楊緒明,吉網(wǎng)芹,余 爽
南寧師范大學 國際教育學院,廣西 南寧 530001
對于來華留學生漢語認同度的研究,目前國內(nèi)已有較為豐富的成果,而少數(shù)民族語言和漢語方言對于普通話的影響也是顯而易見的,尤其是在少數(shù)民族聚居區(qū),其影響更為顯著,但有關民族語言文化對國際中文教育影響方面的研究目前還不多見。
2021年9月29日1時,在中國知網(wǎng)(CNKI)總庫進行“漢語認同度”主題檢索,有130條檢索結果,其中105篇是學位論文,同時以“漢語認同度”為檢索詞檢索“篇關摘”,有157條檢索結果,其中學位論文103篇。這些論文主要展開實證研究,多采用問卷調(diào)查的方法,調(diào)查對象主要有兩類:一類是某一區(qū)域的留學生,另一類是某一地域的少數(shù)民族。有不少文獻涉及認同主題,進一步的文獻分析發(fā)現(xiàn),目前學界對語言認同、文化認同以及族群認同等概念多混淆不清,“前人對于各類認同的認識還存在一定分歧”[1]。認同某一種語言并不表示必然接受該種文化,反之亦然[2]。語言認同、文化認同、族群認同三者關涉的對象雖有諸多不同,但都和語言與文化密不可分。國際中文教育專業(yè)以中國語言與文化為主要教授內(nèi)容,因而這三類“認同”必然會對國際中文教育產(chǎn)生不同的影響。對于二語學習者來說,這三方面的積極認同都會對二語習得產(chǎn)生積極影響[3]24。
2021年9月29日15時,在中國知網(wǎng)(CNKI)總庫搜索“廣西民族語言文化”主題,檢索到91條文獻,而以相關主題進行“篇關摘”檢索,只檢索到1條文獻。檢索到的文獻多是廣西少數(shù)民族語言文化現(xiàn)狀及其保護方面的研究文章,其中一些文獻在分析少數(shù)民族語言時關注到了漢語對民族語言發(fā)展的明顯影響,也有一些文獻通過對比研究了少數(shù)民族對本族語與漢語的認同度,討論了如何構建民族共同體等議題。另有部分文獻基于東盟視角,分析了多語(少數(shù)民族語言)人才培養(yǎng)問題,而廣西特色民族語言文化對東南亞漢語傳播影響方面的文獻較少。
第二語言學習者對目的語社團的語言、文化與族群的認知、態(tài)度和行為傾向反映了語言、文化以及族群認同,可見認同對第二語言習得具有重要影響[3]23。廣西少數(shù)民族眾多,多民族雜居共處。廣西高校漢語國際教育專業(yè)的本科生和研究生以及來桂留學生能親身感受到的校園生活、城市生活以及漢語社團、文化、族群等都獨具廣西特色。因此,有必要專門探討這一獨特語境對來桂留學生的漢語學習及國際中文教育學科專業(yè)的影響問題,以期推進基于廣西案例的區(qū)域國際中文教育教學研究。
廣西擁有多種多樣的民族語言文化資源,大致可分為7類:一是文藝類,包括民族語言文學、民族音樂、民族舞蹈、民族戲劇、民族美術等;二是習俗類,包括生活習俗、婚禮習俗、節(jié)日習俗、喪葬習俗等;三是工藝制造類,包括民族服飾、特色工藝類、特色民族建筑等;四是民族特產(chǎn)類,包括民族美食類、特色動植物等;五是民族醫(yī)藥類,包括各種民族特色藥品、藥方及診療思想等;六是民族宗教信仰;七是民族體育運動[4]。與其他文化相比,“語言文字”類文化更加凸顯基礎性,并且許多文化都是借助語言文字才得以傳承下來的。語言是人與人溝通的橋梁,是社會發(fā)展的奠基石。語言傳承著一個民族的文化、歷史、情感與精神,通過觀察語言,可以窺探一個民族的發(fā)展變遷史。
廣西是多民族聚居的自治區(qū),世居民族有壯、漢、瑤、苗、侗、仫佬、毛南、回、京、彝、水、仡佬等12個,“廣西的少數(shù)民族,除回族使用漢語外,其他民族都有自己的語言,涉及漢藏語系的所有語族”[5]204。漢語作為中國使用人口最多的語言,對少數(shù)民族的語言一直存在影響。自秦漢時就有大批漢人進入廣西,而漢族當時先進的生產(chǎn)技術及政治、經(jīng)濟優(yōu)勢,對廣西世居民族產(chǎn)生了巨大而持續(xù)的影響,“壯侗語族語言過去都沒有與自己語言相適應的文字,只能通過漢語、漢文讀書識字”[6]。除文字外,“漢語方言對少數(shù)民族語言的影響在語音、詞匯、語法等方面都有明顯的表現(xiàn)”[5]207。
語言之間的影響是雙向的,在長久的交往中,漢語也受到少數(shù)民族語言的影響。在語言發(fā)展歷程中,會出現(xiàn)強勢語言和弱勢語言,但是在語言接觸過程中,并不總是強勢語言吞并弱勢語言,有時候弱勢語言(或其部分要素)也會融入強勢語言,從而使得強勢語言表現(xiàn)出弱勢語言的一些特點。廣西雖然是少數(shù)民族聚居地,但是漢語人群仍占多數(shù)。廣西第七次全國人口普查主要數(shù)據(jù)公報顯示,廣西常住人口中,漢族人口為31 318 824人,占62.48%;各少數(shù)民族人口為18 807 980人,占37.52%,其中壯族人口為15 721 956人,占31.36%[7]。就使用范圍來說,漢語與壯語是廣西本地的強勢語言。受政治、經(jīng)濟發(fā)展及普通話推廣等因素的影響,普通話已成為廣西的主導語言,本地方言也逐漸融入漢語普通話。廣西的漢語方言在與當?shù)厣贁?shù)民族語言的長期接觸中,也吸收了一部分少數(shù)民族語言的詞匯,或直接借用,或在少數(shù)民族居民換用漢語時留下,如南寧平話中的“螳螂”“青蛙”“柚子”“谷殼”等詞語都與壯語有密切的關系,同時在語音、語法等方面亦有類似借用[5]212。
語言是反映文化的一面鏡子,而文化又是一個民族長期發(fā)展的產(chǎn)物,是民族風貌的一個整體反映[8]。美國語言學家薩丕爾認為:“語言與文化的歷史成長相平行?!盵9]語言中蘊含著文化,同時文化也通過一定語言反映出來。一種語言的背后是它整個民族的文化、歷史和習俗,所有這些都是它文明的載體[10]。語言和文化間的影響制約是雙向的,而且這種影響制約在同時發(fā)揮作用,因此,對許多現(xiàn)象都應該而且也必須進行雙向考察[11]。
