萬里
筆者得知岳陽君山有梵文字的摩崖石刻,是讀到巫白慧先生撰寫的《岳陽君山摩崖石刻梵字考釋》一文,文章記述了他應(yīng)岳陽市文物管理處和君山風(fēng)景名勝區(qū)管理處的邀請,與溫玉成、熊傅薪、孫寶剛和陳湘源一道于1999年4月26日對岳陽君山摩崖石刻梵文字的考察情況,該文原載于《岳陽職工高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào)》2001年第一期。后又檢索到巫白慧先生的另外一篇文章,即《岳陽君山摩崖石刻的傳說》,發(fā)表在《世界宗教文化》2001年第二期,兩篇文章的內(nèi)容大致相同但述說各有偏重。
巫白慧先生在二十世紀(jì)四十年代曾經(jīng)以僧人身份(白慧法師)受國民政府委派留學(xué)于由印度詩人泰戈?duì)柵c中國學(xué)者譚云山合作創(chuàng)辦的印度國際大學(xué)中國學(xué)院,精通梵文、巴利文與藏文,當(dāng)時(shí)即被時(shí)任中國學(xué)院院長的譚云山先生稱之為“當(dāng)代玄奘”,他對梵字的考釋當(dāng)然具有權(quán)威性。但是,他卻既認(rèn)為該梵字石刻“是屬于佛教的咒語”,又稱是“公元7—8世紀(jì)之間曾經(jīng)有過印度密宗高僧,或通曉梵語的中國大德駐錫君山,進(jìn)行過中、印佛教文化交流活動,離開時(shí),特意在摩崖壁上鐫刻和這兩個(gè)梵字,留作永恒的紀(jì)念。因此,這面刻著悉曇體梵字的摩崖石壁,可以說是中、印文化交流史的見證,是一件稀有的、具有極高價(jià)值的歷史文物,為它制定妥善的保護(hù)措施,是事不宜遲的?!贝撕?,湖南省有關(guān)部門據(jù)此鑒定將其認(rèn)定為省級文物保護(hù)單位。不要說用佛教的咒語作為“留作永恒的紀(jì)念”是否合適,考察組的所有人均忽視了一個(gè)最為重要的細(xì)節(jié),就是這兩通石刻所在之崖壁的位置,高于瀕臨洞庭湖湖水的灘頭僅僅一米左右。每年洞庭湖水位始漲于4月,7至8月最高,此為洞庭湖的豐水期;11月至翌年3月為枯水期,當(dāng)?shù)厮字V有“洪水一大片,枯水幾條線”“霜落洞庭干”之說。換言之,在每年的豐水期,這兩通石刻均會被湖水淹沒。如果是作為到此一游的紀(jì)念性石刻,應(yīng)該鐫刻在君山的某座山峰的崖壁上,而不會刻在僅僅只能在寒風(fēng)凜冽、樹木凋零并不適宜游覽之冬季(含季前季后若干時(shí)間)才可以看見的瀕水之崖壁上。這些,都是考證該石刻究竟為何時(shí)、何人所鐫刻的重要依據(jù)。因而有人認(rèn)為,這些摩崖石刻梵字經(jīng)“專家破解后,引出更大的謎團(tuán)”。
那么君山的這兩通摩崖石刻梵字,究竟是誰以及在什么時(shí)間所鐫刻?鐫刻這些梵字的目的是什么呢?試作考證如下。
要對君山這兩通石刻梵字的鐫刻者、時(shí)間進(jìn)行考述,首先必須知曉這是什么性質(zhì)的石刻。
洞庭湖古稱“云夢”“九江”和“重湖”,處于長江中游荊江南岸,跨岳陽、汨羅、湘陰、望城、益陽、沅江、漢壽、常德、津市、安鄉(xiāng)和南縣等縣市。北納長江的松滋、太平、藕池、調(diào)弦四口來水,南與西接湘、資、沅、澧四水及汨羅江等小支流,由岳陽市城陵磯注入長江,古代曾號稱“八百里洞庭”。洞庭湖之名始于春秋戰(zhàn)國時(shí)期,因湖中洞庭山(即君山)而得名。君山古稱“洞庭山”“湘山”,相傳為湘君(堯女舜妃)所游處,故名“君山”,為洞庭湖中的一個(gè)小島,距岳陽城十五公里,與千古名樓岳陽樓遙遙相對,被“道書”列為天下第十一福地(宋·張君房撰《云笈七簽》卷二十七“洞天福地·七十二福地·第十一君山”)。君山名勝古跡甚多,文化底蘊(yùn)深厚,在古代甚至被視為神靈所居之“神山”。
