• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于蘭蓋克認(rèn)知理論消解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯習(xí)得石化現(xiàn)象的研究

      2021-09-17 22:55:55黃莉
      校園英語(yǔ)·月末 2021年6期
      關(guān)鍵詞:消解

      【摘要】醫(yī)學(xué)英語(yǔ)具有自身鮮明的特征,其構(gòu)詞更為繁雜冗長(zhǎng),理解起來(lái)很晦澀,也不易于記憶。詞匯習(xí)得是學(xué)好醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的基礎(chǔ),直接關(guān)系醫(yī)學(xué)生在遇到涉外醫(yī)療時(shí)的英語(yǔ)實(shí)踐水平,影響學(xué)術(shù)探討、溝通活動(dòng)的進(jìn)行。本文基于蘭蓋克認(rèn)知理論消解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯石化現(xiàn)象,提出針對(duì)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯習(xí)得的對(duì)策和措施,把蘭蓋克的意象圖式結(jié)構(gòu)理論應(yīng)用到學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中,以期構(gòu)建一種新的學(xué)習(xí)方式。

      【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯;習(xí)得石化現(xiàn)象;消解;蘭蓋克認(rèn)知理論

      【作者簡(jiǎn)介】黃莉(1978.12-),女,漢族,四川樂(lè)山人,重慶醫(yī)科大學(xué),講師,碩士,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)及英語(yǔ)教學(xué)。

      隨著全球化的深入推進(jìn),尤其是新冠肺炎對(duì)各個(gè)國(guó)家造成的巨大影響,都使得涉外醫(yī)療頻頻出現(xiàn)。目前,跨國(guó)醫(yī)學(xué)人才在國(guó)際上很受青睞。在這一背景下,醫(yī)學(xué)生在認(rèn)真學(xué)好醫(yī)學(xué)專業(yè)技術(shù)的同時(shí),如何掌握較強(qiáng)的跨國(guó)界交際能力就成為一個(gè)非常重要的課題。

      一、語(yǔ)言石化現(xiàn)象的概念和原因分析

      根據(jù)Selinker的理論,所謂語(yǔ)言石化現(xiàn)象,是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人在基本掌握了句式語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)法規(guī)律等達(dá)到了一定的程度之后,在某個(gè)階段,他對(duì)這門外語(yǔ)的語(yǔ)言項(xiàng)目、規(guī)則以及系統(tǒng)性知識(shí)的習(xí)得卻處于停滯不前的形態(tài),而且隨著時(shí)間的推移與學(xué)習(xí)量擴(kuò)展,這樣的固定形態(tài)不會(huì)發(fā)生任何改變。在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,語(yǔ)言習(xí)得石化現(xiàn)象較為普遍。

      關(guān)于語(yǔ)言習(xí)得石化現(xiàn)象,有幾點(diǎn)需要特別說(shuō)明:一是石化現(xiàn)象絕非個(gè)案,高達(dá)90%以上的人在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)都遇到過(guò)這個(gè)問(wèn)題。二是這一現(xiàn)象不局限于某個(gè)年齡階段的人群,可以出現(xiàn)在任何年齡段的人群中。三是語(yǔ)言習(xí)得石化現(xiàn)象具有不可逆的特征。具體到醫(yī)學(xué)生這個(gè)人群,當(dāng)他們掌握一定數(shù)量的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯后,會(huì)遭遇學(xué)習(xí)狀態(tài)停滯不前問(wèn)題,這一狀態(tài)被稱之為醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的石化現(xiàn)象。

      Selinker是國(guó)際上研究語(yǔ)言石化現(xiàn)象成因的先行者。外語(yǔ)習(xí)得者在掌握目標(biāo)詞匯的最后過(guò)程中,其對(duì)第二語(yǔ)言的術(shù)語(yǔ)、詞匯規(guī)律等的學(xué)習(xí),會(huì)產(chǎn)生石化現(xiàn)象。之所以會(huì)產(chǎn)生這一現(xiàn)象,既有內(nèi)部原因,也有外部原因。Ellis的相互作用論較為科學(xué)地總結(jié)了造成這一現(xiàn)象的內(nèi)因和外因。