語言是社會組織的產(chǎn)物,它不能獨立存在或發(fā)展。“語言學的研究萬不能抱殘守缺地局限在語言本身的資料以內(nèi),必須要擴大研究范圍,讓語言現(xiàn)象跟其他社會現(xiàn)象和意識聯(lián)系起來,才能格外發(fā)揮語言的功能?!盵12]107語言中的語義會隨著社會文化的發(fā)展變化而變化。因此,語言與文化的關系主要體現(xiàn)在語義學方面。羅常培在其著作中對語言與文化關系進行了較詳細的探討,同時還列舉多種語言例子,囊括了國內(nèi)外的多個少數(shù)民族,分析了語言與民族發(fā)展、文化變遷、宗教信仰、婚姻制度和人口遷徙的關系,以及語言彼此之間的關系[12]108-110。語言所反映出來的文化因素,對于文化本身的發(fā)展有極大幫助,而文化之間的接觸也會推動新的語言變異,外來文化會使得本地語言的語義,甚至語音和語法都發(fā)生改變。
抗戰(zhàn)時期,許多語言文化工作者遷往中國南方地區(qū),有機會深入少數(shù)民族地區(qū)學習和考察,少數(shù)民族的語言文化研究開始備受關注。廣西區(qū)內(nèi)的漢語方言主要有粵語、西南官話、客家話、湘語、閩語;廣西少數(shù)民族語言有壯語、瑤語、苗語、侗語、仫佬語、毛南語、京語、彝語、水語、仡佬語[13]。廣西復雜的語言現(xiàn)狀是在歷史發(fā)展進程中形成的,是各族人民長久以來共處交流的結果,“各種語言或方言相互交融和影響,促進了各民族語言的發(fā)展”[5]204。借助語言,研究者可以探尋少數(shù)民族文化的發(fā)展脈絡,打破少數(shù)民族文化的“封閉性”,挽救那些瀕臨消失的少數(shù)民族語言和文化,為少數(shù)民族語言文化注入新的生命力。
根據(jù)廣西壯族自治區(qū)人民政府發(fā)布的第一批至第五批自治區(qū)級代表性非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,已有項目及拓展項目已達到446項,它們絕大多數(shù)都是極具特色的地方傳統(tǒng)文化藝術[14]。而最新發(fā)布的第六、七、八批共430項自治區(qū)級代表性非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,已將一些類別進行了更細致的劃分,其中民間文學、傳統(tǒng)音樂、傳統(tǒng)戲劇、曲藝等103項都與語言有著直接密切的聯(lián)系。除此之外,大部分非物質(zhì)文化遺產(chǎn)都是以少數(shù)民族語言或者漢語方言為載體記錄在冊或體現(xiàn)其典型特性的,可見民族語言與民族文化的關系是不可分割、互為表里的,其本身作為一種特色資源,蘊含著巨大的社會、文化、經(jīng)濟及教育價值。
民歌文化一直是廣西民族文化中重要的文化符號,尤其是經(jīng)影視加工后被世人熟知的“劉三姐”等山歌文化,其歌謠語言質(zhì)樸,內(nèi)容與壯族人民的生活息息相關,表現(xiàn)了當?shù)氐纳钗幕曀?,體現(xiàn)出廣西壯族人民淳樸、率真的性情和對美好生活的向往?!皠⑷恪钡壬礁栉幕鳛閺V西的一張文化名片,已成為中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分。語言與文化相伴而生,社會的物質(zhì)文化、制度文化和心理文化等也都能在語言中體現(xiàn)出來。不同民族與國家的語言交流過程即是彼此間的文化交流過程,語言交流有力地推動了雙方文化的交流、發(fā)展與繼承。同理,學習者可以通過語言學習來了解語言背后所蘊含的獨特文化。
廣西多個民族與東南亞國家的相關民族(甚至是主體民族)有著同源近親的關系。這些有親緣關系的民族雖然來源于同一原始民族,但因居住地屬于不同國家,經(jīng)歷較長時間的歷史發(fā)展,各自也產(chǎn)生了一些變化,有了一些個性特色。目前,研究者一般會基于其共同特征,將其看成同源民族。同源民族的語言文化會受到所在國家的歷史文化影響,因此會產(chǎn)生不同的發(fā)展變化。同源民族的語言文化既有相同部分也有相異部分,同源民族的語言常常會出現(xiàn)跨越國境分布的狀況,因而也被稱為跨境語言。戴慶廈根據(jù)同源民族所居住國家在地理位置上是否接壤將其分為狹義與廣義兩類:國界接壤或者部分接壤的國家之間存在的是狹義的跨境語言,國界不接壤甚至地理位置相隔較遠的國家之間存在的是廣義的跨境語言[15]。
1.廣西的同源民族及其語言文化概況
當前,中國與周邊14個鄰國之間有30多個民族跨境而居[16]。中國與周邊國家跨境居住的大多數(shù)民族的語言使用者之間彼此溝通無太大障礙,從而形成了跨境語言現(xiàn)象[17]。戴慶廈指出,中國55個少數(shù)民族中有30個同源民族,而廣西少數(shù)民族中,壯族、瑤族、苗族、京族、彝族和仡佬族可歸屬于同源民族[18]1。下面簡要介紹廣西壯族、瑤族、苗族、京族、彝族等少數(shù)民族語言文化的情況。
據(jù)統(tǒng)計,目前廣西的壯族人口占廣西總人口的31.36%。壯族是中國除漢族外人口最多的少數(shù)民族,壯族大多使用壯語,壯語分為南北兩大方言體系,并且其下還有分支土語。在與中國接壤的越南,與壯族同源的民族則被識別為5個民族,即岱族、儂族、布標族、拉基族、山齋族??缇扯拥膲炎迕癖姵讼蛩趪黧w民族語言借用有關成分,其語言內(nèi)部結構也會在固有語言成分的基礎上分別往獨立的方向發(fā)展,會在生產(chǎn)實踐中各自創(chuàng)造出一些不同的新詞語[19]。
瑤族是中國南方地區(qū)與東南亞地區(qū)的主要同源民族之一,主要分布于中國、越南、老撾、泰國、緬甸等5國。此外,美國、法國和加拿大等國家也有部分瑤族居民。目前,學界對于瑤族使用的語言種類界定并不明確,“由于長期頻繁地遷徙,瑤族不僅分布廣泛,而且支系較多?,幾鍙碗s的支系和族際交往,導致瑤語不但方言土語繁多,而且方言和部分土語之間還彼此不能相互交流”[20]。