早期從印度或西域來華的佛教僧人,無論是經(jīng)陸路或海路來華,他們一般都是駐錫于人煙密集之地,尤其是城市,佛教的寺院也大多是修建在城市及其近郊,既便于傳播佛教,又便于獲得檀越的供養(yǎng),也方便信眾的進(jìn)香拜佛。中國化的佛教禪宗之南禪興起之后,禪師們?yōu)榱诵拮C契悟,減少外界的干擾,才尋覓較為偏僻之地修建個(gè)人禪居的庵堂和僧人聚居的叢林及寺院,自耕自養(yǎng),自給自足。五代時(shí)期,楚王馬氏崇信佛教,在所轄地域內(nèi)重修或新建了大批的寺院。即以岳陽地區(qū)為例,《岳陽風(fēng)土記》云:“(岳陽)諸邑僧寺大小百區(qū),多五代時(shí)所建?!倍赐ズ呛嫠乃约伴L江水系的經(jīng)流之湖泊,煙波浩渺,波濤洶涌,在古代交通不便,故孤懸于湖中的君山有“人可至而不可居”之語,并不是一處合適的寺院修建之地。在唐代之前,君山并無佛教寺院;最早的寺院為楚王馬氏所修建?!对狸栵L(fēng)土記》記載:“君山崇勝寺,舊楚興寺也。有井曰柳毅井?!碑?dāng)時(shí)馬楚在湖南的其他地方也修建有一些同名的寺院。例如在永州(零陵),《(光緒)湖南通志》記載:“楚興寺,在縣西四十里,五代時(shí)楚馬氏屯兵于此,夜聞鐘聲,遂建寺以鎮(zhèn)之。寺有高麗國僧鐵山塔。”當(dāng)時(shí)以“楚興寺”命名的寺院多為新修,乃馬氏楚國為國祚綿延長久祈福之寺院,故以此命名。此類寺院均免征科率,此即《岳陽風(fēng)土記》所云:“岳陽舊隸武安軍日,有天策府戶部下免楚興寺科率帖,開運(yùn)三年二月二十四日……”據(jù)此可知,《(乾?。┰乐莞尽酚涊d:“崇圣寺在縣西十五里君山上。據(jù)湖山之勝。晉建。有古銀杏大數(shù)十圍,即秦王火樹。國朝康熙初年,僧徧奕住持重修?!狈Q君山楚興寺的創(chuàng)建時(shí)間為晉代,乃誤。
將君山的自然環(huán)境與社會歷史梳理清楚之后,便可以看出,在唐代之前,君山上并無佛教寺院,因此不會是“吸引過四面八方的佛家僧俗前來參觀朝禮”的“佛教圣地,佛事隆盛”,當(dāng)然更不會是“曾經(jīng)有過印度密宗高僧,或通曉梵語的中國大德駐錫君山,進(jìn)行過中、印佛教文化交流活動”;而作為“神山”的君山,也不是隨便可以刻石留念的,尤其是歷代執(zhí)政當(dāng)局對于出家之僧、道管控甚嚴(yán),對于異域來華的僧人尤其如此;如果他們在君山鐫刻了誰都不認(rèn)識的怪異文字,很可能引起民間百姓乃至官府的猜疑和制止。如果是“留作永恒的紀(jì)念”,也必定會留下鐫刻的時(shí)間及人物姓名等,就像在湖南的其他地區(qū)如永州的浯溪、朝陽巖等處的摩崖石刻一樣。況且,在古代交通不便的君山上鐫刻如此較大面積的摩崖石刻,工程量及花費(fèi)的時(shí)間必定不少,這也是游覽君山的歷代官宦文士非常之多,撰寫的詩文更是不勝枚舉,但在君山留下題詠石刻的卻非常罕見的原因之一。
結(jié)合該梵字石刻的具體內(nèi)容,要在君山上鐫刻如此文字,必須具備如下條件:其一,該石刻的書丹者(鐫刻當(dāng)然另有石匠)必須精通佛教密宗的梵字;其二,既然鐫刻在君山上,必然與君山或者洞庭湖直接相關(guān);其三,必須取得當(dāng)?shù)毓俑耐馍踔林С?;其四,清理石壁、鐫刻文字的工程量不小,必須具備一定的時(shí)間和財(cái)力;其五,必須具有較強(qiáng)的針對性與目的性,而不是一般之即興題詠;其六,最重要的是,該梵字石刻鐫刻于瀕臨湖水之灘頭的崖壁上并在豐水期將會被淹沒,更將石刻內(nèi)容的針對性與目的性指向了洞庭湖的湖水之內(nèi),這也表明,鐫刻這些梵字石刻的時(shí)間必定在11月至翌年3月的枯水期內(nèi);其七,由于唐代著名文士張說于唐玄宗開元三年(715)貶謫至岳州擔(dān)任刺史時(shí)游覽君山,曾見過這些梵文字,故其鐫刻年代應(yīng)該是在梵文字悉曇字母系統(tǒng)出現(xiàn)之公元五世紀(jì)之后至張說看見這處摩崖石刻之前的這一不長的時(shí)間段內(nèi)。
滿足了這些條件,答案便呼之欲出了。其實(shí),唐代張說已經(jīng)給出了答案。
張說(667—730),字道濟(jì),一字說之。洛陽(今屬河南)人。唐朝政治家、軍事家、文學(xué)家。他早年參加制科考試,策論為天下第一。歷任太子校書郎、鳳閣舍人、兵部員外郎、工部侍郎、兵部侍郎、中書侍郎加任弘文館學(xué)士、中書令加集賢院大學(xué)士、兵部尚書、右丞相、左丞相等,又多次因故外放擔(dān)任地方官,如相州刺史、岳州刺史、荊州長史、并州長史等,被封為燕國公。唐玄宗開元十八年(730)十二月病逝,享年六十四歲,獲贈太師,謚號“文貞”。他前后三次為相,執(zhí)掌文壇三十年,成為開元前期的一代文宗。
