廖光發(fā),閆 寧
(昆明學(xué)院 人文學(xué)院,云南 昆明 650000)
蔣風(fēng)認為,現(xiàn)代意義上的中國兒童文學(xué)產(chǎn)生于“五四”,它是“‘五四’新文化運動的產(chǎn)物”[1]7,方衛(wèi)平在《中國兒童文學(xué)理論批評史》中也基本認同了這一觀點,他寫到“真正現(xiàn)代意義上的兒童文學(xué)作品在中國是‘五四’前后才開始大量涌現(xiàn)的”[2]16,學(xué)界對兩人的看法達成了高度的一致。但是,上述時間追認,往往是在考察本土作家自主創(chuàng)作兒童文學(xué)作品基礎(chǔ)上得出的,更多聚焦于本土作家自主創(chuàng)作的兒童文學(xué)作品,因此在某種程度上忽視了兒童文學(xué)作品的翻譯和改編。從童話改編的角度,吳其南在《中國童話史》中認為,1909年第一本白話童話《無貓國》的問世“標志著中國現(xiàn)代童話的誕生”[3]3。從翻譯角度,1903年周桂笙編譯《新庵諧譯初編》,包含了《格林童話》《豪夫童話》等15篇世界童話經(jīng)典,而到了1909年,周作人在《域外小說集》中翻譯了王爾德《安樂王子》《皇帝之新衣》等童話名篇。由此觀之,現(xiàn)代意義上的中國兒童文學(xué)的時間起始,是一個模糊化的時間概念,但大致可以將起始時間放至“清末明初”。
對中國兒童文學(xué)起始時間的前溯,是為了強調(diào)“童話”在中國兒童文學(xué)中的特殊地位,從而突出“童話批評”在兒童文學(xué)理論中的重要地位。根據(jù)蔣風(fēng)的觀點,“五四”新文化運動不僅萌生了中國兒童文學(xué),還產(chǎn)生了“現(xiàn)代意義上的兒童文學(xué)理論”[1]7。質(zhì)言之,中國現(xiàn)代兒童文學(xué)產(chǎn)生的同時,中國現(xiàn)代兒童文學(xué)理論也隨之而來。但是,在兒童文學(xué)理論達到“現(xiàn)代”之前,也即蔣風(fēng)所說的兒童文學(xué)理論的“史前期”,童話批評理論早已出現(xiàn)。在“史前期”,出現(xiàn)了周作人《童話研究》《童話略論》《古童話釋義》等童話研究。在很大程度上,早期中國兒童文學(xué)理論是從“童話批評”開始的,而蔣風(fēng)所說的兒童文學(xué)理論的“探索期”,正是孕育于“史前期”的童話批評中的零碎觀點。除此以外,蔣風(fēng)等人提出的現(xiàn)代意義上的中國兒童文學(xué)起點,也正是體察了本土作家的童話創(chuàng)作。而這一起點,蔣風(fēng)也認為是理論的“探索期”。據(jù)統(tǒng)計,1918—1920年間,“茅盾出版的童話計28篇”[4],其后出現(xiàn)了葉圣陶《稻草人》短篇童話集、陳衡哲《小雨點》、黎錦暉中篇童話等影響重大的童話。這些童話具有一種現(xiàn)代意識,“給中國的童話開了一條自己創(chuàng)作的路”[5]。在中國兒童文學(xué)理論的“史前期”,童話文本和童話批評幾乎是第一時間出現(xiàn),不僅為兒童文學(xué)理論發(fā)展提供文本,也為兒童文學(xué)理論提供童話批評的范式。
當“五四”新文化運動確立“兒童中心主義”時,蔣風(fēng)認為兒童文學(xué)理論迎來了“探索期”。它得益于翻譯、創(chuàng)作和出版生態(tài)鏈的完善。在這一時期,魯迅、鄭振鐸、黎錦暉等文壇名人加入兒童文學(xué)出版隊伍,參與了《小朋友》《兒童世界》《少年雜志》等兒童文學(xué)專刊的建設(shè),為兒童文學(xué)理論的探索創(chuàng)造了條件。在翻譯、創(chuàng)作和出版的多方聯(lián)動下,童話批評產(chǎn)生了一批具有影響力的文章,如張梓生《論童話》、馮飛《童話與空想》、趙景深《童話家之王爾德》、饒上達《童話小說在兒童用書中之位置》等①分別刊載于《新青年》1921年7卷7號,《新青年》1921年8卷7-8號,《晨報副刊》1922年7月15日、16日,《中華教育界》11卷6期②趙景深將童話研究的路徑分為“民間童話”“教育童話”和“文學(xué)童話”。。在童話批評專著方面,有顧均正《童話的起源》、趙景深《童話評論》和外來翻譯松村武雄的《童話與兒童的研究》等理論專著。其中,《童話評論》收錄了有關(guān)俄國、王爾德、安徒生等的童話評論。在這一時期,“兒童文學(xué)理論”和“童話批評”互為交織,兩個名詞在很多文本中區(qū)分并不大,而是相互混雜。但是,它們脫離了《童話略論》和《童話研究》的論證模式:從童話起源、故事模型和童話功用轉(zhuǎn)向“承認兒童的獨立生活”,從傳統(tǒng)文化汲取資源轉(zhuǎn)向國外兒童理論,如周作人從斯喀特爾、麥克林托克的兒童理論入手,嘗試為中國的兒童文學(xué)正名[6],這些都為童話批評注入了新的視角與理論基礎(chǔ)?!拔逅摹毙挛幕昂蟮膬和膶W(xué)由點連面,在童話譯介、本土童話創(chuàng)作和童話批評等多方聯(lián)動下,已經(jīng)具有了某種規(guī)模性和系統(tǒng)性。