苗族在世界上生活范圍廣泛,中國是其主要居住國家。在中國境外,苗族人口約有160萬,主要分布于老撾、泰國、緬甸、美國、加拿大、法國、澳大利亞、圭亞那(法屬)等國家和地區(qū)[21]。但是在不同國家之間,由于所處的政治、經(jīng)濟、文化和地理環(huán)境等不同,又受所在地不同語言環(huán)境等多種因素的影響,不同國家之間的苗語雖屬相通的方言或次方言,但實際已有一定的差別,特別是老撾、泰國以及西方國家中的苗族所講的苗語與國內(nèi)苗語的差別更是明顯,雙方的人在一起交流,如果互相沒有經(jīng)歷過一定的適應過程,交流往往不能順利進行[22]。
京族主要生活在東南亞地區(qū),是越南的主體民族。除此以外,在柬埔寨、法國和美國也有一些分布。中國境內(nèi)的京族主要分布在廣西防城港市,京族人日常對話使用的語言為京語,不過其京語中也存在大量的漢語借詞。京語與漢語既有共同點,也有不同點。其共同點是兩者都以音節(jié)為基本單位,語音的音節(jié)也都是由聲、韻、調(diào)構成;但京語有28個聲母、104個韻母,而漢語僅有21個聲母、39個韻母。和漢語不同的是京語的聲調(diào)有舒聲調(diào)和促聲調(diào)[23]55。中國境內(nèi)的京族因與越南的文化隔離時間不長,且中越兩國常有商貿(mào)往來,所以如今中國境內(nèi)的京語與越南語北方話的差異并不大,不影響其相互對話交流[23]55。
彝族是中國第六大少數(shù)民族,同樣具有悠久的歷史和古老的文化,國內(nèi)的彝族主要分布在云南、貴州、四川、廣西等地,國外的彝族主要分布于東南亞各國和美國、英國、法國。彝語屬于漢藏語系藏緬語族,現(xiàn)行的彝族文字是一種音節(jié)文字,大概形成于6 000年前,現(xiàn)行彝語有6種主要方言,并且借鑒了部分漢語成分。
這些同源民族及其語言文化的跨境情況并不限于兩國之間,有的會跨越多個國家,跨境之后其語言及其名稱也會發(fā)生變化,甚至出現(xiàn)語內(nèi)差異。同源民族受跨境居住的時間長短、接觸是否密切、周圍環(huán)境等多種因素的影響,其語言多會發(fā)生不同程度的變異?!耙话阏f來,跨境時間長的,兩側居民交往少的、受主體民族影響大的,語言變異往往大些,反之亦然;兩國關系好的、兩側居民來往密切的,語言變異受到一定限制;與周圍其他非主體民族接觸頻繁的,語言容易產(chǎn)生變異?!盵18]4
2.廣西區(qū)內(nèi)語言的同源跨境語言的特點及其成因
民族語言會受到多種因素影響,尤其是同源民族的跨境語言,其發(fā)展演進多由所在國語言和教育政策共同推動,而同源民族并非只有少數(shù)民族,我國主體民族之一的漢族,在世界各地也存在著相近的同源民族,如越南的華族。與廣西區(qū)內(nèi)民族同源的境外民族在其自身發(fā)展過程中也受到所處語言環(huán)境以及當?shù)氐恼?、?jīng)濟、文化和教育政策等多方因素的影響。
(1)同域其他語言的影響
中國語言中屬于跨境東南亞語言的,不僅有壯、瑤、苗、侗、仫佬、毛南、京、彝、水、仡佬等民族語言(或其方言),甚至漢語(或其方言)在一些東南亞國家也屬于跨境語言。如越南華族由歷史上不同時期進入越南的漢族人群及其后裔構成。越南華族是越南54個民族中一個獨立的民族。據(jù)越南政府官網(wǎng)2019年4月1日公布的統(tǒng)計數(shù)據(jù),華族有 749 466人,占越南9 600多萬人口的0.779%[24]。越南華族所使用的母語(漢語及其某種方言)具有跨境的特征,會對當今漢語在越南的傳播起著基礎性和推動性作用。
越南作為中國的鄰國之一,其文化與中國文化存在非常密切的聯(lián)系。漢語漢字對于越南語言文化發(fā)展產(chǎn)生了重大的影響。對于古代越南而言,使用漢語的地區(qū)較其他地區(qū)在經(jīng)濟文化上更為發(fā)達,因而漢語作為經(jīng)濟文化的載體大量流入,漢字是越南封建國家建立后使用的第一種正式文字,直至13世紀受漢字影響的漢喃字誕生,漢字在越南的統(tǒng)治地位才慢慢降低,但在很長一段時間內(nèi)仍然占據(jù)主流地位[25]。直至17世紀傳教士以拉丁字母創(chuàng)制越南“國語字”,越南歷經(jīng)“八月革命”后,“國語字”才正式成為越南的全國通用文字,漢字的影響才日漸式微。目前,早期流入的漢語漢字仍大量地保留于越南的古籍、漢越詞及部分華族群體的日常生活之中。
中國的少數(shù)民族語言在歷史上不同程度受過漢語的影響,而境外的同源語言則會受所在國家和地區(qū)通用語言的影響,這是造成境內(nèi)、境外同源語言存在差異的重要原因[26]。
中國幅員遼闊,多民族共同生活,同一語言在使用中會發(fā)生一定程度的區(qū)域變化?!霸侥蟽z語、岱語系幾百年間從廣西南部不斷遷入越北的,遷入人群來源地域廣闊?!盵27]這部分人所使用的語言在遷入越南之前為廣西南部不同的壯語土話,彼此交流在當時可能已存在了一定困難,在分化成為壯語和儂(岱)語前的差別并沒有因居住地域的改變而消散。經(jīng)過長時間的各自獨立發(fā)展,他們的語言又不斷受所在地國家官方語言以及地區(qū)強勢語言的影響,紛紛涌現(xiàn)出一些創(chuàng)新成分,進而呈現(xiàn)出后來的各種相異之相。
中國的京族聚居地(廣西防城港市江坪鎮(zhèn))主要使用當?shù)氐姆窖?漢語粵方言),出于日常交往需要,京族人逐漸學會了當?shù)氐臐h語方言,久而久之,京語開始受當?shù)胤窖缘挠绊懖⒙乇粷h化[28]??梢姡谡Z言接觸中,由于受當?shù)貜妱菡Z言——漢語及其方言的影響,中國京族的京語使用出現(xiàn)了明顯下降的趨勢。中國京語屬于越南北部方言,目前中國京族與越南北部的京族進行交談時雖然沒有太大的障礙,但是經(jīng)過多年分離之后,兩者的語言已明顯存在不少差異。具體來說,越南京族作為越南主體民族,受越南發(fā)展的影響,主要使用越南“國語字”;而中國京族由于受粵方言影響,增加了p、ph、、tsh等4個聲母,e、、k等3個韻母以及’1個調(diào)類(調(diào)值為33)[29]。兩者詞匯絕大部分是相同的,但也存在一定數(shù)量的詞語發(fā)音不同,這些差異主要是借詞來源不同造成的,越南京族主要通過漢越音借入詞語,而中國京族則主要通過漢粵方言借入詞語。
