時麗娜
內(nèi)容摘要:幽默是一種奇妙的語言現(xiàn)象。美劇中幽默效果的產(chǎn)生大多歸因于語言的非常規(guī)使用,本文擬從語用學角度,以美劇《老友記》的部分對話內(nèi)容為語料,用合作原則的理論解析其中的幽默臺詞,旨在提高我國觀眾對此劇的鑒賞水平,對英語幽默的欣賞能力,期待為我國情景喜劇劇本創(chuàng)作提供參考。
關(guān)鍵詞:合作原則 《老友記》 幽默 語用分析
《老友記》(Friends,也譯為《六人行》)是一部美國電視情景喜劇,由大衛(wèi)·克萊恩和瑪塔·卡芙曼創(chuàng)作。1994年9月22日至2004年5月6日在全國廣播公司(NBC)播映全劇共10季236集,是最受歡迎的電視劇之一。劇中的主要角色有正直善良、韻味十足的瑞秋 (Rachel),單純熱情、俏皮風流的喬伊(Joey),新鮮有趣、古靈精怪但身世凄慘的菲比(Phoebe),易招群嘲、廢柴慫包的錢得勒(Chandler),爭強好勝、完美主義的莫妮卡 (Monica),情感專一、糊涂可愛的羅斯(Ross)。他們六人性格鮮明,各具特色,每一種人物塑造都取得了空前的成功。
《老友記》靠著精彩的劇情和演員們精湛的演技在全球獲得了巨大成功,可謂情景喜劇史上的小巔峰,其獨具特征的美式幽默影響著一代又一代的人,讓人百看不厭。而對于英語學習者來說,此部劇不僅是用來娛樂的喜劇,更是學習地道英語的好素材,對其中幽默言語的分析可以讓我們更好的追劇,也更有助于我們了解美國文化。
本文的研究有以下內(nèi)容:首先,簡要介紹《老友記》的創(chuàng)作時間、劇情內(nèi)容和主要角色以及這個情景喜劇的影響。然后,介紹本文所用理論合作原則。最后,揭示《老友記》臺詞中因違反合作原則而產(chǎn)生的幽默。
一.合作原則簡介
美國著名語言哲學家格萊斯(H.P.Grice)于1967年在哈佛大學的演講中提出了會話中的“合作原則”(Cooperative Principle簡稱CP):使你所說的話,在其所發(fā)生的的階段,符合你所參與交談中的公認的目標或方向(Grice, 1975)。格賴斯認為,成功的會話代表了談話雙方共同作出的不同程度的努力。合作原則包括四條準則:數(shù)量準則(Quantity maxim)、質(zhì)量準則(Quality maxim)、關(guān)聯(lián)準則(Relation maxim)、方式準則 (Manner Maxim)。前三條準則有關(guān)說話內(nèi)容,而最后一條則有關(guān)說話方式。
(一)數(shù)量準則(Quantity Maxim)
談話者所說的話應(yīng)包含當時交談目的交談所需要的信息量;談話者所說的話不應(yīng)超出所需要的信息量。
(二)質(zhì)量準則(Quality Maxim)
不要說自己明知是虛假的話;不要說自己缺乏足夠證據(jù)的話。
(三)關(guān)聯(lián)準則(Relation Maxim)
談話者說話要貼切,要與談話內(nèi)容相關(guān)聯(lián)。
(四)方式準則(Manner Maxim)
說話要避免晦澀難懂的表達方式;說話要避免歧義;說話要清楚簡練(避免啰唆);說話要有條理。
人們在言語交際過程中大多遵守這些規(guī)則,然而有時出于某種目的(如禮貌、謙虛、考慮別人感情、顧及對方顏面、存心欺騙、蓄意挑撥等),人們會公然違反合作原則。情景(亦即語境)喜劇大多是在語境中、違反合作原則具體準則達到的效果。
二.《老友記》違反合作原則的幽默分析
情景喜劇《老友記》中充滿了讓人忍俊不禁的幽默元素, 其中大部分都可以歸納為對合作原則的違反,從而給人帶來出其不意的效果。
(一)違反量的準則
數(shù)量準則要求交談雙方在交談過程中所給信息恰到好處,不能過多或過少。在交談過程中所給信息過多或者過少在特定的情景語境中都會產(chǎn)生幽默的效果。
(1)信息量過多
喬伊:菲比,你要去哪里搖鈴?
