• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    典籍英譯中譯者主體性的體現(xiàn)

    2021-03-04 22:53:53鄭丹
    關(guān)鍵詞:譯者主體性瑪納斯史詩

    [摘 要]傳統(tǒng)翻譯觀將翻譯視作一種語際的轉(zhuǎn)換行為。然而隨著翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”思潮的出現(xiàn),譯者成為了翻譯過程的主宰。譯者會(huì)根據(jù)翻譯目的以及自身的文化身份,選擇恰當(dāng)?shù)姆g方法和策略,創(chuàng)造性地發(fā)揮主體性。文章以史詩《瑪納斯》艾什瑪特·曼別特居素甫演唱本的英譯為例,探討典籍英譯中譯者主體性的體現(xiàn),強(qiáng)調(diào)譯者是翻譯的主體,推動(dòng)了翻譯從語言層面向文化層面的轉(zhuǎn)向,翻譯過程中,語言所傳遞的不僅僅是文本信息,還有文字背后所承載的深刻文化內(nèi)涵。

    [關(guān)鍵詞]典籍英譯;譯者主體性;史詩《瑪納斯》

    [中圖分類號(hào)]H159?? [文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A?? [文章編號(hào)]2095-0292(2021)06-0125-05

    [收稿日期]2021-08-26

    [基金項(xiàng)目]國(guó)家社科基金項(xiàng)目“《瑪納斯》艾什瑪特唱本的英譯及口傳史詩翻譯研究”(19BZW175)

    [作者簡(jiǎn)介]鄭丹,大連民族大學(xué)外國(guó)語學(xué)院副教授,博士,研究方向:語言學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐。

    ① 《瑪納斯》艾什瑪特·曼別特居素甫演唱本由郎櫻和玉賽音阿吉·阿散阿勒翻譯,2014年新疆人民出版社出版。

    一、前言

    中華文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深。作為中華文化精髓的文化典籍,更是承載著中華民族的生活方式、生存智慧、信仰觀念以及哲學(xué)思維,是中華民族文化自信的根基[1](P16-24)。“典籍是一個(gè)民族歷史文化的重要載體,傳世古籍歷經(jīng)劫難而卓然不滅,必定是文獻(xiàn)典籍所蘊(yùn)含文化精神足以自傳?!盵2](P164-165) 因此,把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍翻譯成英文,介紹給世界各國(guó)人民,不僅是每個(gè)譯者的社會(huì)責(zé)任,更是促進(jìn)中華文化傳播的重要途徑。

    二、譯者主體性

    傳統(tǒng)翻譯觀認(rèn)為,翻譯僅僅是一種語際的轉(zhuǎn)換行為[3](P2-5)。然而,隨著20世紀(jì)70年代翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”思潮的出現(xiàn),翻譯同時(shí)被看做是一種跨文化的交流活動(dòng),是譯者與作者在文化層面上的碰撞與交融的過程。在這一過程中,譯者不再是“翻譯機(jī)器”或者“仆人”(translator-as-servant)[4](P6),他們會(huì)根據(jù)自身所處的不同歷史時(shí)期、不同的社會(huì)文化背景,以及不同的翻譯目的和動(dòng)機(jī),選擇不同的翻譯方法和策略?!胺g是一個(gè)從理解到表達(dá)的動(dòng)態(tài)過程,而這個(gè)過程的主宰就是譯者?!盵5](P128-130)由此,“譯者主體性”逐漸成為了翻譯研究的熱點(diǎn)。

