粟慧敏
(南寧理工學(xué)院,廣西 南寧 541006)
2012年,學(xué)者王初明在“寫長法”試驗的基礎(chǔ)上提出“續(xù)論”,并指出,“續(xù)論”的基本理念是“語言是通過‘續(xù)’學(xué)會的,高效率的學(xué)習(xí)是通過‘續(xù)’實現(xiàn)的”。語言使用受交際意圖的驅(qū)動,主要體現(xiàn)在理解和產(chǎn)出兩種形式上。此后,國內(nèi)眾多學(xué)者紛紛開始進行有關(guān)“緒論”在二語習(xí)得方面的研究。在王初明的研究基礎(chǔ)上,許多研究者擴展了研究視角,從不同角度證實該理論有促進效果。通過在中國知網(wǎng)搜索相關(guān)文獻,發(fā)現(xiàn)國內(nèi)學(xué)者的研究主要集中于以下五個方面,分別是讀后續(xù)寫、讀后續(xù)說、讀后續(xù)譯、讀后續(xù)聽和聽后續(xù)說。
讀后續(xù)寫是國內(nèi)學(xué)者集中研究的方向,從2016年到2020年,國內(nèi)學(xué)者對“讀后續(xù)寫”這一方向的研究興趣逐年增強,文獻數(shù)量在2020年達到頂峰后下降,說明學(xué)者們對該方向的研究達到了一定的深度和廣度,開始進入瓶頸期。為了幫助讀者了解讀后續(xù)寫現(xiàn)有研究成果,且相關(guān)研究文獻數(shù)量過多,在本部分僅選取發(fā)表于外語類核心期刊的文獻進行綜述。
這一方向的文獻主要分為以下三類:第一類探討讀后續(xù)寫對詞匯學(xué)習(xí)的作用。學(xué)者姜琳和涂孟瑋(2016)借助假詞的幫助進行實驗探討讀后續(xù)寫對二語詞匯學(xué)習(xí)的作用。而張秀芹,武麗芳和張倩(2019)對比了不同輸入方式在續(xù)寫任務(wù)中學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得情況。以上五位學(xué)者把研究重點放在詞匯習(xí)得的大方向上,并沒有具體到某一類詞匯的學(xué)習(xí),相較而言,洪煒和石薇(2016)則將研究對象細化,探討讀后續(xù)寫在漢語學(xué)習(xí)中對量詞學(xué)習(xí)影響,兩位學(xué)者的創(chuàng)新點在于不再拘泥于英語二語學(xué)習(xí),而將研究視角轉(zhuǎn)向漢語二語學(xué)習(xí),為漢語二語教學(xué)提供了新的理論基礎(chǔ)。另外孫欽美和王鈺(2018)探討了讀后續(xù)寫任務(wù)對高中英語學(xué)習(xí)者的英語冠詞學(xué)習(xí)效果及其影響因素。根據(jù)以上學(xué)者的研究結(jié)果可知,把讀后續(xù)寫任務(wù)運用到二語學(xué)習(xí)過程中,對學(xué)習(xí)者詞匯的學(xué)習(xí)都是有積極作用的。
第二類將研究的關(guān)注點放在讀后續(xù)寫對句型結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)的影響。辛聲(2017)對比了單純讀后續(xù)寫任務(wù)和強化讀后續(xù)寫任務(wù)分別對二語學(xué)習(xí)者虛擬語氣的習(xí)得效果的影響。王啟和王初明(2019)探討了使用讀后續(xù)寫任務(wù)促進英語關(guān)系從句的學(xué)習(xí)和應(yīng)用的有效性和可行性。王啟和曹琴(2020)以英語被動句為目標(biāo)結(jié)構(gòu),通過讀后續(xù)寫探討外語使用中的結(jié)構(gòu)啟動。以上學(xué)者重點關(guān)注讀后續(xù)寫任務(wù)對英語二語句型學(xué)習(xí)的影響,通過實驗得出讀后續(xù)寫任務(wù)對英語二語句型學(xué)習(xí)具有促學(xué)作用。