唐玄宗開元三年(715),張說貶謫至岳州擔(dān)任刺史。在此期間,他游覽了岳州各地的名山勝水,留下了許多詩文。其《游洞庭湖湘》二首之二中有句云:“巖壇有鶴過,壁字無人識,滴石香乳溜,垂崖靈草植?!保ㄝd《張燕公集》卷八)在詩中,張說將君山之鐫刻有梵字的這處石壁稱之為“巖(崖)壇”。結(jié)合梵字的內(nèi)容,可以得知,他所見到的是一處曾經(jīng)舉辦過佛事之曼荼羅壇場的遺址,只是他已經(jīng)不知道此壇場為何人所修建,也不認(rèn)識崖壁上的梵字。巫白慧先生等人其實(shí)已經(jīng)確認(rèn)該梵字石刻“是屬于佛教的咒語”,但卻未與張說的“巖壇”之說相聯(lián)想,真可謂失之交臂。
張說是一位佛教居士,他曾經(jīng)以“翻經(jīng)學(xué)士”的身份參與對唐代著名譯經(jīng)僧義凈(635—713)所翻譯之佛教律部經(jīng)典《根本說一切有部尼陀那》、佛經(jīng)翻譯家三藏法師菩提流志(?—727,南印度人)所翻譯之佛教寶積部經(jīng)典《大寶積經(jīng)》等佛經(jīng)的中文譯稿進(jìn)行審讀工作(分別見唐·義凈譯《根本說一切有部尼陀那》卷第一,以及唐·菩提流志譯《大寶積經(jīng)》卷首),又曾經(jīng)分別給著名高僧玄奘法師(602—664)所譯撰之《大唐西域記》和唐代佛學(xué)高僧法藏法師(643—712)撰述之《般若波羅蜜多心經(jīng)略疏》撰寫敘(序)言(分別見唐·玄奘譯,辯機(jī)撰《大唐西域記》卷首,以及唐·法藏述《般若波羅蜜多心經(jīng)略疏》卷末)。他雖然不認(rèn)識梵字,不懂梵文,但對于唐代極為流行之各種佛教密宗的壇場(曼荼羅)還是比較熟悉的,也應(yīng)該見證過曼荼羅儀軌的活動,因此,他在詩歌中判定此處鐫刻有摩崖梵字的遺址原為一處“壇場(巖壇)”,是毋庸置疑的;尤其是他在一千多年之前所看到該遺址的場景,顯然比我們現(xiàn)在所能看到的東西要多,可能還有其他的遺跡,字跡當(dāng)然也更為清晰。
曼荼羅為梵文的音譯,又可音譯作“曼拏羅”“曼陀羅”等,意譯為“壇”或“壇場”,是舉行各種佛事活動的結(jié)界或場所,亦可以結(jié)壇(修建“壇場”)作為施行佛事儀軌的場所。
當(dāng)我們知曉這里原為一處佛教密宗的壇場之后,就可以與前文所述之必須具備的七個(gè)條件完全合拍。也就是說,這是一位精通佛教密宗梵字(密咒)及曼荼羅儀軌的高僧,于某年冬季的洞庭湖枯水季節(jié),在取得當(dāng)?shù)毓俑耐馍踔林С窒?,修建了這處針對(作用于)洞庭湖的壇場,以實(shí)施某種儀軌。所謂“儀軌”,也是從梵語中迻譯過來的,原指密部本經(jīng)所說諸佛、菩薩、天部等,于秘密壇場之密印、供養(yǎng)、三昧耶、曼荼羅、念誦等一切儀式軌則,后轉(zhuǎn)為記述儀式軌則之經(jīng)典的通稱。全稱為秘密瑜伽觀行儀軌、念誦儀軌、秘密儀軌、三摩地儀軌等,或稱修行法、念誦法、供養(yǎng)法、三摩地法、密軌等。
那么是誰、在什么時(shí)候、為了什么目的修建了這處壇場呢?答案就是:活動于六朝梁、陳至隋代的著名高僧、天臺宗的創(chuàng)派者智顗禪師(智者大師)為了超度洞庭湖的水族所修建。
智顗禪師(538—597),俗家姓陳,字德安。祖籍潁川(今河南許昌),晉代時(shí)家族因避戰(zhàn)亂徙居荊州華容(今湖北監(jiān)利),后人以此落籍于荊州華容。他七歲時(shí)即好往伽藍(lán),諸僧口授普門品一遍,即誦持之。年十八,投湘州果愿寺法緒座下出家受十戒。未久,奉師命詣慧曠律師學(xué)律藏。后入大賢山,研讀《法華經(jīng)》《無量義經(jīng)》《普賢觀經(jīng)》,又進(jìn)修“方等懺”等。陳文帝天嘉元年(560),入光州大蘇山參謁慧思,慧思為其示普賢道場,講說四安樂行,遂居止之。他二十三歲時(shí)拜慧思為師,修習(xí)禪法,證得法華三昧。既而代慧思開講筵。