在“五四”新文化運動結(jié)束后,即20世紀20年代末,童話批評新秀趙景深進入了兒童文學(xué)界視野。方衛(wèi)平認為,趙景深的批評是一種“別求新聲于異邦”[2]121。趙景深繼《童話的討論》《童話評論》后,出版《童話論集》《童話概要》《童話學(xué)ABC》,基本沿襲了周作人的童話批評路徑:辨析童話的民俗價值、挖掘古代傳統(tǒng)童話和評說外國童話。值得注意的是,趙景深在《童話概要》中提出了“童話研究的派別”“童話的精神分析”和“童話的人類學(xué)解釋”[7]等研究方式,雖然在論證上有所不足,但在當時,已經(jīng)具有超前性,而“精神分析”和“人類學(xué)”視域,在當今也仍然需要深入挖掘。如果說周作人開啟了童話的民俗批評,那么趙景深的《童話學(xué)ABC》則將童話的民俗批評進一步深化:將童話中的“初民風(fēng)俗”聯(lián)系于“國家制度”“婚姻風(fēng)俗”和“初民信仰”[8]等,這對于當代考據(jù)初民童話仍有重大意義。在20世紀20年代末,除趙景深采用人類學(xué)視角外,楊志成、鐘子巖等人更是翻譯了外國的民俗類理論,為童話研究的人類學(xué)視角錦上添花。這一時期,童話批評的人類學(xué)視角,加深了童話與神話、童話與民俗的關(guān)系,對童話的故事類型研究有重大意義。
童話批評發(fā)展至20世紀三四十年代,進入蔣風(fēng)所說的兒童文學(xué)理論的“交織期”。30年代初,“民間的童話”和“文學(xué)的童話”幾乎讓位于“教育的童話”②。但是,此時的“教育的童話”并非一般意義上的成人經(jīng)驗的教育,這在“鳥言獸語”的大討論中可以體現(xiàn)。在“鳥言獸語”討論中,尚仲衣認為,兒童讀物不應(yīng)該“違反自然現(xiàn)象”,但是童話作為一種詩性幻想,鳥獸的人類化是必然的,為此尚仲衣認為這是一種“教育中的倒行逆施”[9]。另一方面,吳研因意見相左。他認為“鳥言獸語”并非神怪[10],相反,這些極具想象力的因素能夠保留“藝術(shù)價值和游戲興趣”。最后,兩人在“幻想性”上達成了共解。隨后,陳鶴琴等人也加入了論爭,她在《“鳥言獸語的讀物”應(yīng)當打破嗎?》中認為,是否需要“鳥言獸語”有兩個標準:其一,孩子喜不喜歡;其二,孩子聽后將會受到什么影響[11]③在蔣風(fēng)、王泉根和方衛(wèi)平等編寫的兒童文學(xué)專著及現(xiàn)有學(xué)術(shù)論文中,引用過尚仲衣和陳鶴琴這兩篇文章的論文均無直接標明頁碼,經(jīng)筆者查閱民國期刊《兒童教育》,特補充頁碼僅供參考。。這一次論爭,其癥候即童話的“教育性”,童話是否應(yīng)當兼具教育兒童的任務(wù),只不過兩個陣營在表達方法上持不同看法。為此,三十年代初的兒童文學(xué)理論尤其注重“教育性”,學(xué)校推行的理論讀物也有“濃厚的教學(xué)色彩”,要求師范生了解兒童心理、關(guān)注兒童教育。這體現(xiàn)在陳伯吹《兒童故事研究》、趙侶青和徐迥千《兒童文學(xué)研究》等中,即運用很大篇幅教習(xí)理論和教學(xué)方式,甚至試圖通過兒童文學(xué)來普及“注音字母”[2]167-171,童話在這一階段試圖承擔(dān)提升幼民素質(zhì)的角色。