(2)政治關系的影響
政治關系的變化會直接影響語言文化的使用和傳播,文化主要通過語言媒介進行傳播,進而推動某種文化認同的擴大,但是一些當局者將語言文化認同曲解為政治認同,為了穩(wěn)定其政權,會不斷壓縮某種語言及其文字的使用環(huán)境。縱觀各國發(fā)展歷史,政治活動和思想運動對語言文字的影響歷來是非常直接而深刻的。
身處“漢字文化圈”的國家和地區(qū),近現(xiàn)代特別是第二次世界大戰(zhàn)以后,中國以外的這些國家和地區(qū)大多開展過某種程度的為擺脫漢語漢字而改用本國語言文字的運動[30]。如1884年,法國殖民統(tǒng)治者在越南國內(nèi)要求禁止使用漢字和傳播中國文化,逐漸切斷和中國的文化聯(lián)系。在法國殖民統(tǒng)治者控制下的越南南部1919年廢除了漢字科舉考試,同時逐漸廢除漢字,在漢字基礎上形成喃字,改為推行越南羅馬字、法語和法文[31]。后來一段時間內(nèi),受當時國際政治大環(huán)境的疊加影響,此現(xiàn)象有所延續(xù)。這些政治因素對漢語在越南的傳播和發(fā)展影響巨大,致使不少普通群眾改變了對漢語的態(tài)度,甚至產(chǎn)生抵觸情緒,在某種程度上減少了漢語的使用頻率。
20世紀80年代以后,伴隨中國綜合國力的增強,中國的國際影響逐漸提升,東盟大部分國家與中國的關系也越來越友好,東盟各國華僑、華人的地位大幅度提升,學習中國語言文化的人越來越多。越南20世紀80年代以后出現(xiàn)了革新思潮,執(zhí)政者為擺脫其面臨的政治經(jīng)濟困境,逐漸意識到華人在發(fā)展經(jīng)濟中具有不可替代的作用,將越南境內(nèi)的華裔居民歸為越南54個民族之一,稱為“華族”。作為越南少數(shù)民族的華族,與當?shù)厝说慕煌找婷芮?,在長期生活中,不可避免地受到越南主體民族的影響,其國家認同感逐漸增強,于是越南的華族與中國的漢族漸漸呈現(xiàn)出一些不同的發(fā)展特征,其語言使用習慣也逐漸發(fā)生了一些改變。但同時,他們影響力的提升也帶動了越南漢語學習者的增多。
東盟國家印度尼西亞的漢語教育也曾歷經(jīng)波折。受當時國際政治環(huán)境影響,印度尼西亞政府曾頒布專門文件壓制當?shù)貪h語教育的發(fā)展。如:1959年10月17日印度尼西亞茂物當局曾頒布法令,禁止外僑學校初級中學和小學招收一年級新生,致使不少華僑學校沒有生源而被迫關閉;1967年6月7日,蘇哈托頒布《解決華人問題的基本策略》規(guī)定:除外國使節(jié)為他們的家庭成員所辦的學校外,一律不得有外國學校[32]。梳理印度尼西亞的華文教育歷史可見,當時印度尼西亞政府頒布的法令對華文教育事業(yè)的影響是致命的,這些極端做法幾乎致使當時當?shù)氐娜A文教育消失。但是隨著時代的發(fā)展,特別是當前中國國際地位的快速提升,加之當?shù)厝A僑、華人的共同努力,印度尼西亞當今的華文教育得以快速復蘇并逐步興盛起來。
語言反映著社會現(xiàn)實生活的方方面面,并記錄著社會實踐,歷來都備受政治集團的重視,當語言中出現(xiàn)不利于政治集團形象和利益的成分時,該集團很可能會對語言采取強制影響措施。因而,在社會語言學中,研究語言演變過程時,政治是不可忽視的一個重要因素。政權的變動會直接影響當?shù)卣Z言政策的制定和實施,東南亞國家都經(jīng)歷了“民族獨立后的民族語言政策再到全球化時代的開放語言政策的演變過程”[33]??缇惩疵褡鍖τ谄渌巼业恼J同度也會隨著其所處國家政策的改變而改變,語言的使用與局勢變化有著密不可分的關系,或由外部力量推動,或由內(nèi)部需求推動。
(3)經(jīng)濟因素的影響
語言是社會的產(chǎn)物,與社會經(jīng)濟發(fā)展關系緊密。一般說來,母語國的經(jīng)濟地位及其發(fā)展態(tài)勢對該國語言的海外傳播有著基礎且巨大的推動作用。經(jīng)濟因素會影響國家語言政策的制定和語言人才培養(yǎng)體系的建立,影響學習者對于語言學習(尤其是外語學習)的選擇。因為語言能力是勞動能力的一部分,學習外語有利于個人的就業(yè)與發(fā)展,經(jīng)濟因素成為語言學習的重要推動力。
比如,漢語在馬來西亞的傳播歷程也明顯呈現(xiàn)了經(jīng)濟因素的影響痕跡。馬來西亞也是一個多民族國家,主要由馬來族、華族和印度族組成,華人主要由客家人、潮州人、福州人、海南人和廣西人組成。一開始來到馬來半島的中國人主要是商人,他們通過海上貿(mào)易航線,為經(jīng)濟貿(mào)易而來。使用不同語言的貿(mào)易雙方,在貿(mào)易中占主導地位的一方的語言使用頻率高,被認知程度高于其他語言。1957年馬來西亞獨立建國后,民間非華裔學漢語的風氣并不盛行,大部分為大專學府里的馬來裔大學生,他們學漢語的目的是與本地華裔同胞交流和與講漢語的商家進行貿(mào)易、提供服務等。近幾年來,隨著中國實力的不斷提升,中國與馬來西亞的經(jīng)貿(mào)來往日益頻繁,語言交流也日趨活躍。中馬貿(mào)易往來一直是推動馬來西亞漢語發(fā)展的推動力,中國語言文化在貿(mào)易過程中傳播到馬來西亞。一般情況下,為了擴大經(jīng)濟利益,兩國的交流會有相關語言政策和人才培養(yǎng)政策與經(jīng)濟貿(mào)易需求相呼應,語言在彼此的交流中會不斷吸收有用成分并趨于完善,以滿足彼此的交流需求?!霸诙嗾Z環(huán)境下,馬來西亞漢語方言作為最初的漢語傳播形式,雖然與中國的漢語方言同處一源,但因要表達當?shù)厥挛镒匀粫绞荞R來語、英語等語言的影響,從而增加一些當?shù)靥赜械臐h語詞匯,再加上不可避免地受華人移民來源地方言的影響,這就使得漢語在馬來西亞的傳播一方面不斷向漢語方言靠攏,一方面呈現(xiàn)出馬來西亞的本土特色和風土人情。”[34]因移居馬來西亞的華人(有大量的廣西人)使用的漢語本身是夾帶著遷出地方言特色的,而在使用過程中又先后融入各方因素,所以早期的馬來西亞漢語所涉及的變化內(nèi)容非常豐富,但如今隨著與中國交流的日益密切,漢語普通話對其影響越來越大,當?shù)厝A人使用的漢語正逐漸趨于統(tǒng)一和規(guī)范。