陳光大元年(567),慧思臨去南岳時(shí),智顗受其囑咐入金陵(今江蘇南京)弘傳禪法。陳太建元年(569),智顗于瓦官寺開講《法華經(jīng)》,從而樹立新宗義,判釋經(jīng)教,奠定了天臺宗教觀之基礎(chǔ)。他住瓦官寺前后凡八年,除講《法華經(jīng)》而外,還講《大智度論》和《次第禪門》(即《釋禪波羅蜜次第法門》),寫出《六妙法門》等書。陳太建七年(575),他離開金陵,初入天臺山創(chuàng)立伽藍(lán),又往寺北的華頂峰行頭陀行,晝夜禪觀,并建降魔塔。陳太建十三年(581),收灌頂為弟子——灌頂后來被崇為天臺宗五祖。陳至德三年(585),他再到金陵,住靈曜寺,為陳后主講《大智度論》《仁王般若經(jīng)》等。后移居光宅寺,講《法華經(jīng)》。弟子灌頂隨聽隨記,錄成《法華文句》。此后智顗所講經(jīng)義多由灌頂筆錄成書。陳亡入隋后,他以時(shí)方喪亂,遂游化荊、湘二州,又慕慧遠(yuǎn)之高風(fēng)而隱修于廬山,弘揚(yáng)天臺教義。隋文帝開皇十一年(591),晉王楊廣為揚(yáng)州總管,遣使到廬山堅(jiān)請智顗往揚(yáng)州傳戒,他即前去為楊廣授菩薩戒,被授予“智者”稱號。自此人稱其為“智者大師”。次年(592),他回到故鄉(xiāng)荊州,于當(dāng)陽縣玉泉山創(chuàng)立玉泉寺。此后兩年(593—594),在玉泉寺講《法華經(jīng)玄義》和《摩訶止觀》。開皇十五年(595)春,智顗又從楊廣之請?jiān)俚綋P(yáng)州,撰《凈名經(jīng)疏》。同年九月,辭歸天臺,重整山寺,習(xí)靜林泉,時(shí)年五十八歲。開皇十七年(597)圓寂,世壽六十歲,僧臘四十年。他生平造寺三十六所,度僧一萬五千人,寫經(jīng)一十五藏,造金銅塑畫像八十萬尊。入寂后,晉王楊廣依其遺愿在天臺山另行創(chuàng)建佛剎,后于大業(yè)元年(605)題名為國清寺。智顗為中國佛教天臺宗四祖(一般追述印度龍樹為初祖,北齊慧文禪師為二祖,南岳慧思禪師為三祖),也是實(shí)際的該宗派創(chuàng)立者。
智顗在中國佛教史上的貢獻(xiàn)巨大,這里只談其與本文題旨相關(guān)之事跡。智顗在陳太建年間入錫天臺山后,便因“此山溪接江源,連亙海際。漁捕簄業(yè),交橫塞水。殺戮既多,煮炙無算。夭傷物命,有足悲者”,因而開法宣講《金光明經(jīng)》?!督鸸饷鹘?jīng)》的全名為《金光明最勝王經(jīng)》,在古代與《法華經(jīng)》《仁王經(jīng)》同為鎮(zhèn)護(hù)國家之三部佛經(jīng)。這部經(jīng)典有五種譯本,分別為北涼曇無讖譯四卷本《金光明經(jīng)》、南朝陳真諦譯七卷(或六卷)本《金光明帝王經(jīng)》、北周耶舍崛多(一說阇那崛多)譯五卷本《金光明更廣大辯才陀羅尼經(jīng)》、隋代寶貴等合(糅編)八卷本《合部金光明經(jīng)》與唐代義凈譯十卷本《金光明最勝王經(jīng)》(簡稱《最勝王經(jīng)》)。智顗至少可以讀到前二、三種早期的譯本。這部佛經(jīng)開宗明義便稱“是金光明,諸經(jīng)之王”,其重點(diǎn)在《壽量品》以下之四品。其中的《懺悔品》《贊嘆品》則謂金鼓光明之教法、金光明懺法之功德;此后之諸品則敘說四天王鎮(zhèn)護(hù)國家及現(xiàn)世利益之信仰。古代中國金光明懺法之流行,均因信仰本經(jīng)所致。對智顗放生、護(hù)生思想影響尤其巨大的是該經(jīng)卷第四《金光明經(jīng)流水長者子品》,簡稱《流水品》。該品經(jīng)文敘述的主要內(nèi)容是佛坐在菩提樹下,對樹神說了這樣一個(gè)故事:
流水長者子在天自在光王國內(nèi),以高尚的醫(yī)德和醫(yī)術(shù)妙方,使一切患病者都得到平等救治、痊愈、恢復(fù)、快樂。他還修行布施,多作有益于社會的福利事業(yè)。人民都尊重恭敬地稱他為大善人,必定是救苦救難的菩薩。流水長者子有兩個(gè)兒子,分別名水空和水藏。有一天,流水長者子帶領(lǐng)二子次第巡診于城鎮(zhèn)村落,最后來到一處空曠草澤中,望見有虎、狼、狐、犬、鳥等禽獸都向同一處馳奔而去爭食肉血。他便尾隨其后逐散禽獸而觀之,見有一池澤,池水已枯竭干涸,其中有一萬尾魚(原文為“十千之魚”)瀕臨死亡。流水長者子見之心生救濟(jì)眾生痛苦的大悲。經(jīng)過多方設(shè)法運(yùn)水、引水救助,又將家中可食之物與之施食,終于使魚轉(zhuǎn)危為安。流水長者子心想,現(xiàn)在世以食物可使魚飽腹,于未來世中應(yīng)供養(yǎng)法食;又想到,曾經(jīng)聽聞過有一位比丘在空閑處讀誦大乘無量義的經(jīng)典,經(jīng)中說如有眾生臨命終時(shí),有因緣聽聞南無寶勝佛名號,即可往生天上。他便為此一萬尾魚解說義理甚深的十二因緣法。過了一段時(shí)間后,一次流水長者子賓客聚會醉酒而臥于床上,突然大地震動,一萬尾魚于同日命終,后得往生三十三諸天所居之忉利天,成為一萬尊天子。后來,流水長者子由此慈悲因緣而獲得福報(bào)。最后,佛對菩提樹神說,昔日流水長者子,就是今日我釋迦牟尼;昔日的長子水空,就是今日的羅睺羅(佛陀十大弟子中為密行第一);昔日的次子水藏,就是今日的阿難(佛陀十大弟子中為多聞第一)。昔日的一萬尾魚,就是今日的一萬尊天子。以此因緣,佛今日為一萬尊天子授菩提記。昔日之現(xiàn)半身樹神者,便成為今日的你菩提樹神。
宋代著名高僧宗頤在《金光明經(jīng)·序》中稱:“長者流水之濟(jì)魚,有始有卒,則菩薩依真之行也?!保ㄝd北涼·曇無讖譯《金光明經(jīng)》卷首)所謂“有始有卒”,指的是既救拔魚類的現(xiàn)世之苦難,又超度魚類往生凈土。對于虔誠的佛教信徒來講,這個(gè)佛祖現(xiàn)身說法的佛經(jīng)故事,無疑會引起震撼。
智顗于陳太建七年(575)初入天臺山創(chuàng)立伽藍(lán)后,禪修講經(jīng)之余,便以拯濟(jì)眾生為要?jiǎng)?wù)。他曾經(jīng)率領(lǐng)弟子們捐資,從當(dāng)?shù)剜l(xiāng)民孔玄達(dá)等人處贖買他們用于在江海中捕魚的竹器(簄)以及攔截水流以捕魚的設(shè)施(魚梁)等,以救護(hù)魚類等水族,欲意使天臺山附近水域之“簄業(yè)永作放生之池”“魚梁翻成法流之水”。陳太建十三年(581),智顗應(yīng)宣猛將軍臨海郡內(nèi)史計(jì)尚兒之請開講《金光明經(jīng)》,又應(yīng)前云騎將軍臨???nèi)史陳思展等人之請宣講《法華經(jīng)》;并勸請毗鄰天臺山之臨海郡轄域內(nèi)的漁人舍棄捕魚的器具簄、梁以建放生池。有嚴(yán)續(xù)祖、羊公賀等一百多位簄主積極響應(yīng),誠恪立誓,共舍棄簄業(yè)及魚梁等合六十三所(處)。智顗將此事呈報(bào)當(dāng)時(shí)陳朝的皇帝(陳宣帝),獲得敕諭云:“此江若無烏賊珍味,宜依所請永為福池?!标愋鄄⒘顣r(shí)任通直散騎常侍國子祭酒的著名文士徐孝克(527—599)撰寫了《放生碑文》。述事之后,徐孝克稱被救助的魚類“嗷嗷岌岌,萬萬千千。鼓鰓掉尾,相望自然。壁網(wǎng)無掛,任鉤不牽。歌舼靜拽,響俎停羶。行滿業(yè)大,弘生為最”(隋·灌頂纂《國清百錄》卷第二“天臺山修禪寺智顗禪師放生碑文第二十一”)。
陳亡入隋后,智顗游化荊、湘二州。后于開皇十二年(592)開法于當(dāng)陽玉泉寺。在此期間,他曾經(jīng)于開皇十四年(594)十月來到岳州(今湖南岳陽)為岳州刺史王宣武傳授大乘戒法;又應(yīng)學(xué)士曇捷之請講《金光明經(jīng)》(見宋·志盤撰《佛祖統(tǒng)紀(jì)》卷第六“東土九祖第三之一·四祖天臺智者智顗”,以及同書卷第二十三“歷代傳教表第九·隋文帝開皇十四年”),曇捷由此成為智顗的法嗣之一,其后并出家為僧,燈錄文獻(xiàn)稱其為岳陽曇捷禪師(見宋·志盤撰《佛祖統(tǒng)紀(jì)》卷第九“諸祖旁出世家第五之一·智者旁出世家·岳陽曇捷禪師”,以及同書卷第二十四“佛祖世系表第十·四祖天臺智者大禪師·岳陽曇捷禪師”)。