但是,“教育的童話”并未持續(xù)。三十年代中后期,隨著左翼作家聯(lián)盟的介入,兒童文學(xué)批評已經(jīng)演變?yōu)椤皩ΜF(xiàn)實兒童的生存處境和精神需求”的關(guān)切,兒童文學(xué)的“時代性”色彩愈加濃厚[2]176,一直持續(xù)到新中國成立后。1933年,魯迅在《申報》發(fā)表《新秋雜識》,文中指出應(yīng)當“打掉毒害小兒的藥餌”,不應(yīng)該忘卻蘇聯(lián)童話作家愛羅先珂,“這才是人的戰(zhàn)士的任務(wù)”①最初發(fā)表于1933年9月2日《申報·自由談》。。在戰(zhàn)時狀態(tài)下,魯迅號召兒童文學(xué)也要新的文藝作品?!拔逅摹睍r期的“兒童本位”已經(jīng)向階級論發(fā)展,但是,魯迅的階級論轉(zhuǎn)向不代表不注重兒童文學(xué)的表達藝術(shù),只是要求兒童文學(xué)作品的主題需要有所變化。魯迅的觀點在馬福華的批評中得到重申,他認為二十世紀三四十年代的童話批評,更加注重作品的“人民性”和“階級性”[12]。為此,蘇聯(lián)兒童文學(xué)成為三十年代中后期至新中國成立前后翻譯和研究的重點。這一時期,《文學(xué)》報刊刊出茅盾《兒童文學(xué)在蘇聯(lián)》專論,高爾基的論文《兒童文學(xué)的“主題”論》等,這些為新中國成立前后翻譯高爾基兒童文學(xué)理論埋下伏筆。理論批評界的轉(zhuǎn)變,直接影響本土作家創(chuàng)作了大量的“戰(zhàn)時”兒童文學(xué),并且不少作家以“童話經(jīng)典”之名寫戰(zhàn)爭之義。戰(zhàn)時原因造就了別樣的兒童藝術(shù),涌現(xiàn)了賀宜《木頭人》、老舍《小木頭人》、蘇蘇《新木偶奇遇記》、左健《匹諾曹游大街》和加因《李榮生游星期國》等兒童讀物。
1949年新中國成立后,兒童文學(xué)理論進入蔣風(fēng)所說的“發(fā)展期”。這一時期,較有影響力的兒童文學(xué)批評家賀宜和陳伯吹,他們在童話批評方面有獨特的洞悉。賀宜在《目前童話創(chuàng)作中的一些問題》中辨析了“童話”和“現(xiàn)實”的關(guān)系[13]121-148,涉及童話如何反映現(xiàn)實、童話的“幻想”目的、擬人化的人格化問題、“思想性”和“趣味”的矛盾關(guān)系等,可以說賀宜幾乎總結(jié)了新中國成立以來的童話創(chuàng)作和童話批評問題,并以蘇聯(lián)作家馬爾夏克為例,引導(dǎo)本土作家寫作極具民族色彩的中國童話。但是好景不長,“童話”和“現(xiàn)實”的辯證關(guān)系并沒有得到長足認識。他認為“社會主義教育是兒童文學(xué)的首要任務(wù)”,童話題材已經(jīng)喪失某些“特殊性”,賀宜甚至直呼“不容許把童話拉出社會主義兒童文學(xué)的軌道”[13]149-163。1966年后,兒童文學(xué)理論進入“災(zāi)難期”,“左”傾思潮一直籠罩在童話批評中,直至1978年召開“全國少年兒童讀物出版工作座談會”才得以結(jié)束。這一時期的童話批評也相對滯后,未出現(xiàn)代表性的童話批評。
至二十世紀七十年代末,兒童文學(xué)理論進入“重建期”。隨著兒童文學(xué)出版、翻譯和創(chuàng)作的繁榮,童話批評也進入一個全新的階段。這一時期,童話批評與兒童文學(xué)理論迎來春天,不再局限于童話大討論、個別國家的童話理論譯介、辨析童話與傳統(tǒng)、童話與社會的關(guān)系,出現(xiàn)了地域童話作家批評,如《云南兒童文學(xué)研究》;“童話十家”批評研究,如方西仁《童話十家》,此外還有一些單篇散論;童話流派研究,如“熱鬧派”和“抒情派”等。其中,王雅琴的博士論文《中國新時期童話批評研究》[14]較系統(tǒng)地討論了“廬山會議”(1978)至2000年的童話批評現(xiàn)狀。為此,本文不再贅述這一時期童話批評概況,但可在童話研究視角及方法上稍作補充。2000年以后,童話批評方法更加前沿,關(guān)涉到童話中的性別研究,如王曉敏的碩士論文從童話經(jīng)典的性別入手[15],帶有濃厚的女性主義色彩;也有直接以“女性主義”視角切入的,如《女性主義批評視野下的〈格林童話〉》[16],總體論證較為單薄,但也為童話批評的女性主義研究提供一定參考;還有“生態(tài)主義批評”,如黨陽的碩士論文從生態(tài)批評視野入手,辨析“文學(xué)童話”和“視聽童話”的內(nèi)涵[17];還有涉及文明批評的,如肖風(fēng)超的碩士論文《論證宮澤賢治童話的文明批評》[18]。但是,以上幾種童話批評方法僅為少數(shù),多數(shù)童話批評偏愛于原型批評與童話敘事分析,抑或是探析“游戲精神”“幽默語言”等方面的研究,極少能夠像王泉一樣,寫出《兒童文學(xué)的文化坐標》這樣的巨作。其中,王泉根據(jù)兒童文學(xué)創(chuàng)作和地域的關(guān)系總結(jié)出九類創(chuàng)作,“京味文化”“關(guān)東文化”“草原文化”“吳文化”“楚文化”“湖湘文化”和“海洋文化”[19],這為童話批評提供了文化視角,他試圖建構(gòu)兒童文學(xué)的“文化語境”。此外,王泉也聯(lián)系兒童文學(xué)與現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義的關(guān)系,涵蓋面較廣。