只有認識到經(jīng)濟對語言的作用,全面考慮影響語言傳播和發(fā)展的各方面因素,并掌握其中的規(guī)律,才能制定出適切的語言政策,進而幫助建立符合社會需求的語言人才培養(yǎng)體系,最終為語言投資、語言規(guī)劃、特殊語言保護等事項提供參考。
廣西的少數(shù)民族語言主要受到漢語的影響演變,同時也會受到同一生活環(huán)境中其他民族語言的影響;而與廣西少數(shù)民族具有親緣關系的東南亞同源民族的語言會受到所在國語言的影響,也會在與中國的交往中受到漢語普通話的疊加影響,而同源語言能給中外雙方交流提供天然紐帶和基礎。當然,雙方的政治經(jīng)濟和文化教育政策也會對同源語言產(chǎn)生程度不等的影響。因此,廣西可以合理利用自身多樣的民族語言文化資源,借助本土區(qū)位所獨有的同源民族及其語言所擁有的跨境優(yōu)勢,推動漢語在東南亞(或其他國家)的傳播和發(fā)展。
3.廣西跨境語言的價值分析
首先,跨境語言已經(jīng)成為當今民族研究的一個重要課題,同時也是語言庫藏研究的重要領地,具有獨特的研究內(nèi)容、資源和語域價值。廣西區(qū)內(nèi)民族與東南亞國家民族之間存在較多的同源關系,雖然具備一些原始共性,但是由于各自所處社會環(huán)境不同,語言、經(jīng)濟、政治等方面的差異日積月累地推動著民族語言文化發(fā)生著變異——或出現(xiàn)內(nèi)部方言分支,或演變成不同語言?!耙蚩缇骋鸬恼Z言差異不同于因地理分布而引起的方言差異,也不同于社會階層、行業(yè)不同引起的社會方言變異,而具有自己的特點。”[18]3對廣西跨境語言變異的研究,是研究語言變異的一個全新角度,可為語言變異研究理論提供新的支撐內(nèi)容以及多域性語言庫藏資料。
其次,廣西跨境語言的研究還具有重要的社會應用價值。一方面,廣西跨境語言研究可推動廣西民族溯源工作與民族語言文字規(guī)劃工作的開展。廣西區(qū)內(nèi)民族與東南亞國家的一些同源民族的族源問題一直是學術界爭論不休的話題,而通過語言特征和語言發(fā)展演變歷史的考察,可以探尋民族的來源。羅常培認為從姓氏與別號可以窺探部族變遷過程[12]79。“族源的研究,必須綜合語言學、歷史學、考古學等學科的研究成果——跨境語言的研究成果往往能為科學地認識同源民族族源提供有力的證據(jù)。”[18]3另一方面,跨境語言的研究還可為國家睦鄰戍邊問題的解決提供歷史學和文化學依據(jù)。廣西區(qū)內(nèi)民族與鄰國的同源民族交往時,特別是民間交往更傾向于使用彼此熟悉的同源民族語言和文字,而非所在國家的官方語言文字??梢姡疵褡宓慕浑H中體現(xiàn)的語言文字觀念與非同源民族不同,因此,在進行同源民族的語言文字改革、規(guī)范和規(guī)劃等工作時,需要綜合考慮境外同源語言文字使用的相關因素,這就需要深入探究二者的關系。廣西同源民族語言研究能夠推動邊境地區(qū)民族語言文字工作的順利展開和睦鄰戍邊政策的制定與調(diào)整。
最后,廣西跨境語言作為一種獨特的語言資源,還可在“一帶一路”建設中發(fā)揮著不可替代的紐帶作用,尤其東南亞國家的一些民族與中國少數(shù)民族天然就存在著長期的地域、歷史和文化淵源,因而可以借助相通的語言及其承載的共通的風俗文化來增進彼此間的溝通、理解和信任,“完全可以以跨境語言作為交際用語,進而避免由于使用英語作為交際語言所產(chǎn)生的理解誤區(qū),增進交流的有效性”[35],并在“語言互通”的基礎上推動中外進一步開展雙邊或多邊的國際性區(qū)域交流與合作。中國與東盟各國的跨境語言記錄并蘊含著多種文化,處于不同國家的同源民族容易憑借這些相通的語言紐帶,來接受并認同雙方的民族文化,形成相應的國家形象。
目前,國際中文教育事業(yè)在經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)和邊境地區(qū)的發(fā)展態(tài)勢迅猛,邊境地區(qū)的城市相對來說更能吸引周邊國家的留學生。廣西能成為很多東南亞國家學生留學的首選熱門地區(qū),在某種程度上也是得益于廣西區(qū)內(nèi)的多個民族與東南亞國家的不少民族具有同源或近親關系。憑借同源民族之間相似的語言、文化與生活環(huán)境背景,單從跨文化適應的角度來看,這種相似的語言、文化與生活環(huán)境背景能在一定程度上緩解留學生獨處異國他鄉(xiāng)的孤寂和跨文化生活的焦慮,并能在某種程度上增強他們學習漢語的信心。
教育作為人類的實踐活動,自誕生起就承擔著延續(xù)人類進化的重要使命,文化自人類出現(xiàn)即已經(jīng)出現(xiàn),“文化給教育以社會價值和存在意義,教育給文化以生存依據(jù)和生機活力”[36]。廣西各民族的經(jīng)濟、文化、教育隨著社會的進步,逐漸邁向現(xiàn)代化,但由于先前觀念和認識上的不到位,在民族文化教育及其資源開發(fā)方面一直存在薄弱環(huán)節(jié)。廣西少數(shù)民族眾多,教育情況復雜。通常學校會根據(jù)上級要求實施統(tǒng)一的教育,未能或者沒有意識到要在遵循國家標準的基礎上關注區(qū)域性和地方特色,因而在對地方特色教育資源方面關注不夠,在一定程度上忽視和浪費了寶貴的民族特色文化資源。
