一方面表現(xiàn)在學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)不流暢,難以用完整的語(yǔ)句清楚地表達(dá)自己的觀點(diǎn)或情感。
基于這樣的學(xué)情,我在課堂講解或與學(xué)生對(duì)話的過(guò)程中,有意識(shí)地使用完整的句子,并且要求學(xué)生以完整的句子回答問(wèn)題或者表達(dá)觀點(diǎn),而不僅僅是單個(gè)、零散的詞匯。這一方法有時(shí)會(huì)影響表達(dá)的規(guī)范性,比如,當(dāng)問(wèn)學(xué)生“How often do you watch TV?”學(xué)生回答“Never”比回答“I never watch TV”更符合交流習(xí)慣,但是使用完整的句子結(jié)構(gòu)能更有效地提高學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力。這就是根據(jù)學(xué)生目前的學(xué)情作出的課堂話語(yǔ)的調(diào)整。實(shí)踐證明這種調(diào)整不僅有利于提高學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)和書(shū)面表達(dá)的能力,而且有助于培養(yǎng)學(xué)生完整的而非零散的英語(yǔ)思維。正如兒童初學(xué)母語(yǔ)的過(guò)程,用句子表達(dá)意愿較之單個(gè)的字或詞是兒童思維的進(jìn)步。
英語(yǔ)作為一門(mén)世界語(yǔ)言,是目前我國(guó)基礎(chǔ)教育階段的必學(xué)課程。但不可否認(rèn)的是當(dāng)前的英語(yǔ)還是局限于作為一門(mén)應(yīng)試學(xué)科在學(xué)習(xí)。語(yǔ)言的對(duì)話色彩被人為地弱化,而且由于缺乏地道的、浸沒(méi)式的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境和運(yùn)用環(huán)境以及多樣化的教學(xué)方法,很多學(xué)生出現(xiàn)學(xué)習(xí)興趣不高、學(xué)習(xí)效果不佳的情況。這就需要英語(yǔ)教師以更專(zhuān)業(yè)的態(tài)度和能力完成語(yǔ)言教學(xué)的任務(wù)??死甑摹罢Z(yǔ)言輸入假說(shuō)”從語(yǔ)言環(huán)境和語(yǔ)言難易的角度為課堂英語(yǔ)教學(xué)提供了啟發(fā)。教師要扮演好“對(duì)話者”的角色,提供合適的語(yǔ)言輸入,將英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)情、學(xué)習(xí)目標(biāo)相結(jié)合,從而更有效地促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得的發(fā)生。
參考文獻(xiàn):
[1]周燕,張潔.外語(yǔ)教師的課堂角色定位探究[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2014, 33(9).
[2]鄭敏.語(yǔ)言輸入假設(shè)與英語(yǔ)教師課堂話語(yǔ)輸入探析[J].遼寧廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào), 2011(3).
[3]Krashen, Second Language Acquisition and Second Language Learning[M]. Oxford:Pergamon Press, 1981.
(責(zé)任編輯:朱福昌)