智顗離開岳州后的次年,即開皇十五年(595),他應(yīng)晉王楊廣之請?jiān)俑皳P(yáng)州。旋于次年(596)辭歸天臺山。此時(shí)智顗大師離開天臺山已十二年,寺久荒蕪,人蹤斷絕,遂重整山寺。他發(fā)現(xiàn)以前在天臺山與臨??にH買以及漁民們舍棄的簄業(yè)魚梁,官府又命令重新安置修建。原因據(jù)說是隋文帝下旨令“江南收捕海族”,臨海縣縣尉便發(fā)布公告擬恢復(fù)漁民的簄業(yè)魚梁。為此,智顗給時(shí)任臨海鎮(zhèn)將的解拔國寫了一封洋洋灑灑有近一千五百余言的信函(《國清百錄》卷第三“智者遺書與臨海鎮(zhèn)將解拔國述放生池第一百四”)。該信函是研究智顗禪師及其天臺宗護(hù)生思想的重要文獻(xiàn)。智顗在信函中追述了十二年前宣講“《金光明經(jīng)》至《流水品》,檀越羊公賀等聞斯妙句,咸舍簄業(yè),凡五十五所,遂使水陸沾濡,人蟲荷澤”,并報(bào)請陳宣帝敕令“宜依所請永為福池”的往事。在恭維表彰了隋文帝與晉王楊廣一通之后,稱:“且大王(引者按:指晉王楊廣)親有符旨,開許放生,何容在所,私行壅遏?貧道辭還幽谷,有二因緣:一為大王功德,治葺舊寺;二為案行江溪,修營福會。共諸檀越,遠(yuǎn)建菩提,爰被存亡,莊嚴(yán)□□。永愿一人有慶,保盤石之基,使十千之魚(引者按:“十千之魚”即出自《金光明經(jīng)·流水品》),恣相忘之樂?!边M(jìn)而質(zhì)問:“余州鎮(zhèn)防,不邊江海,既處高源,采捕無地。未聞亡身他境,帶病還鄉(xiāng);豈復(fù)必須水族,以資身命?直令采捕,尚乃非宜,況有毀他放生,以給軍士?!币虼?,如果官府一意孤行,他便要赴京告狀。當(dāng)然,智顗在信函之中也對解拔國的品德表彰了一番。解拔國收到這封軟硬兼施的信函后,便不再提恢復(fù)漁民簄業(yè)魚梁之事。
正是在這封致臨海鎮(zhèn)將解拔國的信函中,智顗追述了他到岳州為岳州刺史王宣武傳授大乘戒法,又應(yīng)學(xué)士曇捷之請講《金光明經(jīng)》的往事。這是考證洞庭湖君山梵字石刻為智顗所鐫刻的重要證據(jù)。智顗云:“昔貧道西游,路經(jīng)岳州,刺史王宣武仍結(jié)香火,稟受大乘。而彼地民不事農(nóng)桑,專行殺捕之業(yè)。學(xué)士曇捷請講(《金光明經(jīng)》),遂即停留,一州五縣咸舍其業(yè),凡一千余所。以事表臺,降敕開許。自是岳州頻降祥瑞,使君宣武旌賞倍常。”智顗接著將臨??h與岳州相比較,稱臨??h“江溪狹小,不及岳州一基之地,又止有雜魚,本無海族”,可見他在岳州感化漁民勸善護(hù)生活動之規(guī)模龐大。宋代僧人志盤所撰《佛祖統(tǒng)紀(jì)》也在多處記載了智顗岳州之行的事跡。如稱:“(開皇)十四年?!悄赀^岳州。刺史王宣武請授大乘戒法,學(xué)士曇捷請講《金光明》。其俗專業(yè)殺捕,及聞法感化,于是一郡五縣、一千余所咸舍殺業(yè)。”(見《佛祖統(tǒng)紀(jì)》卷第六“東土九祖第三之一·四祖天臺智者智顗”)“(開皇)十四年……冬十月。智者過岳州為刺史王宣武授戒法,沙門曇捷等請講《金光明經(jīng)》,其俗聞法感化,一郡五縣、一千余所咸舍漁捕?!保ㄒ姟斗鹱娼y(tǒng)紀(jì)》卷第三十九“法運(yùn)通塞志第十七之六·隋文帝·開皇十四年”)
眾所周知,佛教僧人在舉辦放生活動時(shí),必定同時(shí)舉行相應(yīng)的儀軌,唱誦相應(yīng)的經(jīng)文和咒語。灌頂所纂集其師事跡言行與天臺宗要旨的《國清百錄》卷第一之中,收錄了與《金光明經(jīng)》相配套的“金光明懺法”“方等懺法”與“請觀世音懺法”,其中“金光明懺法”所奉請的諸佛中便有“寶勝佛”;“方等懺法”中詳述了“十二因緣法”的“念生”“護(hù)生”等功德;“請觀世音懺法”則是普度眾生的重要儀軌。在這些懺法儀軌中也都記述了要修建與之配套的壇場。這些都是諸見于前述《金光明經(jīng)·流水品》中流水長者子為救拔魚類往生忉利天所舉行之法事活動的內(nèi)容??梢娭穷壎U師對這些懺法儀軌非常熟悉,當(dāng)然也是他在救拔護(hù)養(yǎng)眾生時(shí)必然要施行的儀軌。這些儀軌還作為天臺宗的重要法事內(nèi)容傳承下來,并且傳入日本,成為日本天臺宗的重要經(jīng)典。順便述及,智顗禪師及其天臺宗的僧人對于密宗經(jīng)咒非常熟悉,此處不再贅述。