      1. 內(nèi)部原因。內(nèi)因主要有學(xué)習(xí)外語(yǔ)人員的年齡原因、融入外語(yǔ)文化的欲望不高。首先,從年齡方面的因素來(lái)看。以學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)為例,隨著年齡的增長(zhǎng),在學(xué)習(xí)詞匯時(shí),醫(yī)學(xué)生發(fā)生語(yǔ)言石化現(xiàn)象的概率更高。很多研究表明,在年齡增大的過(guò)程中,人類大腦的學(xué)習(xí)能力會(huì)逐漸減弱。因此,按照蘭蓋克認(rèn)知理論,醫(yī)學(xué)生在學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)時(shí),要加強(qiáng)對(duì)構(gòu)詞法的理解,以利于及早規(guī)避語(yǔ)言石化現(xiàn)象的發(fā)生。其次,從學(xué)習(xí)者自己的心理因素來(lái)看。很多醫(yī)學(xué)生在學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)時(shí),出現(xiàn)畏難、嫌麻煩等心理,導(dǎo)致其不由自主地對(duì)術(shù)語(yǔ)背后的文化產(chǎn)生排斥,也就無(wú)法透徹理解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的深刻內(nèi)涵,進(jìn)而產(chǎn)生語(yǔ)言習(xí)得石化的現(xiàn)象。實(shí)際上,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯本身就龐雜、晦澀,再加上很多詞匯具有復(fù)雜多變的文化背景,進(jìn)一步加劇了醫(yī)學(xué)生頭腦中的困惑。

      2. 外部原因。石化現(xiàn)象的外部原因主要有外語(yǔ)學(xué)習(xí)人員的交往壓力、學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)匱乏、反饋性質(zhì)等對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)造成的影響。首先,從交流、交際因素的影響來(lái)看。積極的外語(yǔ)交流能夠有效激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)實(shí)踐能力。然而,現(xiàn)實(shí)中,不少醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不僅不自信,甚至還有自卑心理,導(dǎo)致語(yǔ)言互動(dòng)匱乏,以致產(chǎn)生交際恐懼癥。因而在學(xué)習(xí)過(guò)程中更多傾向關(guān)注個(gè)人的學(xué)習(xí)方式,而欠缺語(yǔ)言運(yùn)用的機(jī)會(huì),導(dǎo)致口語(yǔ)能力不足,對(duì)語(yǔ)言石化現(xiàn)象的出現(xiàn)起到了推波助瀾的作用。其次,學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)不多,學(xué)習(xí)反饋質(zhì)量不高。現(xiàn)實(shí)中,很多醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的時(shí)間相對(duì)來(lái)講很有限,大部分學(xué)習(xí)時(shí)間局限于醫(yī)學(xué)教學(xué)過(guò)程,很多時(shí)候還需要靠醫(yī)學(xué)生自己借助網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行自學(xué),效果非常有限。同時(shí),教育者對(duì)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)重視程度也不夠,更多關(guān)注的是他們專業(yè)課程的學(xué)習(xí)狀況,很少主動(dòng)了解他們醫(yī)學(xué)英語(yǔ)習(xí)得情況,主動(dòng)向他們講解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)重點(diǎn)詞匯的情況也不多,這些也加大了語(yǔ)言石化現(xiàn)象發(fā)生的概率。

      二、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯的主要構(gòu)詞特征

      在專門用途英語(yǔ)中,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)是一個(gè)重要的分支,它的專業(yè)性、學(xué)術(shù)性都特別強(qiáng),而且術(shù)語(yǔ)詞匯數(shù)量非常龐大、類型特別繁雜。隨著涉外醫(yī)療活動(dòng)的增加,新的詞匯還在不斷涌現(xiàn)。針對(duì)這一形勢(shì),怎樣更好地習(xí)得醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)是我們必須認(rèn)真面對(duì)的一個(gè)問(wèn)題。而了解構(gòu)詞特征,是學(xué)好醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯的重要前提。因?yàn)闅v史、語(yǔ)言等原因,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)呈現(xiàn)出清晰性、普及性、復(fù)合性等諸多特征。站在詞匯習(xí)得的角度,其特征主要包括以下幾方面。