近年來,廣西的部分基礎教育學校對壯語等民族語言的教育進行改革,已初步形成了在教育的初級階段使用母語、而后引入漢語,并逐步加大漢語教育比例的新教育模式。但受習慣的影響,對少數(shù)民族語言——壯語的實際教學效率關注不到位。如:廣西現(xiàn)行的漢壯雙語教育,不少教師采取的是“以壯促漢”的教學模式。在實際教學過程中,教師雖注重采取雙語教學,但出現(xiàn)了教讀用漢語、講解用壯語的狀況,甚至認為壯漢雙語教育的唯一目的是為學習漢語服務。這顯然不是合適的做法,這種教學模式并不利于壯語學習和傳承少數(shù)民族語言文化?!皬V西壯漢雙語教育是一種以第二語言習得為目的的過渡型雙語教育模式……教學內(nèi)容以漢文化和現(xiàn)代科學知識為主,很少涉及壯族歷史和文化?!盵37]目前,民族地區(qū)高質(zhì)量的地方教材和校本教材很少,而且在教材內(nèi)容上,民族地區(qū)現(xiàn)有的語言教材多是直接翻譯漢語教材而來,呈現(xiàn)的往往是漢族的歷史文化與現(xiàn)代科學文化知識,較少關注到廣西的區(qū)域歷史和文化,存在將語言的學習與自身的生活環(huán)境割裂、空洞單調(diào)地學習語言、學生無法感知語言背后蘊含的文化等多種不足,實際上消減了學生的學習興趣。同時,雙語師資目前也較為缺乏,當前全廣西共有壯漢雙語中小學214所、班級2 620個,學生121 540人,專任教師7 017人,其中壯漢雙語教師僅為662人[38]。學校對少數(shù)民族文化教育的忽視,不僅使國家課程對民族地區(qū)的適應性進一步削弱,而且也使大量的民族優(yōu)秀文化面臨失傳和消亡[39]。
中國國內(nèi)教育可大體分為基礎教育與高等教育,在不同階段,文化教學的呈現(xiàn)模式以及教育使命都是不同的。基礎教育的對象主要是國內(nèi)學生,作為中華文化傳承的基礎人群,學習民族語言文化,對自身環(huán)境的文化底蘊更為了解,可以提高文化自信。接受國內(nèi)高等教育的人群中存在海內(nèi)外學生,此部分學生可影響范圍甚為廣泛,他們對于民族地區(qū)相關文化的認同度是民族地區(qū)文化走向世界的重要推力,也是助推中華文化海外傳播的重要途徑之一。民族特色語言文化想要保持旺盛的活力與長久的生命力,不僅需要在國內(nèi)得到關注,融入國內(nèi)少數(shù)民族區(qū)域基礎教育階段,同時也需要通過篩選后進入高等教育領域,特別是留學生教育領域,走進國際視野。
除了少數(shù)民族基礎教育學校,“地方高校有較多的研究地方文化的學者和學科,有豐富的科學研究資源。在挖掘和創(chuàng)新地域文化方面,地方高校擁有其獨特的優(yōu)勢,扮演著重要角色”[40]。高校形象是國家形象的重要部分,是傳承與創(chuàng)新優(yōu)秀文化的重要場所,大學的國際傳播力能很好地體現(xiàn)國家的軟實力。廣西已有部分院校關注到特色民族語言文化的傳承問題,主要以舞蹈院校和音樂院校為代表,其將廣西特色民族語言文化蘊含于藝術作品中,引入學校課堂之中。但是僅僅依靠藝術手段是很難讓廣西特色民族語言文化為世界人民熟知的,要讓廣西特色民族語言文化走進國際視野,留學生群體本身就是一個很好的傳播媒介。身處廣西的留學生與廣西人民接觸,希望能很好地融入真實的廣西特色民族語言文化生活之中。但目前留學生了解廣西特色語言文化的途徑有限,主要來自課堂上老師的教學活動,很少會接觸到真實全面的民族語言文化,這對留學生的社交生活也會產(chǎn)生一定的影響。隨著廣西與東盟各國聯(lián)系日益緊密,許多東南亞學生對廣西充滿好奇和向往,希望有更多機會了解廣西。廣西應及時抓住這一機遇,讓廣西特色民族語言文化大步走向世界。在當今全球化背景下,語言教學已成為國家文化、形象輸出的重要途徑,廣西更是中國通向東南亞的門戶,國際中文教育專業(yè)可憑借其地緣優(yōu)勢飛快發(fā)展,面向留學生的國際中文教育專業(yè)應成為特色民族語言文化進行海外交流的重要陣地。
語言是民族認同感的重要表征符號和工具。廣西應充分樹立少數(shù)民族語言文化的課程資源意識,以充分開發(fā)和合理利用特色民族語言文化這一寶貴教育資源。對于教學內(nèi)容的選取,不宜因襲甚至完全照搬已有的漢語教學內(nèi)容,而應考慮地方特色語言文化資源,可增加區(qū)域特色文化內(nèi)容,將漢語文化與少數(shù)民族語言文化有機結合,在引導學生學習先進的科學知識和現(xiàn)代文明成果的同時,重視并引入廣西特色民族語言文化的精華部分,推動少數(shù)民族教育在遵守國家標準的基礎上適當凸顯地方特色,培養(yǎng)學生的跨文化適應能力。讓各民族學生都能夠正確地了解本民族和其他民族的文化,進而促進不同民族之間的相互了解與尊重,培養(yǎng)文化自信,增加傳承和發(fā)揚優(yōu)秀民族語言文化的底氣,進而增加對廣西特色民族語言文化的認同。
文化本身的基本屬性存在異質(zhì)性,阻礙不同文化之間的交流。文化差異使得他國人民對于中華文化尤其是少數(shù)民族文化較難理解,通常會停留在好奇的層次,但是“好奇”往往是短暫的,一旦新鮮感消散,民族文化對其吸引力也隨之消失,他們往往不會再主動去接觸這類民族文化,這些都直接影響了少數(shù)民族文化的傳播效果。而國際中文教育可以幫助不同背景的學習者了解中華文化,減少學生的陌生感,尤其是廣西的國際中文教育專業(yè),更應該利用地緣優(yōu)勢,將有利于提高專業(yè)教學成效的同源文化融入教學中,推動廣西高校國際中文教育專業(yè)和廣西特色民族語言文化的發(fā)展。
“國際中文教育正成為中國與東盟各國之間實現(xiàn)互通的、極為緊迫和重要的任務。”[41]廣西高校的國際中文教育專業(yè)主要是向東南亞國家輸送漢語服務人才。因不少東南亞國家的文化與廣西文化有著密切關聯(lián),國際中文教育專業(yè)學生學習廣西特色民族語言文化對其今后在廣西就業(yè)或去往東南亞國家任教都具有重要意義?!皣H中文教育專業(yè)的學科基礎理論及專業(yè)知識包括漢語基礎語言、第二語言習得、中國文化這3個方面的基礎理論?!盵42]2012年頒布的《普通高等學校專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》,確定的“漢語國際教育”(現(xiàn)更名為“國際中文教育”)專業(yè)培養(yǎng)目標為“培養(yǎng)具有扎實的漢語基礎知識,具有較高的人文素養(yǎng),具備中國文學、中華文化、跨文化交際等方面的專業(yè)知識與能力,能在國內(nèi)外各類學校從事漢語教學,在各職能部門、外貿(mào)機構、新聞出版單位及企事業(yè)單位從事與語言文化傳播交流相關工作的中國語言文學學科應用型人才”[43]。可見,國際中文教育專業(yè)人才不僅要掌握漢語知識,也要對中國文化有較深的了解。廣西特色民族語言文化是中國文化分支中的地方文化,學習掌握這些文化,既符合專業(yè)要求,也有助于國際中文教育專業(yè)學生日后面向東盟區(qū)位的職業(yè)發(fā)展。