第三類則探討讀后續(xù)寫對寫作能力的影響。張曉鵬(2016)在進行實驗后提出,通過讀后續(xù)寫學(xué)生的寫作能力有所提升,但沒有討論提高了寫作能力的哪些方面。但是,在其他學(xué)者的研究中這一問題得到完善。彭紅英(2017)在其研究中提出讀后續(xù)寫任務(wù)提高了學(xué)習(xí)者的二語寫作的連貫性。另外,顧菁和周玉梅(2018)認為讀后續(xù)寫任務(wù)提高了學(xué)習(xí)者的寫作準(zhǔn)確率。不僅如此,楊華(2018)證明讀后續(xù)寫任務(wù)能夠幫助高校非英語專業(yè)學(xué)生提高寫作修辭水平。除了提高寫作能力,張琳和秦婷(2020)認為讀后續(xù)寫任務(wù)能夠有效降低英語專業(yè)學(xué)生的寫作焦慮。
綜上所述,國內(nèi)學(xué)者對讀后續(xù)寫任務(wù)對詞匯、語法和語篇寫作的作用都有所研究,后續(xù)研究可以將重點放在讀后續(xù)寫任務(wù)對其他語法內(nèi)容學(xué)習(xí)的影響,或者是除英語外其他二語學(xué)習(xí)的影響上。
讀后續(xù)說的相關(guān)文獻較少,研究范圍和對象也比較有限,主要集中于兩個方面:多數(shù)學(xué)者將研究的重點放在讀后續(xù)說任務(wù)對學(xué)習(xí)者口語能力的影響上,例如,梁曉云和李海芳(2019)關(guān)注讀后續(xù)說對高職院校學(xué)生英語口語學(xué)習(xí)的影響。與前者相比較,張朦(2020)將讀后續(xù)說和聽后續(xù)說相結(jié)合,觀察不同輸入模式對學(xué)習(xí)者整體英語成績的影響,認為將讀后續(xù)說任務(wù)運用于英語口語課堂是能夠有效提高學(xué)生口語能力的。
另一部分學(xué)者更多將關(guān)注點放在了讀后續(xù)說任務(wù)的協(xié)同效應(yīng)上,王初明(2015)認為互動與協(xié)同是“續(xù)”任務(wù)促學(xué)的核心因素,他提出的“續(xù)”理論也認為,語言學(xué)習(xí)的效果取決于理解與產(chǎn)出的緊密結(jié)合所產(chǎn)生的協(xié)同效應(yīng)。在這一理論的基礎(chǔ)上,張秀芹和王迎麗(2020)通過實驗對比的方式,得出在讀后續(xù)說任務(wù)中兩組受試者的詞匯輸出量和語言準(zhǔn)確性存在差異。但是該研究實驗周期和次數(shù)不足,并且使用材料單一,今后為提高實驗的準(zhǔn)確性,可以進行多次實驗研究。
在今后的研究中,學(xué)者們可以將研究對象從高校和職校學(xué)生轉(zhuǎn)移到義務(wù)教務(wù)階段上,因為讀后續(xù)說任務(wù)在義務(wù)教育階段的母語教學(xué)中使用較多,而在第二語言教學(xué)上的運用較少,因此值得學(xué)者們進行探究。另外,可以進行對比實驗,探究讀后續(xù)說和聽后續(xù)說兩種任務(wù)分別對學(xué)習(xí)者口語能力的影響,或者是二者的協(xié)同效應(yīng)的異同。
