• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨文化視角下飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)研究
      ——評(píng)《英語人才跨文化交際能力研究》

      2022-03-19 03:01:10程丹丹
      中國飼料 2022年3期
      關(guān)鍵詞:飼料行業(yè)英語翻譯跨文化

      程丹丹

      (河南水利與環(huán)境職業(yè)學(xué)院,河南鄭州 450000)

      書名:英語人才跨文化交際能力研究

      作者:劉涵

      出版社:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社

      出版時(shí)間:2019-05

      ISBN:9787513062916

      定價(jià):50.00 元

      近年來, 隨著供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革的深入推進(jìn), 飼料行業(yè)作為實(shí)體經(jīng)濟(jì)的重要組成部分, 已經(jīng)不再是單一化的生產(chǎn)制造,而是涉及市場營銷、經(jīng)營管理、動(dòng)物營養(yǎng)、化工制造等多個(gè)領(lǐng)域與學(xué)科的綜合化工業(yè)。同時(shí), 飼料產(chǎn)業(yè)的國際貿(mào)易業(yè)務(wù)日漸繁榮, 海外市場的發(fā)展前景逐步向好。 在此形勢(shì)下,飼料企業(yè)為應(yīng)對(duì)國際競爭和跨文化溝通交流, 就必須培養(yǎng)一批復(fù)合型英語翻譯人才, 推動(dòng)自身的國際化發(fā)展。 由劉涵著、知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社出版的 《英語人才跨文化交際能力研究》一書,立足英語專業(yè)人才培養(yǎng)方案, 聚焦跨文化交際能力影響要素,深入分析了不同要素之間的內(nèi)在聯(lián)系,并且提出了跨文化交際能力的提升策略,為飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)提供了科學(xué)依據(jù)。

      從內(nèi)容來看,《英語人才跨文化交際能力研究》全書共包括五個(gè)章節(jié)。 第一章結(jié)合跨文化交際研究和外籍語言教師的發(fā)展現(xiàn)狀,系統(tǒng)介紹了該書的研究背景,并且分別從研究目標(biāo)、研究難點(diǎn)、研究范圍、研究價(jià)值等方面闡述了該書的理論框架。 第二章為文獻(xiàn)綜述部分,從跨文化交際能力的基本概念和理論模型出發(fā), 介紹了外語教學(xué)在跨文化交際能力培養(yǎng)方面的理論研究,并且運(yùn)用直接和間接評(píng)估工具構(gòu)建相關(guān)的評(píng)估模型。 第三章圍繞該課題的研究方法展開論述,分別從樣本假設(shè)、運(yùn)作流程、評(píng)估測(cè)量、數(shù)據(jù)分析等維度,詳細(xì)介紹了問卷調(diào)查法、訪談法、試點(diǎn)研究法的應(yīng)用模式。 第四章基于教學(xué)環(huán)境、學(xué)生、教師、課程以及評(píng)價(jià)機(jī)制五個(gè)維度, 深入分析了上述調(diào)查研究的結(jié)果,同時(shí)結(jié)合定性和定量結(jié)果的三角剖析,解析了該研究的四個(gè)預(yù)設(shè)問題。 第五章匯總討論了研究過程中發(fā)現(xiàn)的問題和解決辦法,并且闡述了該研究課題的理論意義和實(shí)踐價(jià)值。 所以,該書可作為飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)的參考材料。

      從人才需求端來看, 飼料行業(yè)的國際化發(fā)展勢(shì)必會(huì)提高對(duì)英語翻譯人才的需求量。相比一般的商務(wù)英語翻譯,飼料行業(yè)英語翻譯需要具備專業(yè)的詞匯儲(chǔ)備, 能夠以較強(qiáng)的邏輯思維和客觀視角來組織語句翻譯,確保翻譯的內(nèi)容更加準(zhǔn)確科學(xué)。 因此,在跨文化視角下加強(qiáng)飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng), 具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。