在中國與東盟合作加強以及北部灣經(jīng)濟區(qū)開放開發(fā)的新形勢下,外資企業(yè)和境外企業(yè)數(shù)量增多,廣西需要大批面向東盟的具有國際視野、專業(yè)素養(yǎng)的高素質(zhì)人才,這些人才必須具有較高的語言文化知識水平和溝通能力。廣西堅持“支持留學、鼓勵回國、來去自由”的政策,支持廣西與東盟的高等學校開展教育合作。廣西區(qū)內(nèi)民族和東盟國家多個民族跨境相通,甚至在生物基因上相似[44],因此,廣西應立足地緣文化優(yōu)勢,推動東盟與廣西教育形成區(qū)域化發(fā)展格局。近年來,廣西與東盟國家的兩百多所院校建立了戰(zhàn)略合作關系,如“中國—東盟大學智庫聯(lián)盟”“中國—東盟邊境職業(yè)教育聯(lián)盟”“中國—東盟旅游教育聯(lián)盟”等[45]?;谖幕?、親緣與地緣的升學流動是推動廣西與東盟高等教育區(qū)域合作的重要助力之一。
聚焦優(yōu)質(zhì)的教育資源,對接地方產(chǎn)業(yè),才能更好地迎接國際戰(zhàn)略挑戰(zhàn)。經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢作為現(xiàn)實資源,為廣西與東盟教育區(qū)域化合作提供了空間與動力。如截至2019年底,柳州職業(yè)技術學院依托優(yōu)勢企業(yè)廣西柳工機械股份有限公司,形成以學院為總部、國內(nèi)外設分中心(國內(nèi)4個和海外8個)的培訓體系[46]。經(jīng)濟與產(chǎn)業(yè)方面的優(yōu)勢資源,能夠為語言文化教育與技術之間的合作提供保障,產(chǎn)學研平臺的自發(fā)性合作逐漸建立。廣西的多所高校和東盟學校合作形式已從單一的學術交流逐步發(fā)展為合作科研、聯(lián)合培養(yǎng)、產(chǎn)業(yè)孵化等多種合作形式。
習近平總書記多次強調(diào)“文化興國運興,文化強民族強”[47],“加強中外人文交流,以我為主、兼收并蓄。推進國際傳播能力建設,講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力”[47]。高等教育應深入貫徹落實國家的思想方針,特別是要在國際中文教育相關專業(yè)的日常教學中融入中華特色語言文化,特別是現(xiàn)實生活中可見、可感的優(yōu)秀語言文化。國內(nèi)其他地區(qū)一些高校已關注到地方文化并積累了很好的實踐經(jīng)驗,如貴州、云南等都已將地方特色文化發(fā)展為國際中文教育專業(yè)的特色課程,或語言文化見習、語言文化體驗課程,但目前廣西開設有專題性地方文化課程的高校很少。
文化傳播文明,凝聚社會力量。地方語言文化是中華文化重要的組成部分。國際中文教育將優(yōu)秀的地方語言文化納入教學內(nèi)容,對民族地區(qū)高校國際中文教育專業(yè)學生來說具有重要意義。廣西應擴大和加深與東盟各國相關學校的區(qū)域合作,并立足區(qū)域特色,推動學校國際化和特色化發(fā)展,提升學校的綜合實力。
地方語言文化是中華文化不可分割的一部分。廣西的少數(shù)民族語言文化豐富多樣,是寶貴的文化資源。孔子學院和海外文化中心建設,是在海外傳播中華優(yōu)秀文化的重要基地,國際中文教育專業(yè)源源不斷向其輸送人才,培養(yǎng)能夠勝任境外漢語教學與中華文化傳播工作的專業(yè)人才。許多廣西高校國際中文教育專業(yè)的畢業(yè)生會選擇到東南亞國家從事漢語教學或漢語服務相關工作。語言與文化是不可割裂的關系,了解與東南亞語言文化關系甚密的廣西特色民族語言文化,可有效利用這些中國特色語言文化幫助東盟國家學生學習漢語和了解中華文化,有助于將燦爛的中華民族文化呈現(xiàn)給世界,這也是國際中文教育工作者的光榮使命。
目前,中國少數(shù)民族文化海外傳播主要依靠政府渠道進行[48],多以個別獨立的歌舞表演、展覽會及文化交流座談等傳播形式為主,傳播主體和傳播層次較單一,且傳播水平良莠不齊[49]。郭慶光指出:“傳播成立的重要前提之一,是傳受雙方必須要有共同的意義空間?!盵50]傳播者與接受者必須存在相近的文化背景或生活經(jīng)驗,才能夠理解傳遞的符號意義,否則傳播無法順利進行,甚至產(chǎn)生誤解。廣西高校的漢語國際教育專業(yè)招收的國際學生多為東南亞學生。截至2021年6月底,東盟國家來桂留學生達1.6萬人,廣西已成為中國接收東盟國家留學生最多的幾個省區(qū)之一[51]。廣西是個多民族聚居的自治區(qū),留學生身處廣西,不僅能接觸漢語,還能接觸少數(shù)民族語言。留學生來到中國求學,有機會進入中國的多語社會生活環(huán)境,體會全面、豐富的中國文化,積累生活經(jīng)驗。在學習漢語和體驗多樣中國文化的過程中,可成功連通跨文化傳播路徑,在一定程度上能幫助他們突破不同文化之間的障礙,提升對中國語言文化的認同度。
滕星認為:“一個多民族國家的教育在擔負人類共同文化成果傳遞功能的同時,不僅要擔負起傳遞本國主體民族優(yōu)秀文化的功能,同時也要擔負起傳遞本國各少數(shù)民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的功能?!盵52]國際中文教育是融合語言與文化的專業(yè),也是一個向外傳播中華文化的涉外專業(yè),少數(shù)民族語言文化作為中華文化的重要內(nèi)容能在留學生中傳播,既有利于讓他們真切體驗中華文化的豐富性和多樣性,還能適當擴大少數(shù)民族語言文化的影響力,進一步促進少數(shù)民族語言文化的保護、傳承和發(fā)展。在針對外國學生的“中國文化”課程教學初期,教授內(nèi)容主要應是中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中最具特色的部分,不過這也容易讓這些學生形成刻板印象,忽略中國文化的多樣性、豐富性和現(xiàn)代性,所以在“中國文化”教學的中期和后期,應特別注意展示更加全面、豐富的中國文化內(nèi)容。中國文化是由不同地域、不同風俗的文化共同組成的體系,“地域文化的引入能夠完善學生對中國文化的認知;改善以往留學生只認傳統(tǒng)文化的刻板印象,從而更有力更廣博地傳播中國文化”[53]。因此,教師在備課過程中,應注重體現(xiàn)和凸顯廣西特色民族語言文化,充分利用當?shù)靥厣Y源,并積極引導學生學習、理解和接受,若留學生通過課堂能夠認識立體多面的中國文化,特別是教學活動中若能展示其中所包含的他們所熟悉的同源民族語言和文化,將有助于提升他們對中國語言和文化的認同,進而有助于發(fā)揮有效的國際人力資源的作用,成為中國故事的主動接受者和傳播者。