      1. 詞義的清晰性。很多醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)源自拉丁語(yǔ)與希臘語(yǔ),尤其是醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的構(gòu)詞部件——詞根與前綴、后綴。這樣的構(gòu)詞成分語(yǔ)義非常清楚,沒(méi)有任何歧義,而且組詞能力特別強(qiáng),一個(gè)詞根常常在幾十乃至上百個(gè)詞匯里都用到。借助源自拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)的這些構(gòu)詞成分組成的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ),詞義特別明晰。舉例來(lái)看,bronchitis(支氣管炎)單指氣管而絕不是任何別的器官的炎癥。另外,具體細(xì)化來(lái)看,希臘詞根的自由組合在醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)后綴方面體現(xiàn)得特別明顯,如pyosis(化膿)、ectasis(擴(kuò)張)等。人類骨骼系統(tǒng)的構(gòu)詞方面,經(jīng)由拉丁詞“femur”(股骨)、“humerus”(肱骨)獲取的相關(guān)詞根“femor-”“humer-”可以構(gòu)成很多的醫(yī)學(xué)派生詞匯。

      2. 含義的單一性。站在語(yǔ)義學(xué)的視角看,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)含義的單一性非常明顯,所指向的內(nèi)容明確、獨(dú)特,絕不存在模棱兩可,幾乎不存在一詞多義的問(wèn)題。綜合來(lái)說(shuō),醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)一詞一義,單指一種療法、一種疾病。舉例來(lái)看,baeteremia單指菌血癥,nephropathy單指腎病,沒(méi)有一個(gè)術(shù)語(yǔ)表示兩種疾病的情況;racheotomy單指氣管切開(kāi)手術(shù),appendectomy單指闌尾切除手術(shù),沒(méi)有一個(gè)術(shù)語(yǔ)表示兩種以上手術(shù)的現(xiàn)象;nephrog-raphy單指腎x線造影術(shù),angiography單指血管造影術(shù),不存在一個(gè)術(shù)語(yǔ)指向兩種檢查方法的情況。

      3. 內(nèi)容的科學(xué)性。在英國(guó)近代科學(xué)的發(fā)展過(guò)程中,吸收了世界上很多國(guó)家的科技成果,不過(guò),綜合來(lái)看,受古希臘科學(xué)的影響最為深遠(yuǎn),它的科技不但發(fā)展速度很快,而且起點(diǎn)更高一些。近代的科學(xué)與古代的科學(xué)有著明顯的差異,古代的科學(xué)更注重經(jīng)驗(yàn),而近代的科學(xué)則注重實(shí)驗(yàn)觀察資料的歸類、整理,并通過(guò)數(shù)學(xué)演繹、邏輯推理,由感性認(rèn)識(shí)升華到理性認(rèn)識(shí),進(jìn)而獲得一系列的科學(xué)定律。因此,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的命名非常的嚴(yán)格。舉例來(lái)看,在疾病的命名方面,醫(yī)學(xué)家依據(jù)科學(xué)實(shí)驗(yàn)徹底清楚疾病的發(fā)病機(jī)理、傳播路徑、如何預(yù)防與治療之后,才會(huì)按照這一疾病的特征給它予以命名??梢哉f(shuō),醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的詞義范圍盡管要窄很多,然而,其含義卻非常明確,同時(shí),層次特別分明,科學(xué)性更為突顯。舉例來(lái)看,21世紀(jì)初期,我國(guó)廣州出現(xiàn)了“非典”這種疾病,然后,在全球20多個(gè)國(guó)家進(jìn)行傳播,最初按照這種疾病的癥狀命名為“a typical pneumonia”。隨后,世衛(wèi)組織通過(guò)很多專家的研究,明確了它的發(fā)病機(jī)理、臨床表現(xiàn)、治療辦法以及預(yù)后等情況,并據(jù)此給其命名“Severe Acute Re-spiratory Syndrome”,使用首位字母的縮寫,簡(jiǎn)稱為SARS??梢哉f(shuō),醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)是純術(shù)語(yǔ),它只應(yīng)用在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,指向醫(yī)學(xué)專業(yè)的特定概念,科學(xué)性、專業(yè)性明顯,由醫(yī)務(wù)人員專門使用。