在百年中國兒童文學(xué)變遷下的童話批評背景下,作為中國最早一批譯介的童話之一,《木偶奇遇記》幾乎見證了中國兒童文學(xué)的興衰,同時也是童話批評中不可忽視的童話文本。晚清至“五四”,中國兒童文學(xué)的萌芽幾乎被主流中國文學(xué)史忽略,而實際上,它也經(jīng)歷了文言到白話的轉(zhuǎn)變,其中,科洛迪的《木偶奇遇記》就是由“改編”走向“直譯”[20]的范本。1881年,科洛迪發(fā)表《木偶的故事》,童話中奇特的幻想和現(xiàn)實的幽默曾在意大利轟動一時①菲利切·帕吉于1883年出版單行本,改名為《匹諾曹奇遇記》,在意大利文中,匹諾曹寫作“Pinocchio”,為“小松果”的意思。。時隔三十多年后,徐調(diào)孚于1928年翻譯《木偶奇遇記》,并將書名譯作《木偶的奇遇》,他忠實于原著,在翻譯策略上多運用白話直譯。如將木匠的別號譯為“櫻桃先生”(今為“櫻桃?guī)煾怠盵21]),將匹諾曹譯為“畢諾基奧”。同時,他摒棄清末文言翻譯方式,這無疑助力了童話的語言現(xiàn)代化,為《木偶奇遇記》的現(xiàn)代童話批評開拓基礎(chǔ)。在這之后,《木偶奇遇記》又被錢公俠、錢天培以《木偶歷險記》的譯本出版,1936年上海啟明書局重磅推出唐長孺、傅一明譯本。
二十世紀二十年代,童話批評認為童話翻譯應(yīng)當采用“白話”,徐調(diào)孚以“直譯”“白話”為手段翻譯《木偶奇遇記》,告別了晚清時期文言式改編。除此以外,童話翻譯理念也轉(zhuǎn)變?yōu)椤皩和疚坏拇_認”目標[22],試圖超越成人式說教,讓兒童充分體會快樂和游戲精神。顯然,“五四”時期“兒童本位”的理念,打破了“蒙學(xué)養(yǎng)正”的傳統(tǒng)教育觀,重視兒童的冒險精神。而《木偶奇遇記》中的匹諾曹機智勇敢的特質(zhì),能夠?qū)和鸬秸嬲膯⒚勺饔谩聂斞浮坝渍弑疚弧钡街茏魅恕皟和疚弧?,《木偶奇遇記》的翻譯策略與兒童文學(xué)理念是一致的。然而,因為上世紀三十年代后戰(zhàn)爭的原因,“五四”時期主張的兒童翻譯策略艱難執(zhí)行,兒童文學(xué)創(chuàng)作出現(xiàn)異化,擁有了“現(xiàn)實主義”的新篇章。以《木偶奇遇記》為例,它的本土化過程就是一個改編的“變異”[23]。在新的社會環(huán)境下,出現(xiàn)了《木偶奇遇記》的改編版,如賀宜《木頭人》、老舍《小木頭人》、蘇蘇《新木偶奇遇記》、左健《匹諾曹游大街》和加因《李榮生游星期國》等,它們都有共同的特點:強烈的愛國情感,用中國現(xiàn)實元素改造“匹諾曹”,借助《木偶奇遇記》的影響力來宣傳家國大義。此時,“匹諾曹式”的頑童形象被代以“無產(chǎn)階級小戰(zhàn)士”,《木偶奇遇記》演變?yōu)槭惆l(fā)愛國情感的一種手段,改編作品更加注重“人民性”和“階級性”[12],而非“兒童本位”。
1949年,在關(guān)于“兒童讀物應(yīng)否描寫陰暗面”的大討論中,陳伯吹認為,兒童文學(xué)不應(yīng)該回避人性陰暗面,而“應(yīng)該描寫陰暗面”。陳伯吹以《木偶奇遇記》為例進行分析,肯定匹諾曹的成長,他從懶惰、愛說謊的頑童形象中“毅然改過”,最后變成懂禮貌、敬長輩的乖童形象,這就是“從黑暗到光明”的教育范本[24]。所以,得出重要結(jié)論:兒童文學(xué)創(chuàng)作不能忽視人性的弱點。新中國成立后,伴隨著學(xué)蘇熱潮,兒童文學(xué)翻譯及研究主要集中在“蘇聯(lián)小說、故事與丹麥童話”②北京大學(xué)朱環(huán)新的碩士論文《1949-2006年中國大陸引進版少兒文學(xué)類圖書出版研究》,采用“編輯出版學(xué)”的方法,考察1948-2006年間大陸引進的少兒文學(xué)類圖書,并以附件的形式在文尾列出出版圖書,收錄較齊全。,而到了十年特殊時期,兒童文學(xué)中“童話、寓言幾乎絕跡”[25]。國家政策的不同側(cè)重,使童話批評的相關(guān)工作滯后,這也包含《木偶奇遇記》的童話批評。直至1978年召開“廬山會議”并制定《1978至1980年部分重點少兒讀物出版規(guī)劃》[26]后,中國兒童文學(xué)才走出困境。同時,《木偶奇遇記》的童話批評也進入了一個新的階段。