菲比:我分到梅西百貨旁的黃金地點。新人很少分到這么棒的地點??墒侵挥形視枚宸N語言說圣誕快樂。我騙他們的。
(第5季,第10集)
大家正在咖啡廳閑聊,菲比搖著鈴鐺進來了。她告訴大家自己要去圣誕節(jié)收募捐款,她要把歡樂帶給大家,傳播出去。去年已經(jīng)做過一次,但她覺得范圍不夠大,今年要讓全紐約感受到。于是喬伊就問她去哪里(其實是要避開那些地方),就有了以上對話,其實喬伊的問題她只需要回答去哪里就可以了,但是為了表示自己優(yōu)秀,她給了過量的信息。她覺得自己很棒,夸自己,而其他人避之不及,這樣對比,幽默的效果就很明顯了。
(2)信息量過少
菲比:天啊,你們絕對不會相信的。我剛剛被發(fā)現(xiàn)了。
錢得勒:等一等,我四年前就宣布你為法國領(lǐng)地了。
(第2季,第17集)
菲比興奮地來到咖啡廳,大家在沙發(fā)上坐著閑聊。菲比想要告訴大家有人看到了自己的音樂才華,喜歡她的歌聲,要幫她錄制樣帶,拍錄像帶,但是只說完自己被發(fā)現(xiàn)了之后就不再說了,信息量過少,大家不知道什么意思,被誰發(fā)現(xiàn)了,發(fā)現(xiàn)她什么了。于是錢得勒就開玩笑說我四年前就宣布你為法國領(lǐng)地了,意思就是我四年前就發(fā)現(xiàn)你了,并且命名了,把菲比當成了新大陸,喜劇效果可想而知。
(二)違反質(zhì)的準則
質(zhì)量準則要求交談雙方不要說自己知道是虛假的話和缺乏證據(jù)的話。然而在交談過程中出于一些原因,人們會故意說出相反的話,這些相反的話會產(chǎn)生幽默的效果。
(1)自知虛假的話
喬伊:小家伙們,晚上要不要跟我們吃飯?
錢得勒:我已經(jīng)吃飽了。
喬伊:才四點半。
錢得勒:我星期一中飯吃得很飽,可以撐一整個禮拜。
喬伊:好,我知道是怎么回事。
錢得勒:你知道?
喬伊:是的,你討厭凱西。
錢得勒:被你猜對了。
(第4季,第5集)
在咖啡廳錢得勒看到凱西,非常喜歡,鼓足勇氣過去搭訕,卻發(fā)現(xiàn)凱西是喬伊的約會對象。之后在咖啡廳閑聊時錢得勒講到凱西,瑞秋說你愛她,錢得勒否認了,菲比和羅斯也說他戀愛了,甚至看到在跑步的凱西,“歷經(jīng)千辛”興奮地跑到她面前就為了打聲招呼。說明錢得勒非常喜歡凱西。而在喬伊邀請錢得勒和凱西一起吃飯時,錢得勒想要拒絕,于是喬伊認為錢得勒是不喜歡凱西,錢得勒卻也承認是不喜歡凱西。講自己知道虛假的話是對合作原則中質(zhì)的準則的違反。因為喬伊是自己朋友,而他卻喜歡朋友的女朋友(約會對象),所以只好承認是不喜歡她。而觀眾了解這一切,所以對于他們來說,就非常幽默了。
(2)缺乏證據(jù)的話
羅斯:我真不敢相信。
迪恩(動物園管理員):請節(jié)哀,蓋勒先生??赡阋仓?,俗話說“猴子難免一死?!辈皇鞘裁淳俚乃渍Z,但……用在當下很貼切。
(第2季,第12集)
羅斯把馬塞爾(猴子)送到了博物館,心里一直惦念,這天剛好路過,去看看它。但是怎么都找不到馬塞爾,于是喊來管理員,才得知馬塞爾死了。羅斯很傷心,不敢相信,于是管理員就講了上面的那些話,既是對他的交待,也想安慰他,便脫口而出,猴子難免一死,其實俗語本是人難免一死,這里用到猴子身上,既是對猴子的器重,也算是安慰羅斯了。
(三)違反關(guān)聯(lián)準則
關(guān)聯(lián)準則要求交談雙方說話要和談話內(nèi)容相關(guān)聯(lián)。在交談過程中表面上看似毫無關(guān)系的問答卻蘊含著深層的言外之意, 而幽默也由此產(chǎn)生。
莫妮卡:怎么樣了?