在中國佛教史上,天臺宗是最早提出并最重視和實(shí)施護(hù)養(yǎng)眾生尤其是護(hù)養(yǎng)水族魚類的宗派,并以此成為該宗派的傳統(tǒng)。而《金光明經(jīng)》則是天臺宗最為重視并經(jīng)常宣講的經(jīng)典,這在歷代尤其是唐宋時(shí)期天臺宗傳人的傳記文獻(xiàn)可以見到。中國歷史上最早修建“放生池”的就是智顗禪師。值得指出的是,與后世所見修建于寺院等場所的人造“放生池”不同,智顗及其天臺宗的放生池是天然水域,使水族在自然界的生物鏈中自由生存活動,這與現(xiàn)代生態(tài)環(huán)境保護(hù)的思想完全一致,而其提出并實(shí)施的時(shí)間要早十幾個(gè)世紀(jì);作為佛教徒的智顗及其傳人還為天然水域的水族提供護(hù)養(yǎng)并為其超度。與之相比,修建于寺院池塘的人造“放生池”卻類似于囚禁水族的“動物園”,對于水族之自然生存繁育無疑不利,說得嚴(yán)重一點(diǎn),不免有“作秀”之嫌;至于將魚類捕撈之后又將其“放生”,更是無聊之至。
智顗在開皇十四年(594)十月于岳州宣講《金光明經(jīng)》后,“其俗聞法感化,一郡五縣、一千余所咸舍漁捕”;同時(shí),他在岳陽洞庭湖的君山修建曼荼羅壇場,為這片浩瀚水域中的水族開法超度,其行為與《金光明經(jīng)·流水品》中流水長者子運(yùn)水、引水救助魚類免難之后,再為其誦經(jīng)超度的行為如出一轍。換言之,智顗在君山修建壇場超度水族,是其護(hù)養(yǎng)水族活動中不可或缺的重要環(huán)節(jié),缺少了這一環(huán)節(jié),整個(gè)護(hù)養(yǎng)水族的佛事活動便不完整了。洞庭湖及其徑流之諸大、小水系,覆蓋著岳州的一郡五縣,而作為“神山”的君山當(dāng)然是修建壇場的最佳處所,因此,君山的這處摩崖梵字石刻就是當(dāng)時(shí)壇場的遺址。舊歷十月,相當(dāng)于公歷的11月,已經(jīng)進(jìn)入洞庭湖的枯水期。作用于洞庭湖水族的壇場密咒在每年的豐水期將被淹沒于水中,其針對性不言而喻。試想,如果此處“巖(崖)壇”不是智顗禪師留下,還會有誰會在君山鐫刻這些每年將會被淹沒于水中的梵文字呢?作為智顗禪師受戒弟子的岳州刺史王宣武,他必定會積極支持智顗禪師的這一功德法事,并為其提供一切物資、交通、工匠(石匠)等等便利,因?yàn)檫@已經(jīng)不是智顗禪師的個(gè)人行為,而是岳州當(dāng)時(shí)的一件重要法事活動。至于為何這一摩崖梵字石刻沒有留下任何文字記載,則是由于,這類法事活動是佛教的一種常規(guī)活動,留下記載的只會是這種護(hù)生活動的本身,絕不會連當(dāng)時(shí)修建壇場鐫刻了一些什么密咒都留下記載。智顗禪師當(dāng)年在天臺山的放生、護(hù)生活動,如果不是陳宣帝接到奏報(bào)后敕令徐孝克撰寫了《放生碑文》,那次活動的詳情也可能被湮沒于歷史的塵埃之中。
君山摩崖石刻的梵文字究竟是一些什么梵字呢?本文是一篇學(xué)術(shù)文章,這里只介紹一下其大致含義,不作闡釋。
岳陽君山的二通石刻一共五個(gè)梵字。經(jīng)筆者考釋,去除重復(fù),實(shí)為三個(gè)梵字,分別為“”(,漢語拼音為ǎn,漢語音譯字一般為“唵”)、“”(,漢語拼音為hōng,漢語音譯字一般為“吽”)與“”(a,漢語拼音為ā,漢語音譯字一般為“啞”,亦作“阿”)。居?xùn)|之甲方石刻的二個(gè)梵字自左至右為“”、與“”,居西之乙方石刻的三個(gè)梵字自左至右為“”“”“”。
先看乙方石刻梵字的含義。這三個(gè)梵字的漢語音譯字作“唵啞吽”,亦作“唵阿吽”。西夏天慶七年(1200),根據(jù)傳世之華(漢語)、梵(梵文)密宗文獻(xiàn)編輯而成的《密咒圓因往生集》(西夏僧人智廣、慧真編集,金剛幢譯定)云:“三字總持咒:唵啞吽。《瑜伽大教王經(jīng)》云:‘唵字是大遍照如來,啞字是無量壽如來,吽字是阿閦如來。又《成佛儀軌》云:‘由誦此‘唵字,加持威力故??v觀想不成,于諸佛海會。諸供養(yǎng)云海,真言具成就。由諸佛誠諦,法爾所成故。由適誦‘啞字,摧滅諸罪障。獲諸悅意樂,等同一切佛。超勝眾魔羅,不能為障礙。