改革開放至今,兒童文學(xué)繁榮發(fā)展,這在《木偶奇遇記》的出版中得到了驗證?!?949—2006年,我國大陸至少出版了85個版本”[27],涉及 全譯本、插圖本和漫畫本等。此外,據(jù)PDC(中國出版數(shù)據(jù)服務(wù)平臺)最新數(shù)據(jù)顯示,《木偶奇遇記》“京東在售”擁有719個不同檢索結(jié)果,足以體現(xiàn)出兒童文學(xué)出版盛況。另一方面,據(jù)《全國新書目》“中國版本圖書館月度CPI數(shù)據(jù)精選”結(jié)果顯示,《木偶奇遇記》在2011年—2019年均入選“月度CPI”,2016年更是蟬聯(lián)11個月“月度CPI”,《木偶奇遇記》的出版盛況足以體現(xiàn)它在中國兒童文學(xué)中的地位。但《木偶奇遇記》的童話批評卻陷入一種困境,據(jù)中國知網(wǎng)主題檢索“《木偶奇遇記》”顯示,在292條結(jié)果中,標榜為“學(xué)術(shù)期刊”的檢索結(jié)果只有49條;主題檢索“匹諾曹”顯示,在639條結(jié)果中,標榜為“學(xué)術(shù)期刊”的檢索結(jié)果只有70條。綜合考量,相較于《木偶奇遇記》的出版、再版,真正屬于童話批評的學(xué)術(shù)論文少之又少,再結(jié)合批評專著,《木偶奇遇記》的童話批評大致能夠歸類為七種路徑。
其一,賞析式、讀后感式的批評策略,通常寫作導(dǎo)讀,復(fù)述故事情節(jié)。由于中小學(xué)學(xué)生和教師是《木偶奇遇記》的主要閱讀群體,所以他們也構(gòu)成了這一類批評策略的主體。其中,他們多采用三到四個關(guān)鍵詞,頻率較高的詞匯有“謊言”“說謊”“懶惰”“勇敢”“任性”“約束力”,以關(guān)鍵詞為中心串聯(lián)故事情節(jié),從而得出教育的啟示。如曹澍《看〈木偶奇遇記〉的奇妙之旅》、呂宸瑤《論〈木偶奇遇記〉的教育意義》、李佳禾《〈木偶奇遇記〉讀后感》等。其中,較具代表性的有《奇特奇妙奇異的〈木偶奇遇記〉》。王蕾通過復(fù)述故事情節(jié),說明匹諾曹的“頑童”形象:愛說謊、懶惰和愛冒險等。在這一過程中,匹諾曹的“頑童”形象,通常只是作為兒童成長的反面參照,匹諾曹的“頑童性”并未被認可,而是將重點聚焦在經(jīng)歷過一系列頑童成長后,蛻變?yōu)槌伞罢嬲哪泻ⅰ盵28],所以兒童的“頑童性”是不被認可的。此類“導(dǎo)讀式”寫作,占據(jù)了“批評”主流,其批評路徑多以教育為目的,將《木偶奇遇記》作為一個教育兒童不撒謊、不懶惰和不任性的童話,側(cè)重于“頑童”到“乖童”的品質(zhì)轉(zhuǎn)變,忽視了匹諾曹成長過程中的“主體性”建構(gòu)。匹諾曹在不斷地犯錯中重新建構(gòu)了“主體”,而新的主體是通過外在道德倫理和法律建立的,這在童話中體現(xiàn)于騙人的狐貍和貓、道理的傳達者蟋蟀、懲罰人的警察等,它們承擔(dān)了社會角色。相比較而言,與其說童話本身具有濃厚的說教性,不如說這一類“批評”具有濃厚的說教性,反復(fù)傳達兒童應(yīng)當變成“乖童”,忽視了“頑童性”在兒童成長中的重要意義。
其二,關(guān)于《木偶奇遇記》在中小學(xué)的教學(xué)研究。人民文學(xué)出版社推薦《木偶奇遇記》為“中小學(xué)語文閱讀必讀書”,因此中小學(xué)教師必然面對童話如何教的問題。這一類研究主體,多為中小學(xué)在職教師,往往以教學(xué)案例和教學(xué)反思的方式展示教研成果。與第一類路徑相比較,教學(xué)案例通常呈現(xiàn)一節(jié)完整的課堂,力圖培養(yǎng)學(xué)生對童話的興趣,至于對童話的解讀并無新意。如黃慧茹《游戲閱讀:提高兒童閱讀興趣和能力——以〈木偶奇遇記〉為例》、蘇曉燕《閱讀其實是一件快樂的事——〈木偶奇遇記〉教學(xué)思考點滴》等。其中,《〈木偶奇遇記〉教學(xué)》更具代表性。教師為了增加童話的吸引力,通過視頻、圖片和書籍的形式介入課堂,引導(dǎo)學(xué)生“發(fā)現(xiàn)奇”“演繹奇”[29]等,力圖讓學(xué)生在課堂中完成冒險,最后也不忘發(fā)動學(xué)生分享“感悟”,實現(xiàn)在快樂中完成教育。