前文已述,廣西的許多民族與越南、老撾、柬埔寨、泰國、緬甸等東南亞國家的許多民族語言相近,民俗相通,交往密切。第二語言學習者對目的語社團語言、文化與族群的認知、態(tài)度和行為傾向反映了語言、文化以及族群認同,認同對第二語言習得具有重要影響[3]23。廣西豐富的少數(shù)民族語言,對留學生有一定影響,而對廣西少數(shù)民族語言的認同度提高也會相應地提升東盟各國的漢語學習者對中國社會文化的認同和學習中國通用語——漢語普通話的熱情。
自20世紀80年代以來,一直有不少海內(nèi)外的學者基于目前國內(nèi)存在的標準普通話、地方普通話和方言并存并用的常態(tài),為了全面提升來華留學生綜合語言能力和跨文化交際適應能力,推廣文化、促進交際,呼吁改革現(xiàn)有的只教授普通話的總體設計[54]。
近年來的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,來廣西的留學生主要集中在南寧市和桂林市的高校,其漢語學習需求也主要集中在當?shù)厥袇^(qū)內(nèi)與中國人進行交流。但是經(jīng)過一段時間學習之后,許多學生發(fā)現(xiàn),即使掌握了交際的基本詞匯,在和當?shù)厝私煌倪^程中,仍然會遇到很多困難,甚至難以聽懂當?shù)厝说恼Z言。如南寧人經(jīng)常會用“老嘢”來代表“老家伙”、“靚”代表“美”、“得不得”代表“行不行”等等。這些“南寧普通話”中經(jīng)常出現(xiàn)的詞匯難以在現(xiàn)今的國際中文教育課堂中學習(目前一些學校在課程設置和課堂教學中存在“唯國標”傾向,忽略了地方特色課程的價值,不能在執(zhí)行國家標準的基礎上同時兼顧地方特色),所以對于留學生來說,這無形中又成了其在中國真實的生活交際中的一些阻礙。除去在語言交流時會不可避免地接觸到廣西民族語言文化,很多留學生對民族特色文化都有強烈興趣?!伴L期以來留學生對中國少數(shù)民族文化具有較大的興趣,增加一定的少數(shù)民族文化課程,有利于滿足留學生對中國文化多樣性的現(xiàn)實需求,從而推動對外漢語教學內(nèi)容的廣度?!盵55]61廣西蘊含豐富多彩的特色語言文化資源,其作為東盟國家留學生較多的一個地區(qū),應拓寬國際中文教育的教學內(nèi)容廣度?!白鳛閷徝缹ο蟆⑽幕d體、思維和交際工具,語言承載著諸多價值?!盵56]留學生借助學習當?shù)靥厣Z言文化的契機,增加對中華文化的認同,“把少數(shù)民族文化納入對外漢語教學,不僅不會削弱漢語教學的地位,反而有利于增加課程吸引力,提高留學生的漢語學習興趣”[55]61,增加他們對于中國全方位了解,還有益于改變西方長期以來形成的對中國民族語言文化的偏見和誤讀。
同源民族具有雙向流動性強的特點。我們可以借助這一點推動廣西國際中文教育的發(fā)展。一般說來,少數(shù)民族群體會通過強調(diào)群體內(nèi)部的語言風格來尋求族群認同,而中國境內(nèi)的少數(shù)民族在當前漢語普通話通行的大環(huán)境下,潛移默化地受其影響,將相關文化與語言吸收融入自身群體之中。境內(nèi)同源民族也是如此,在交往中自覺接受中國語言文化的熏陶。長此以往,境內(nèi)同源民族對中國語言文化的認同度不斷提升,相鄰國家的同源民族可以跨越國界進行交流,中國語言文化在同源民族間的交流中自然完成跨國傳播。而境外同源民族在其所在國社會中所交流,自覺或不自覺中地將中國語言文化傳播開來,無形中提高當?shù)胤峭疵褡迦巳簩χ袊牧私馀c向往,激發(fā)更多海外漢語學習者的學習興趣,進而成為國際中文教育事業(yè)良性發(fā)展的推動者。因此,應以同源民族為紐帶,吸引更多的海外漢語學習者及來華留學生,提高他們的學習熱情。根據(jù)以上分析,可歸納出同源民族對國際中文教育的推動模式(見圖1)。
圖1 同源民族對國際中文教育的推動模式
社會發(fā)展日新月異,廣西的民族語言文化傳播問題日益受到重視,理應采取更為科學的措施,做好推廣應用和思想文化宣傳工作。以同源民族為紐帶,促進少數(shù)民族語言文化的跨境交流,增加當?shù)孛褡宓奈幕J同感,可增加彼此的信任,促進各方面的聯(lián)系與發(fā)展。
語言是文化的載體,理應重視各種語言的資源和地位。教育、語言、文化是無法割裂的三個部分,教育需要借助語言開展,而文化蘊含在語言之中。廣西民族語言豐富,造就了這里復雜的教育模式,尤其在少數(shù)民族聚居地,設立專門的雙語教學學校,可以更好地保障廣西各少數(shù)民族語言文化的健康發(fā)展。關注廣西特色民族語言文化教育,不僅要重視廣西基礎教育中的民族語言文化教學,夯實國內(nèi)民族特色語言文化傳承基礎,也要思考如何借助高校中的留學生群體將特色民族語言文化推向世界。
立足廣西地緣優(yōu)勢,將民族特色語言文化融入國際中文教育之中,既有利于廣西區(qū)內(nèi)國際中文教育專業(yè)學生的課程學習,滿足其專業(yè)發(fā)展的拓展性需求,也有利于廣西特色民族語言文化的傳承與發(fā)展。同時,在對留學生進行中國文化教學時,融入廣西民族特色語言文化,也能讓留學生全方位感受中華文化多樣化的魅力,增進他們對中國語言文化的全面了解,減少偏見,激發(fā)其漢語學習的興趣。