      其一,飼料行業(yè)國際化發(fā)展的必然需求。隨著對(duì)外開放程度的不斷加深,專業(yè)英語人才的市場需求顯著提升,不僅要求其具備良好的英語翻譯功底,能夠準(zhǔn)確表達(dá)行業(yè)用語,而且對(duì)英語人才的跨文化交際能力提出更高要求。 跨文化交際能力是語言翻譯的衍生功能和承接載體, 需要借助翻譯來搭建起不同語言文化間的溝通橋梁, 以促進(jìn)各個(gè)區(qū)域間的合作交流。 經(jīng)過長期發(fā)展,國內(nèi)飼料行業(yè)規(guī)模逐步擴(kuò)大,并取得了顯著的發(fā)展成果,但是與發(fā)達(dá)國家的產(chǎn)業(yè)化、集約化相比,仍然存在較大差距。所以,致力于對(duì)英語翻譯人才的培養(yǎng), 能夠有效實(shí)現(xiàn)飼料產(chǎn)品的特色化和形象化,便于國外目標(biāo)群體理解,推動(dòng)飼料行業(yè)走出國門,加快開拓國際市場。另外,高水平的英語翻譯人才可以準(zhǔn)確獲取國外最新科技成果,有效把握行業(yè)前沿資訊,為國內(nèi)飼料行業(yè)的科技創(chuàng)新提供良好保障。

      其二,增強(qiáng)飼料專業(yè)英語教學(xué)的實(shí)效性。在傳統(tǒng)教學(xué)理念的影響下,飼料專業(yè)英語教學(xué)主要講解語法知識(shí)、專業(yè)詞匯、閱讀理解等內(nèi)容,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的英語讀寫能力,忽視了英語交際能力的重要性。隨著國際貿(mào)易合作的不斷加深,跨文化交流成為飼料行業(yè)開展國際業(yè)務(wù)的前提。 如果雙方僅能理解對(duì)方話語的表層含義,或者出現(xiàn)交流的文化障礙,則不利于貿(mào)易合作的達(dá)成。因此,基于跨文化交流的需求來培養(yǎng)英語翻譯人才,能夠促進(jìn)飼料專業(yè)英語教學(xué)的變革,實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)的供求平衡。

      其三,提升飼料行業(yè)英語翻譯質(zhì)量。飼料行業(yè)從業(yè)人員中雖然有一定數(shù)量的英語翻譯人員, 但是由于缺乏足夠的英語專業(yè)詞匯儲(chǔ)備和跨文化交流能力,所以翻譯的效果不佳,僅能傳達(dá)出表層含義, 無法梳理出飼料行業(yè)各生產(chǎn)環(huán)節(jié)之間的內(nèi)在邏輯。 為此,培養(yǎng)專業(yè)化的飼料英語翻譯人才,就是要讓學(xué)生充分理解飼料專業(yè)知識(shí)的不同語言表達(dá)形式, 加強(qiáng)學(xué)生對(duì)于行業(yè)術(shù)語、專業(yè)名詞等的理解程度,提高對(duì)長難句的翻譯能力。只有具備了高水平的飼料行業(yè)英語翻譯人才, 有效提高飼料行業(yè)的英語翻譯質(zhì)量。

      跨文化視角下,加強(qiáng)對(duì)飼料行業(yè)英語翻譯人才的培養(yǎng),顯得尤為迫切。 但從實(shí)際的英語翻譯教學(xué)和人才培養(yǎng)現(xiàn)狀來看,還存在以下幾個(gè)方面的不足。

      首先,學(xué)科知識(shí)交叉性不足,缺乏復(fù)合型人才。 在跨文化交流中,復(fù)合型人才指的是既具備良好的英語翻譯能力,又系統(tǒng)掌握飼料專業(yè)知識(shí)的人才。 特別是在飼料企業(yè)國際化發(fā)展進(jìn)程中, 復(fù)合型人才成為了飼料企業(yè)提升市場競爭力和貿(mào)易合作實(shí)力的關(guān)鍵要素。 但是,當(dāng)下的英語翻譯人才培養(yǎng)存在針對(duì)性不足的問題,多以培養(yǎng)通用性英語翻譯人才為主要目標(biāo),沒有兼顧飼料行業(yè)專業(yè)知識(shí)的教授。