      4. 使用的普及性。這里主要指醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的國(guó)際化傾向。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)主要源自拉丁語(yǔ)與希臘語(yǔ),這一點(diǎn)被國(guó)際醫(yī)學(xué)界廣泛接受。因此,不論哪個(gè)國(guó)家對(duì)于醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的理解大致相同,絕大部分術(shù)語(yǔ)在別的語(yǔ)言里詞根始終保持不變,僅僅是后綴稍微變動(dòng),與自身民族語(yǔ)言的習(xí)慣相符。這一普及性特征促進(jìn)了醫(yī)學(xué)知識(shí)在全球范圍內(nèi)的傳播與共享。

      5. 構(gòu)成的復(fù)合性。語(yǔ)言是人類溝通、交流的工具。隨著歷史的演進(jìn),一部分醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯消失了的同時(shí),另一部分詞匯出現(xiàn)了。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯把古典語(yǔ)言作為語(yǔ)源的最根本的原因是可以借助他們構(gòu)成復(fù)合詞。這樣的復(fù)合詞可以由一個(gè)或者多個(gè)前綴、后綴及詞根構(gòu)成,其復(fù)合性適應(yīng)了醫(yī)學(xué)發(fā)展的形勢(shì),通過(guò)不斷組合新的醫(yī)學(xué)詞匯,持續(xù)豐富醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)。

      三、基于蘭蓋克認(rèn)知理論探索醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯術(shù)語(yǔ)記憶路徑

      根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家的研究,語(yǔ)言的句法構(gòu)造是人類體驗(yàn)的一種結(jié)果,它源自抽象的ICM,植根于意象圖式,和人們的認(rèn)知方式、認(rèn)知能力緊密相聯(lián)。按照蘭蓋克的理論,句法構(gòu)造的來(lái)源是概念化的典型事件模型,而這一模型的最終來(lái)源則是人類對(duì)真實(shí)世界的體驗(yàn)。當(dāng)然,這里的典型事件模型同樣是意象圖式的。蘭蓋克認(rèn)為,認(rèn)知理論必須以人類的基本認(rèn)知能力為基礎(chǔ),進(jìn)而借助人們和現(xiàn)實(shí)世界彼此作用時(shí)構(gòu)建的概念結(jié)構(gòu)去剖析、解讀語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。蘭蓋克還通過(guò)“意象”來(lái)闡述“語(yǔ)言是認(rèn)知必不可少的重要構(gòu)成部件”。蘭蓋克認(rèn)知理論中,在闡述意象圖式結(jié)構(gòu)時(shí),他提出思維結(jié)構(gòu)是人類實(shí)現(xiàn)新聯(lián)想、獲得新經(jīng)驗(yàn)的基本方式。

      基于以上分析,在我們學(xué)習(xí)新單詞的過(guò)程中,應(yīng)著重關(guān)注詞匯和這個(gè)詞匯所表達(dá)的詞意兩者間的相關(guān)性,借助人類的生活常識(shí)、實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和知識(shí),通過(guò)意象圖式聯(lián)想的方式,把詞形和詞義緊密結(jié)合,全面發(fā)揮自身的想象力,竭盡所能發(fā)現(xiàn)兩者間的關(guān)聯(lián)所在。具體到醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯,構(gòu)詞法與聯(lián)想記憶的作用異常重要。