教師往往專注于如何傳達童話中的幽默與快樂,即教師如何教、學(xué)生如何學(xué),適合小學(xué)讀者。教學(xué)反思則更上一個層次,反思教學(xué)中的問題。如指出多數(shù)老師偏愛于解讀“趣”,忽視了《木偶奇遇記》中的“親情”和“歸家”,并說明冒險歷程暗含了“離家”與“回歸”的游戲結(jié)構(gòu),應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生理解這一精髓,從而感受童話對兒童的“生命關(guān)懷和精神守望”[30]。“愛”是兒童文學(xué)的三大母題之一,無論匹諾曹犯了什么錯誤,木匠都施之以父愛。在“幽默”和“快樂”的奇遇背后,訴說了一條親情的歸家路線,蘊含了父親的希冀。但是,此類反思未關(guān)注到老木匠的具體角色,《木偶奇遇記》中的老木匠很少訴說“道理”,相反,道理往往由“蟋蟀”說出,“蟋蟀”扮演了木匠的另一角色,同時蟋蟀扮演著社會角色,兒童教育的社會性與家庭性隱含在匹諾曹與蟋蟀的對話中。而小讀者正是在課堂中,通過一次次的“角色認同和精神扮演”,釋放了成長的“焦慮”[31]。
其三,解讀《木偶奇遇記》的童話寫作技法。其中,“幻想”“夸張”和“擬人”備受關(guān)注。此類童話批評,減弱了《木偶奇遇記》的童話特性,將“幻想”“夸張”和“擬人”置于一般文本內(nèi)部,流于技巧分析。如謝建萍《〈夸張,讓童話炫起來〉群文閱讀教學(xué)設(shè)計》等。在為數(shù)不多的學(xué)者中,張美妮將“技法”與“童話”結(jié)合,除列舉情節(jié)來論證技法外,還挖掘了技法中暗含的寫作意圖。她在《不朽的皮諾喬——讀科洛迪的〈木偶奇遇記〉》認為,幻想和夸張“使《木偶奇遇記》具有了永久的生命藝術(shù)”[32]。此外,又在《兒童文學(xué)教程》中進一步指出科洛迪的夸張藝術(shù),《木偶奇遇記》的夸張手法之所以成功,很大程度是因為“幻想與夸張所反映的生活,并未囿于兒童的天地”[33]。質(zhì)言之,《木偶奇遇記》雖為童話,但卻在“幻想”“夸張”和“擬人”手法中融入了現(xiàn)實生活的因子。張美妮將童話技法的表達置于現(xiàn)實環(huán)境,匹諾曹的“奇遇”環(huán)境就是科洛迪所處的十九世紀末,而童話中的動物,諸如“貓”和“狐貍”具有某種暗喻功能,表露了意大利社會的某些不美好的層面。也就是說,《木偶奇遇記》運用的三種手法,不僅達到了幽默和奇幻,還將現(xiàn)實生活進行童話編碼,具有“高度務(wù)實的倫理觀念”[34],吸引讀者的不僅僅是“幻”和“趣”,而是童話故事中的內(nèi)在現(xiàn)實性。她的論證,彌補了以往只關(guān)注技法本身的童話批評類型,為童話批評的技法分析探索了新的深度。
其四,以匹諾曹形象為基礎(chǔ),進而分析兒童的“游戲精神”。讀者在評價“匹諾曹”形象時,往往冠之“頑童”“愛撒謊”“勇敢”,這一趨勢也逐漸被主流接受。但是,支撐這一形象的內(nèi)因?qū)崉t是兒童的內(nèi)在天性——“游戲精神”。“游戲精神”往往表現(xiàn)于“冒險精神”,兒童在一次次的冒險和游戲中完成了自我成長。學(xué)者張燕較系統(tǒng)地論證了《木偶奇遇記》中的“游戲精神”。張燕的論述不僅兼顧“兒童心理”的文學(xué)表達,還從兒童心理機制角度來探討“游戲精神”。她認為,匹諾曹的成長歷險符合小讀者的閱讀規(guī)律,兒童從前階段的身體模仿,轉(zhuǎn)移到“精神性游戲”和“精神扮演”,因為兒童在現(xiàn)實生活中難以實現(xiàn)這種扮演,所以需要通過兒童文學(xué)作品來銜接這一“精神”,而《木偶奇遇記》中的“游戲性質(zhì)”正好契合了“兒童的審美心理”[35]。質(zhì)言之,小讀者在閱讀過中參與了匹諾曹的“精神扮演”。張燕的觀點,極大地深化了“游戲精神”的心理動機,但是她的“游戲精神”集中于心理學(xué)層面的解讀,而作為閱讀文本的童話,童話文本與兒童游戲心理的聯(lián)動機制闡釋不夠。2011年,中國學(xué)者李學(xué)斌的論著《兒童文學(xué)與游戲精神》[36]補充了這方面的不足,他站在文學(xué)及心理學(xué)理論的角度系統(tǒng)地闡釋了兩者的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。但是,這一“游戲精神”論著,并沒有得到太多關(guān)注,也沒有用于《木偶奇遇記》的“游戲精神”批評,導(dǎo)致童話的“游戲精神”解讀仍停留在較淺的層次。