      其次,專業(yè)翻譯理論不足,缺乏專業(yè)型翻譯人才。 飼料行業(yè)涉及生物、化學(xué)、動(dòng)物科學(xué)、營養(yǎng)學(xué)等多個(gè)學(xué)科的專業(yè)知識(shí)。在國際貿(mào)易合作中, 飼料企業(yè)的翻譯人員必須具備豐富的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備,并對(duì)飼料產(chǎn)品研發(fā)、工藝制造、飼料添加劑等內(nèi)容有著清晰的認(rèn)知, 才能夠準(zhǔn)確傳達(dá)雙方的合作意愿和真實(shí)用意,提高溝通效率,促進(jìn)合作達(dá)成。 但是,飼料企業(yè)的部分翻譯人員對(duì)后者了解較少,存在專業(yè)詞匯儲(chǔ)備量不足的問題,無法準(zhǔn)確翻譯一些詞匯和語句。 加之飼料企業(yè)正處于國際化發(fā)展的初期,尚未形成兼顧到飼料專業(yè)內(nèi)容的英語翻譯教材,導(dǎo)致翻譯人員缺乏科學(xué)的參考依據(jù)。 此外,文化差異性也是影響翻譯質(zhì)量和準(zhǔn)確性的重要因素。 因此,對(duì)飼料行業(yè)英語翻譯人才的培養(yǎng),應(yīng)當(dāng)重視專業(yè)知識(shí)的教授,豐富學(xué)生的飼料知識(shí)儲(chǔ)備,幫助學(xué)生豐富專業(yè)詞匯,從而提高學(xué)生的英語翻譯能力。

      最后,重教學(xué)輕實(shí)踐,缺乏實(shí)用型翻譯人才。 理論與實(shí)踐相結(jié)合是英語翻譯人才培養(yǎng)的重要原則。 但是,飼料專業(yè)的英語教學(xué)沒有充分結(jié)合市場需求,過于注重理論講解,通過枯燥的語法講解、單詞記憶、文章分析等方法來開展教學(xué)活動(dòng),使得課堂氛圍沉悶死板,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣顯著下降。 同時(shí),學(xué)校提供的翻譯實(shí)踐機(jī)會(huì)較少,學(xué)生缺乏足夠的實(shí)踐交流訓(xùn)練,無法將英語知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際的英語交際能力, 導(dǎo)致其翻譯能力逐漸下降。 飼料專業(yè)學(xué)生在從事翻譯工作時(shí),即使具備良好的專業(yè)詞匯功底,但是由于缺乏實(shí)踐機(jī)會(huì)和英語交流經(jīng)驗(yàn),無法準(zhǔn)確應(yīng)用專業(yè)英語開展交流。 因此,飼料專業(yè)英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)注重學(xué)生翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng), 改變理論教學(xué)與實(shí)踐脫節(jié)的教學(xué)現(xiàn)狀,結(jié)合市場需求變化來調(diào)整人才培養(yǎng)計(jì)劃,切實(shí)提升翻譯人才的培養(yǎng)實(shí)效。

      基于上述分析,面對(duì)國際化發(fā)展趨勢(shì),飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)積極轉(zhuǎn)換教學(xué)理念和教育模式, 結(jié)合企業(yè)需求和翻譯實(shí)踐要求,積極完善人才培養(yǎng)機(jī)制,全面提升學(xué)生的跨文化交際能力,從而培養(yǎng)出更多的復(fù)合型人才。 基于上述問題的分析, 飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)具體可以從以下幾個(gè)方面入手。

      首先,加強(qiáng)飼料專業(yè)與英語翻譯知識(shí)的交叉學(xué)習(xí)。 面對(duì)復(fù)合型人才的現(xiàn)實(shí)需求, 飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)必須注重飼料專業(yè)與英語翻譯的交叉屬性,開展定向培養(yǎng),重點(diǎn)引導(dǎo)學(xué)生積累飼料養(yǎng)殖、 加工、 制造以及工藝技術(shù)等方面的英語知識(shí),以提升學(xué)生的英語翻譯能力。 在教學(xué)過程中,盡可能采用雙語教學(xué)模式,在注重翻譯理論、翻譯技巧講解的基礎(chǔ)上,兼顧到飼料產(chǎn)業(yè)前沿理論和行業(yè)發(fā)展動(dòng)向, 使學(xué)生能夠儲(chǔ)備更多的專業(yè)詞匯,為其從事翻譯工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 作為用人單位,飼料企業(yè)在聘用翻譯人員時(shí),應(yīng)當(dāng)充分考慮應(yīng)聘者的綜合素質(zhì),不僅要考察其英語翻譯能力,而且還要考察其對(duì)飼料行業(yè)的了解程度和專業(yè)知識(shí)的掌握情況, 以保證翻譯工作的有序開展。