與讀后續(xù)說的研究情況相同,有關(guān)讀后續(xù)譯的研究數(shù)量較少,且主要集中于2019年。首先是將讀后續(xù)譯任務(wù)與相關(guān)專業(yè)英語的翻譯教學(xué)相聯(lián)系,比如胡衛(wèi)偉(2019)認為讀后續(xù)譯任務(wù)能夠有效提升學(xué)生的商務(wù)翻譯能力和水平。當(dāng)然,讀后續(xù)譯任務(wù)的使用并不局限于英語教學(xué),許琪(2016)以維漢翻譯為例,選擇母語為維吾爾語的漢語學(xué)習(xí)者進行研究,提出讀后續(xù)譯任務(wù)能夠有效提升學(xué)生的翻譯質(zhì)量。以上幾位學(xué)者的研究方向值得其他研究者借鑒,今后學(xué)者們可以將讀后續(xù)譯任務(wù)與自己本專業(yè)的教學(xué)相關(guān)聯(lián)進行新的研究。
有關(guān)讀后續(xù)譯任務(wù)的研究相對來說較少,仍然有較大的研究空間。日后學(xué)者們的研究可以將研究的角度拓寬,不要局限于英語這一門語言的翻譯教學(xué)研究,可以將目光轉(zhuǎn)向小語種翻譯教學(xué)上。
通過在中國知網(wǎng)搜索并篩選主題為“讀后續(xù)聽”的相關(guān)文獻,筆者發(fā)現(xiàn),近五年來,多數(shù)學(xué)者僅僅將讀后續(xù)聽與其他幾種續(xù)理論任務(wù)進行對比研究,缺少單純的對讀后續(xù)聽任務(wù)進行的研究。今后,學(xué)者們可以從這一角度入手,以豐富續(xù)論相關(guān)研究成果。例如,學(xué)者們可以探討讀后續(xù)聽任務(wù)對其他語言的促學(xué)效果,也可以探討普通的聽寫任務(wù)與運用讀后續(xù)聽任務(wù)后對目標(biāo)詞的保持效果的差異等。
另外,聽說不分家,學(xué)者們一般把二者結(jié)合進行研究。因此研究者通常是以續(xù)理論為基礎(chǔ),探討聽后續(xù)說任務(wù)對學(xué)者口語能力的影響。例如,夏嵐(2020)將對象變?yōu)楦呗殞W(xué)生,將聽后續(xù)說任務(wù)運用于聽力課堂,發(fā)掘高職聽說教學(xué)的新方式;謝淑芬(2019)則將該任務(wù)運用于大學(xué)英語的視聽說課程中。兩位學(xué)者的研究對象從高職至大學(xué),暫時缺少對義務(wù)教務(wù)階段的學(xué)生的研究,日后的研究可以從此方向入手。
除了探討聽后續(xù)說任務(wù)對不同學(xué)習(xí)階段的學(xué)生的聽說能力的影響以外,繆海燕(2019)借助聽后續(xù)說任務(wù),考察聽后續(xù)說對英語過去時-ed習(xí)得的影響。該研究具體到英語中某一知識點的學(xué)習(xí),更加細化了研究。另外,部分學(xué)者將聽后續(xù)說任務(wù)運用到了除英語之外的其他語言的學(xué)習(xí)中。后續(xù)研究可以探討聽后續(xù)說任務(wù)對其他語言的促學(xué)效果,將研究對象的廣度拓寬。
綜上所述,國內(nèi)學(xué)者對于續(xù)理論的研究,尤其是讀后續(xù)寫的相關(guān)研究已經(jīng)達到一定的深度和廣度。學(xué)者們在其研究中普遍是將這一理論運用于二語學(xué)習(xí)中,或者探究其互動協(xié)同效應(yīng),并且已經(jīng)充分證明了這一理論在教學(xué)中的促進效果。今后的研究中,學(xué)者們可以拓寬二語的研究范圍,可以將目光轉(zhuǎn)向小語種。另外,學(xué)者們現(xiàn)有的研究周期都較短,不能完全反映出續(xù)理論的促學(xué)效果的持續(xù)時間,也不能證明其理論的促學(xué)效果是短期存在,還是真正意義上的習(xí)得,使用的研究材料也比較單一,這些都是后續(xù)研究需要改進和深化的。