其五,因童話《木偶奇遇記》影響巨大,因此出現(xiàn)了相關(guān)衍生文本的研究,主要有兩種文本:童話改編和兒童劇。以《木偶奇遇記》為原型的童話改編,多出現(xiàn)在20世紀三四十年代。這一類童話改編往往借助《木偶奇遇記》的影響力來達到“革命”的教化,改編較為成功的當屬蘇蘇《新木偶奇遇記》。針對蘇蘇的童話改編,有學(xué)者認為“矮里矮外國”“長里長外國”有暗喻的效果,而匹諾曹作為“木偶人”,他“被人操控”、喪失“自主意識”[37],《新木偶奇遇記》的改編已經(jīng)褪去了童話色彩。另一方面,針對“蘇蘇式”的童話改編,周小娟發(fā)表在《中外文化與導(dǎo)論》[23]的論文比較系統(tǒng)地介紹并批評這類文本。這一時期的童話改編,幾乎脫離了科洛迪《木偶奇遇記》,僅借助《木偶奇遇記》的影響力進行文本創(chuàng)作和解讀。原因有二,其一,三四十年代的“匹諾曹”們,作家只運用這一“童話”元素進行創(chuàng)作,完全脫離原生文本,進而將中國的現(xiàn)實元素融入小說,達到“教育”的目的;其二,該階段的兒童文學(xué)陷入了一種“抗戰(zhàn)”模式,藝術(shù)技巧比較貧乏,這一類文本研究通常以“類型”進行分析,較少針對某個作品進行個案分析。至于以《木偶奇遇記》為原型改編的兒童劇,通常出現(xiàn)在兩個場所,學(xué)生課堂和戲劇院。李玉蓮從《木偶奇遇記》戲劇的表演出發(fā),以“角色扮演”“動作語言”[38]等闡釋兒童劇的教育功用;談鳳霞在《洋為中用的尷尬——評人偶劇〈木偶奇遇記〉對原著之改編》中論述到,匹諾曹的形象傳播至中國人偶劇,它具有了某種“‘中國式’的典型性”,人偶劇選取六個小故事,將長篇童話化簡,忽視了兒童心理成長的“慢熱性”特點心性,而著力于故事“教育”目的[39]。
其六,以普羅普的故事形態(tài)學(xué)為視角,歸類《木偶奇遇記》中的角色類型及其功能。羅紅以普羅普的七種角色為基礎(chǔ),歸納出五種歷險童話角色:“主人公(出行者)”“加害者(對頭及其同伙)”“相助者/贈與者”“派遣者”“其他銜接角色”[40]。同時,她以《木偶奇遇記》等經(jīng)典歷險童話為例,分析童話中的敘事模式、角色類型及其承載的敘事功能。她指出,仙女、狐貍、蟋蟀等,共同參與了匹諾曹的個體精神建構(gòu)。這一研究范式,總結(jié)了童話寫作的敘事類型,有利于作家構(gòu)造童話的故事情節(jié)。但是,普羅普的故事形態(tài)學(xué)在強化類型的同時,忽略了文學(xué)作品中人物形象的差異性,每一個形象都具有特定的性格和思想,它們并非一成不變,并不適用于復(fù)雜的故事情節(jié),相反,容易將童話中的人物形象引向扁平化?!赌九计嬗鲇洝分械墓适聰⑹碌拇_有某種類型,但童話中的仙女、蟋蟀和匹諾曹,他們的形象擁有特殊的生命意識和獨立品格,即使歸類,也是其他童話作品人物不可替代的,應(yīng)當合理運用普羅普的故事形態(tài)學(xué)理論,跳出類型研究,挖掘故事形態(tài)后的“文化因子”。
其七,辯論《木偶奇遇記》中的“成人經(jīng)驗”和“兒童化”書寫,以此指出中國兒童文學(xué)創(chuàng)作中存在的問題。李東華認為,中國兒童文學(xué)以往過于追求“教化”,所以在新世紀后,作家們便有意識地追求“兒童的原生態(tài)生活”,從而“蹲下身來”,將兒童創(chuàng)作變成一種“有趣”“搞笑”的故事。李東華道出了新世紀以來兒童文學(xué)創(chuàng)作存在的問題:為了回擊以往的“教化”,作家們走上了“兒童樂趣”的極端,取消深度、迎合小讀者的閱讀心理,并進一步指出,“暢銷書而非文學(xué)書”[41]的觀點。這些兒童文學(xué)創(chuàng)作現(xiàn)象,是作家對以往創(chuàng)作的矯枉過正。值得肯定的是,李東華指出,“尊重兒童”不等同于放棄成人身份,尊重兒童應(yīng)該是在兒童可以理解的、樂于接受的形式,從而對兒童成長有所助益,《木偶奇遇記》便是將兒童的閱讀世界保持在兒童生活、兒童情趣和兒童審美意識。李東華提出的這些問題,至今仍然難以解決,她更多以批評家、理論家的角度批評創(chuàng)作,而文學(xué)創(chuàng)作和理論并不等同,她對科洛迪在文本中究竟是如何處理“成人經(jīng)驗”和“兒童化”,闡述地仍然不夠清楚。但值得肯定的是,她以理論家的姿態(tài),為童話創(chuàng)作提出了切實存在的問題,并希望作家在創(chuàng)作時融自己的人生經(jīng)驗和藝術(shù)經(jīng)驗,而不僅僅是以“趣”為目的,更不應(yīng)該把銷量作為創(chuàng)作成功的標準。