      其次,引進(jìn)專業(yè)英語教師,編寫專業(yè)翻譯書籍。 專業(yè)性是飼料行業(yè)英語翻譯人才的必備素養(yǎng), 而英語教師作為學(xué)生素質(zhì)和能力提高的引導(dǎo)著, 其自身的專業(yè)水平往往會(huì)直接影響到人才培養(yǎng)的效果。 所以,學(xué)校要積極引進(jìn)專業(yè)英語教師,并鼓勵(lì)其學(xué)習(xí)和了解飼料行業(yè)的前沿資訊。 只有這樣,才能在人才培養(yǎng)過程中幫助學(xué)生及時(shí)獲取行業(yè)動(dòng)態(tài)和專業(yè)信息, 更新自身的知識(shí)儲(chǔ)備,增強(qiáng)人才培養(yǎng)的針對(duì)性。 針對(duì)缺乏飼料行業(yè)英語翻譯教材的問題,學(xué)校要鼓勵(lì)教師加強(qiáng)學(xué)術(shù)研究,從而編寫專業(yè)翻譯書籍,將飼料專業(yè)知識(shí)與英語翻譯融合起來,幫助學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)飼料英語翻譯。 這就要求編寫的書籍既要涉及飼料生產(chǎn)設(shè)備、加工檢驗(yàn)技術(shù)、最新工藝等專業(yè)知識(shí),又要介紹相應(yīng)的翻譯技巧和基礎(chǔ)理論,構(gòu)建完善的翻譯理論體系。 這樣,學(xué)生才可以系統(tǒng)學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)詞匯,拓展其翻譯的深度和廣度,有效提升飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)的效果。

      最后,注重理論與實(shí)踐教學(xué)的相互結(jié)合。 理論是實(shí)踐的基礎(chǔ)和前提,反過來,實(shí)踐又可以鞏固理論知識(shí),提升能力。 所以, 飼料行業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)要注重理論與實(shí)踐教學(xué)的相互結(jié)合,要求教師在講解理論知識(shí)的同時(shí),組織多樣化的翻譯實(shí)踐活動(dòng), 引導(dǎo)學(xué)生將翻譯技巧和專業(yè)知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際的英語交流中,使其積累足夠的翻譯經(jīng)驗(yàn)。 比如,教師可以創(chuàng)設(shè)特定的商務(wù)合作情境, 組織學(xué)生分別扮演貿(mào)易合作雙方的不同角色,切實(shí)應(yīng)用翻譯知識(shí),深刻體會(huì)飼料專業(yè)知識(shí)在英語情境中的準(zhǔn)確表達(dá),促進(jìn)其跨文化交際能力的提升。 另外還可以開展飼料行業(yè)的英語辯論比賽,引導(dǎo)學(xué)生積極參與其中,增強(qiáng)學(xué)生的英語表達(dá)能力,為翻譯工作的有序開展打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

      猜你喜歡
      飼料行業(yè)英語翻譯跨文化
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
      中國諺語VS英語翻譯
      評(píng)《科技英語翻譯》(書評(píng))
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      石黑一雄:跨文化的寫作
      飼料行業(yè)分析報(bào)告
      廣東飼料(2016年4期)2016-12-01 03:43:15
      飼料行業(yè)質(zhì)量體系建設(shè)思考(二)
      廣東飼料(2016年2期)2016-12-01 03:43:05
      飼料行業(yè)質(zhì)量體系建設(shè)思考(一)
      廣東飼料(2016年1期)2016-12-01 03:42:59
      畜牧飼料行業(yè) 面臨新的發(fā)展機(jī)遇
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
      长阳| 木兰县| 衡山县| 饶平县| 呼图壁县| 临澧县| 吐鲁番市| 高要市| 苍梧县| 金昌市| 敦化市| 新巴尔虎左旗| 晋江市| 嘉定区| 横山县| 江津市| 辽宁省| 茂名市| 江北区| 南平市| 民乐县| 榆树市| 武冈市| 襄樊市| 永登县| 凤山县| 垫江县| 青川县| 石泉县| 新巴尔虎右旗| 龙岩市| 舟山市| 临夏市| 迭部县| 天津市| 固镇县| 商洛市| 丹东市| 洪江市| 抚顺市| 化隆|