菲比:還可以。
莫妮卡:太好了,我也來捐款。(說著從包里拿出了錢放到盒子里。)
菲比:謝謝!新的廘皮外套嗎?好像很貴的樣子。
莫妮卡:是,不便宜。(說著從包里又拿出點錢放進去了。)
菲比:你剛做完指甲嗎?
莫妮卡:菲比,我只剩這些錢了,滿意了嗎?(說著把錢包的錢都倒進箱子里了。)
菲比:謝啦,節(jié)日快樂,祝你幸福。(興奮地邊說邊做撒幸福的動作。)
(第5季,第10集)
菲比正在門口募捐,莫妮卡過來了。莫妮卡是想過來幫一下菲比,捐點錢。但是給完之后菲比還想要她多捐點,于是就說衣服貴,新做了指甲。朋友來幫忙,看望自己,本來就該心存感激了,不管捐多少。菲比這樣做,不太符合常人的做法,但很符合菲比的性格,因為莫妮卡知道菲比提及衣服美甲的用意,所以后來菲比問你剛做完指甲嗎?莫妮卡不是針對指甲回答,而是說,我一共就這些錢了。
(四)違反方式準則
方式準則要求交談雙方說話簡潔明白,避免歧義,但有時候講話人卻故意吞吞吐吐,一直啰嗦, 幽默也隨之而來。
(1)晦澀不清
喬伊:莫妮卡,放輕松。去拿瓶啤酒。
莫妮卡:我不想喝啤酒。
喬伊:誰說是給你的?
(第2季,第21集)
莫妮卡失業(yè)很久之后去面試,但是工作很不理想,她得穿戲服做菜,還得在吧臺上跳舞,她覺得接受不了。大家說那就不去,但是她又不能不去,因為已經(jīng)沒錢了。按照常識并聯(lián)系語境,觀眾認為喬伊是讓莫妮卡喝點酒緩解一下,但是表達卻晦澀不清,沒有指明是給誰的。所以在莫妮卡表示不想喝酒之后,喬伊語出驚人。莫妮卡處于這樣糟糕的情況,他還讓她去幫他拿啤酒,更是過分。這樣對比,強烈的喜劇效果就出來了。
三.總結(jié)
《老友記》這部劇笑點很多,幾乎每句話,每個表情,每個動作都充滿了讓人忍俊不禁的元素。本文重點從臺詞中分析通過違反合作原則而產(chǎn)生的言語幽默。以上這些例子都表明違反了合作原則中的某一條準則,會產(chǎn)生意想不到的幽默效果。幽默效果的產(chǎn)生機制是一個復雜的問題, 除了言語因素, 還有很多非言語因素, 如演員夸張的動作、語音語調(diào)、滑稽的表情、身體語言、背景音樂、道具的使用等都有可能導致幽默效果的產(chǎn)生。
參考文獻
[1]Attardo,S.Linguistic Theories of Humor[M].Berlin&New York: Mouton de Gruyter,1994.
[2]Grice,H.P.Logic and Conversation[M].Cambridge:Cambridge University Press,1975.
[3]陳小麗.《老友記》中言語幽默的語用學研究[D].武漢理工大學,2012.
[4]張倩.從合作原則角度研究《老友記》中的言語幽默[D].成都理工大學,2013.
(作者單位:西安外國語大學)