      1. 探索運(yùn)用“醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯構(gòu)詞法”。根據(jù)蘭蓋克認(rèn)知理論,學(xué)習(xí)時(shí)應(yīng)關(guān)注自我想法,了解清楚所學(xué)事物的聯(lián)系,使其構(gòu)建起一種全新的關(guān)系,以形成一種基于自我想法的新體驗(yàn)。所以,在學(xué)習(xí)時(shí),不妨依據(jù)蘭蓋克認(rèn)知理論,將醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯再次組合,構(gòu)建一種規(guī)律性的構(gòu)詞結(jié)構(gòu),以實(shí)現(xiàn)借助簡(jiǎn)單、清晰的構(gòu)詞結(jié)構(gòu)來(lái)記憶晦澀、拗口的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯的目的。在實(shí)際學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯時(shí),因?yàn)楹芏嘈g(shù)語(yǔ)詞匯自身帶有詞根,加上前綴,就可以形成新的詞匯。根據(jù)這一情況,可以運(yùn)用詞根構(gòu)詞結(jié)構(gòu)法來(lái)掌握醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯,增強(qiáng)自己的記憶,加深對(duì)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的認(rèn)識(shí),以更好地防止石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。

      比如,借助前綴、后綴、詞根,能夠?qū)⑨t(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯拆分為許多包含固定含義的個(gè)體,在熟悉每個(gè)“個(gè)體”意義的前提下,實(shí)現(xiàn)這些個(gè)體的再次組合,進(jìn)而形成新的詞匯。舉例來(lái)看,將dysentery(痢疾)這個(gè)詞進(jìn)行分解:dys-(不良)+enter(腸道)+y;將nephrogenic(腎源性的)這個(gè)詞進(jìn)行分解:nephro-(腎,與腎有關(guān)的)+-genic(由……產(chǎn)生,起源);將angiography(血管造影術(shù))這個(gè)詞進(jìn)行分解:angio-(血管的)+-graphy(記錄),等等。

      同時(shí),還可以將那些擁有相同詞綴的醫(yī)學(xué)單詞歸攏到一起,以達(dá)到更好的記憶效果。舉例來(lái)看,前綴“pan-”的意思是“完全”,那么,不妨將擁有這個(gè)前綴的所有單詞匯總到一起進(jìn)行識(shí)別記憶,pancytopenia(全血細(xì)胞減少)、pancytosis(全血細(xì)胞增多)、panarteritis(全動(dòng)脈炎)、pancarditis(全心炎)、pan-esthesia(全感覺(jué)),能夠?qū)崿F(xiàn)更好的效果。

      2. 探索使用“解剖圖學(xué)習(xí)法”。根據(jù)蘭蓋克認(rèn)知理論,學(xué)習(xí)者應(yīng)多思考,以便掌握發(fā)散思維能力,增強(qiáng)認(rèn)識(shí)能力。基于此,學(xué)習(xí)者便可以借助于醫(yī)學(xué)上的生理解剖圖來(lái)實(shí)現(xiàn)記憶醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯的目的。在學(xué)習(xí)解剖的時(shí)候,可以全面了解身體不同部位的重點(diǎn)、高頻術(shù)語(yǔ)詞匯,以強(qiáng)化記憶能力。

      舉例來(lái)看,學(xué)習(xí)解剖牽涉到腎臟時(shí),由于人類的腎小管是“U”形的,所以,仔細(xì)觀察你會(huì)發(fā)現(xiàn),很多和“尿”有關(guān)的詞匯都以“u”開(kāi)頭,比如,尿管ureter,尿道urethra,小便urine,泌尿urethritis,等等。與此同時(shí),再結(jié)合每一個(gè)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯都包含的一個(gè)或多個(gè)詞根,來(lái)達(dá)到更好的記憶效果。由于每個(gè)同根詞的詞義之間既緊密相關(guān),又存在一些差別,所以,可以在新詞匯與它的同根詞間構(gòu)建某種關(guān)聯(lián)。舉例來(lái)看,解剖到心臟時(shí),對(duì)于“cardio-”“cardia-”這樣的詞根,能夠照應(yīng)carditis(心炎)、cardiomegaly(心肥大)、cardiant(心興奮劑)、cardiogenic(心源性的)、cardiac(心的)、cardiovascular(心血管的)等這樣的詞匯。