《木偶奇遇記》的上述七類批評路徑,它們大多圍繞“說教性與故事性的共生”[42]展開論述,只不過采用的視角不同?!罢f教性”即達到童話的規(guī)訓(xùn)功用,“故事性”即寫作故事時所需要的一些結(jié)構(gòu)和技巧,這些都是能夠看得見的“文本”,但童話背后蘊藏的文化因子卻很少被關(guān)注。在一篇題為《救贖、成長、再生——解讀〈木偶奇遇記〉的基督教宗教內(nèi)涵》[43]的論文中,研究者突破了以往的論證窠臼,指出童話中的基督教色彩,進而認為科洛迪以自己對基督教的理解來寫作《木偶奇遇記》,她為《木偶奇遇記》的文本批評打開一個宗教視角。但是,“救贖”“成長”和“再生”的基督教解讀淺嘗輒止,匹諾曹的奇遇歷險,也具有濃厚的天主教色彩,這體現(xiàn)于“七宗罪”:傲慢、嫉妒、暴怒、懶惰、貪婪和暴食。每一宗罪幾乎都構(gòu)成了匹諾曹的一個“奇遇”,正是在現(xiàn)實生活中經(jīng)歷了“七宗罪”,匹諾曹的人性才得以回歸,實現(xiàn)了從“頑童”向“乖童”的成長。宗教視角無疑提升了童話的文化內(nèi)涵,宗教解讀雖然不利于幼童的認知,但對于兒童文學(xué)作家和批評家,他們肩負文化使命,應(yīng)當高于讀者,即使像《意大利兒童文學(xué)概述》[44]這樣的意大利兒童文學(xué)專著,也鮮有深入意大利的文化土壤,對《木偶奇遇記》以往的批評論調(diào)牽絲拔藤。
兒童文學(xué)歷經(jīng)近百年發(fā)展,《木偶奇遇記》的童話批評卻呈現(xiàn)出“去內(nèi)涵”“簡單化”的發(fā)展趨勢?!叭?nèi)涵”,即把《木偶奇遇記》理解為一種兒童的趣味冒險,并將這一類歷險歸結(jié)為一種模式,忽視了匹諾曹歷險的內(nèi)在差異性,將童話的差異性淹沒于共性之中,這體現(xiàn)于普羅普的故事形態(tài)學(xué)之中。另一方面,“去內(nèi)涵”及“簡單化”的趨勢有其必然原因。當代童話批評在批評文本的選擇上,往往選用國內(nèi)童話,即本土兒童文學(xué)作家創(chuàng)作的童話,這離不開批評者急于建構(gòu)“中國童話經(jīng)典”的心理。但是在另一方面,隨著當代童話批評興趣點的“內(nèi)移”,弱化了對諸如《木偶奇遇記》這樣的外國童話經(jīng)典的關(guān)注度,也因此造成了對國外童話經(jīng)典的個案闡釋深度達不到理論發(fā)展的高度的局面。此外,因為《木偶奇遇記》形成了特定的讀者群,中小學(xué)生教師及學(xué)生構(gòu)成了它的“批評”主流,他們?nèi)狈I(yè)的知識及前沿的理論視角,助長了《木偶奇遇記》“去內(nèi)涵”“簡單化”的局面。除此以外,輕童話、輕兒童文學(xué)的觀念有增無減。在很長一段時間內(nèi),“五四”試圖建立的“兒童本位”并沒有在大范圍內(nèi)實現(xiàn),兒童的成長問題也未得到足夠重視,所以對于兒童文學(xué),很大程度上也變成一種兒童的消遣、娛樂,在這一觀念的縈繞下,挖掘《木偶奇遇記》的深層內(nèi)涵顯得十分困難。
童話批評的“深度化”發(fā)展,仍然需要依靠專業(yè)的批評隊伍,但僅僅依靠兒童文學(xué)領(lǐng)域為數(shù)不多的前輩是不夠的,這很難破解童話批評個案分析的窘?jīng)r。童話作為“舶來品”,每一個童話經(jīng)典背后都有深厚的文化土壤,應(yīng)當做好《木偶奇遇記》個案分析。正如黃發(fā)友所說,“扎實的個案研究是拓展和深化這一學(xué)術(shù)領(lǐng)域的基礎(chǔ)工作”[45],而《木偶奇遇記》的個案分析與閱讀接受度不成正比,這很難推動童話批評的發(fā)展。有深度的童話批評個案分析不足,直接導(dǎo)致“童話批評”以“兒童文學(xué)批評之一”的身份參與話語建構(gòu),造成“中國童話批評體系”至今尚未建立,這對于創(chuàng)作中國童話與寫作中國故事極其不利,更難以達到曹文軒所說的,“故事是中國的,主題是人類的”的創(chuàng)作目的。