應(yīng)受諸世間,廣大之供養(yǎng)。由‘吽字加持,虎狼諸毒蟲,惡心人非人,盡無能陵屈。如來初成佛于菩提樹下,以此印密言摧壞天魔眾。”“唵啞吽”這“三字總持咒”又稱之為“三字明咒”。施行儀軌時(shí),咒語之中的三位“如來”均為奉請臨壇諸佛之列。唐著名譯經(jīng)僧不空譯《瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經(jīng)》云:“語諸佛子,今與汝等作印咒已,由此印咒加持威力,想于印中流出甘露成于乳海,流注法界普濟(jì)汝等一切有情充足飽滿。是時(shí)行者即以右羽持甘露器,面向東立,瀉于壇前(或凈地上,或大石上,或所凈瓦盆,亦名盂蘭盆,生臺亦得),或泉池江海長流水中;不得瀉于石榴桃樹之下,鬼神懼怕不得食之……若于齋時(shí)盡于一日。但加持飲食水等布施,飛空鳥獸水族之類,不揀時(shí)節(jié)但用施之……又為汝等將此凈食分為三分:一施水族,令獲人空;二施毛群,令獲法寂;三施他方,稟識陶形。悉令充足,獲無生忍?!痹摃鲋坝≈洹?,在同為不空所譯、西夏·不動金剛重集之《瑜伽集要焰口施食儀》中有圖形,為一手印之上繪有梵字“”,并附有圖解文字稱:“二羽合掌,忍愿兩度相押外相叉,傅著手背,二頭指相蹙如寶形,誦普供養(yǎng)真言?!庇衷谡b唱漢語音“唵啞吽”以及其他一些咒語之后稱:“諸佛子等,雖復(fù)方以類聚,物以群分,然我所施,一切無礙平等普遍不擇冤親?!譃槿甑葘⒋藘羰撤譃槿郑阂皇┧?,令獲人空;二施毛群,令獲法寂;三施他方,稟識陶形。悉令充足,獲無生忍?!泵鞔呱N宏在補(bǔ)注《修設(shè)瑜伽集要施食壇儀》中對這段壇儀文字的相應(yīng)注釋為:“方以類聚者,如前召請四方四隅各以其類,而此安置聚集一方。物以群分者,物即六道生靈之物,各隨群隊(duì)而分之也?!逭?,即濕居鱗甲之屬。由無明故,愚于我相,深生貪著,情多下墮,故墜水族。一沾法水法食,頓獲人空。毛群者,即飛禽走獸之類?!吹梅ㄈ陶?,食此飯時(shí),即得法忍。若今之甘露法食,但有沾之者,皆離苦得樂,究竟證于無生法忍也?!彼^“獲人空”,按照五代后唐·景霄纂《四分律行事鈔簡正記》的解釋是:“謂能觀四大五蘊(yùn)俱空,便獲人空,即成阿羅漢。”此處通過施行“三字明咒”儀軌而超度水族以“獲人空”而成就“阿羅漢”,正是《金光明經(jīng)·流水品》中所述流水長者子超度魚類行為的直接翻版。
再看甲方石刻梵字的含義。這兩個(gè)梵字的漢語音譯字分別作“唵”“吽”。值得注意的一個(gè)細(xì)節(jié)是,這兩個(gè)梵字并非相連鐫刻在一起,而是之間留有一個(gè)字距的空白。換言之,這是兩個(gè)獨(dú)立的修結(jié)壇場的梵字密咒,其含義分別為:“()唵字者,金剛薩埵法智印明也?!薄埃ǎ﹨俗终?,云金剛法智印明也?!迸c其他代表著“欲”“愛”“悅喜”“慢”“意”“春”“秋”“冬”“色”“聲”“香”“金剛”等的十五個(gè)梵字一起共十七個(gè)梵字,是建構(gòu)曼荼羅壇場的“十七菩薩種子”。不空譯《大樂金剛不空真實(shí)三昧耶經(jīng)般若波羅蜜多理趣釋》對此闡釋稱:“此密言十七字,則為十七菩薩種子,即成法曼荼羅。若畫一一菩薩本形,即成大曼荼羅;若畫本圣者所執(zhí)持幖幟,即成三昧耶曼荼羅;如前種子字各書本位,即名法曼荼羅;各鑄本形安于本位,即成羯磨曼荼羅?!贝藶樗逄茣r(shí)期佛教密宗的咒語,是建構(gòu)各種特定壇場的核心種子,有著特殊的含義和作用。當(dāng)時(shí)在建立洞庭湖君山曼荼羅壇場時(shí),周邊應(yīng)該還有一些其他的密咒梵字及壇場設(shè)施,只是因時(shí)間久遠(yuǎn)、每年不斷的湖水沖刷而消失。但是,還是可以據(jù)此殘文得知智顗禪師在岳陽君山修建之曼荼羅壇場的大致形制。
岳陽洞庭湖君山的古梵字石刻在全國絕無僅有,其考古和文化學(xué)術(shù)研究價(jià)值自不待言。根據(jù)現(xiàn)有的文獻(xiàn)資料信息,結(jié)合隋唐時(shí)期佛教密宗經(jīng)典的記載,完全可以在很大程度上恢復(fù)智顗禪師當(dāng)年所建之曼荼羅壇場的大致面貌以供游客參觀。