      四、結(jié)語(yǔ)

      當(dāng)前,隨著全球化的深入推進(jìn),再加上新冠肺炎疫情對(duì)大多數(shù)國(guó)家?guī)?lái)的巨大影響,使涉外醫(yī)療活動(dòng)較以往更加頻繁。因此,在掌握牢固的專業(yè)技術(shù)的前提下,打牢醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯這一基礎(chǔ),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)熟練運(yùn)用醫(yī)學(xué)英語(yǔ)開(kāi)展跨國(guó)界間的學(xué)術(shù)交流和醫(yī)療實(shí)踐,對(duì)醫(yī)學(xué)生來(lái)說(shuō)就顯得意義非常重大了。在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中,石化現(xiàn)象非常普遍,影響了人們對(duì)外語(yǔ)的掌握和認(rèn)知。學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)同樣如此。面對(duì)這一局面,本文根據(jù)蘭蓋克認(rèn)知理論,探索了通過(guò)意象圖式結(jié)構(gòu)理論消解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到的石化現(xiàn)象的途徑,也就是借助構(gòu)詞法記憶與詞匯聯(lián)想的方式,增強(qiáng)記憶醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的效果,讓醫(yī)學(xué)生利用醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)與構(gòu)詞規(guī)則,打破呆板的死記硬背記憶法,找到更加高效而且有趣的記憶方式,進(jìn)而大幅增加掌握的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)詞匯數(shù)量,實(shí)現(xiàn)增強(qiáng)醫(yī)學(xué)生在涉外交流中醫(yī)學(xué)英語(yǔ)實(shí)踐能力的目的。

      參考文獻(xiàn):

      [1]宋洪玲,王菊,王瑛等.涉外醫(yī)療活動(dòng)中醫(yī)務(wù)人員跨文化交際能力 現(xiàn)狀研究[J].教育現(xiàn)代化,2017(49):372-373.

      [2]田俊英.基于“組塊理論”的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的實(shí)驗(yàn)研究[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2018(6):843-845.

      [3]李颯.基于蘭蓋克語(yǔ)法理論的英語(yǔ)詞匯教學(xué)石化消解分析[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2012(1):113-114.

      [4]王菊,王瑛.基于蘭蓋克認(rèn)知理論消解醫(yī)學(xué)生習(xí)得醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯石化現(xiàn)象的策略研究[J].中華醫(yī)學(xué)教育雜志,2019(10):702-704.

      猜你喜歡
      消解
      試論索緒爾語(yǔ)言思維觀中客觀世界的消解
      試析高中生思想政治教育逆反心理
      警惕青年亞文化對(duì)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的侵蝕
      人民論壇(2016年21期)2016-09-14 11:28:41
      新媒體時(shí)代議程設(shè)置的強(qiáng)化與消解
      科技傳播(2016年13期)2016-08-04 22:41:13
      《夏洛特?zé)馈返暮蟋F(xiàn)代主義取向探析
      淺析屈原精神生成的文化背景
      自媒體視閾下網(wǎng)絡(luò)謠言傳播特征及消解路徑探析
      他者的異化呈現(xiàn)
      新聞世界(2016年1期)2016-02-22 08:59:00
      代森聯(lián)在葡萄和土壤中的殘留和消解規(guī)律
      丙環(huán)唑和嘧菌酯在玉米田中的殘留及消解行為
      巴彦淖尔市| 获嘉县| 株洲市| 望江县| 东阳市| 双江| 扶沟县| 榕江县| 曲松县| 绍兴市| 太谷县| 左权县| 弥勒县| 通许县| 高州市| 石屏县| 墨玉县| 星座| 剑川县| 纳雍县| 玉林市| 莱西市| 如皋市| 焉耆| 秭归县| 靖安县| 大港区| 勐海县| 北辰区| 扎兰屯市| 乐东| 内黄县| 武乡县| 东安县| 鹿泉市| 和田县| 阿坝| 封丘县| 黄平县| 花垣县| 华池县|