    譯者主體性的內(nèi)涵衍生于哲學(xué)對(duì)“主體性”(subjectivity)的論述。查明建指出,“譯者主體性是指作為翻譯主體的譯者在尊重翻譯對(duì)象的前提下,為實(shí)現(xiàn)翻譯目的而在翻譯活動(dòng)中表現(xiàn)出的主觀能動(dòng)性,其基本特征是翻譯主體自覺的文化意識(shí)、人文品格、審美創(chuàng)造性”[6](P19-24)。金勝昔和林正軍認(rèn)為,譯者主體性指的是“作為翻譯主體的譯者,在尊重客觀外部翻譯要素(主要是源語作者、源語文本、譯語讀者、兩種社會(huì)語言文化等)和承認(rèn)其自身主觀認(rèn)知狀況制約的前提下,在整個(gè)翻譯活動(dòng)中所表現(xiàn)出來的主觀能動(dòng)性”[7](P116-121,149-150)。概言之,譯者主體性表現(xiàn)為譯者在翻譯過程中,根據(jù)翻譯目的,主動(dòng)地、能動(dòng)地選擇合適的翻譯方法和策略。

    本文以我國(guó)少數(shù)民族三大英雄史詩之一的《瑪納斯》艾什瑪特·曼別特居素甫唱本的英譯為例①,探討典籍英譯中譯者主體性的體現(xiàn)。

    三、譯者主體性在《瑪納斯》英譯中的體現(xiàn)

    (一)直譯還是意譯

    1.馬匹名稱的翻譯

    朱光潛說,“所謂‘直譯是指依原文的字面翻譯,有一字一句就譯一字一句,而且字句的次第也不更變;所謂‘意譯是把原文的意思用中文表達(dá)出來,不必完全依原文的字面和次第”[8](P50-52)。

    為了讓世界聆聽原汁原味的中國(guó)史詩,譯者選擇以直譯的方法為主英譯史詩《瑪納斯》。以馬匹名稱的翻譯為例??聽柨俗巫逡陨乞T著稱,自譽(yù)為“馬背上的民族”[9](P75)。史詩《瑪納斯》塑造英雄們能征善戰(zhàn)的形象時(shí),都有對(duì)馬匹的描述,英雄與馬匹是緊密聯(lián)系在一起的,如瑪納斯的坐騎杏黃馬在我國(guó)另一位大瑪納斯奇居素甫·瑪瑪依唱本中,瑪納斯的坐騎阿克庫拉為灰白色駿馬。[15](P293),闊闊臺(tái)依和包克木龍的坐騎瑪尼凱爾,托什吐克的白尾馬等等。對(duì)于史詩中出現(xiàn)的以“定語+名詞”語序構(gòu)建的馬匹名稱,例如,“白尾馬”、“羊脖棕馬”、“大肚馬”等,可以直接譯為white-tailed horse, sheep-neck brown horse, big-bellied horse. 直譯的翻譯方法能夠準(zhǔn)確傳達(dá)原文意義,再現(xiàn)形態(tài)各異的馬匹。然而,由于英語是樹式結(jié)構(gòu)(即有核心成分,有一層一層的外圍成分),而漢語是竹式結(jié)構(gòu)(即不強(qiáng)調(diào)主干結(jié)構(gòu),其組成的成分都有自足性和延展性)[10](P222),所以如“鴨蹄白走馬”譯成英文時(shí),就不能完全按照漢語的語序,而是須要改變語序,核心詞“走馬”在前,“鴨蹄”作為后置定語起到補(bǔ)充說明的作用,即:white walking horse with duck webbed feet. 采用類似翻譯方法的還有“麋鹿脖子、庫蘭胸膛、驢蹄青色短尾馬”,譯為:short tailed gray horse with elk neck, giraffe chest and donkey feet. 須要說明的是,此處“庫蘭”是柯爾克孜語,指的是“長(zhǎng)頸鹿”,考慮到讀者對(duì)柯爾克孜語不熟悉,而出現(xiàn)的麋鹿和驢子都是漢語詞匯,如果對(duì)“庫蘭”直接使用柯爾克孜語詞匯的方法,則會(huì)影響閱讀和接受,因此,此處的“庫蘭”譯者按照它的漢語意思翻譯為giraffe.

    除選擇直譯的方法外,譯者也會(huì)根據(jù)具體語境,對(duì)一些馬匹的名稱采取意譯的方法,例如“馴馬”的英譯。若按字面意思進(jìn)行翻譯的話,“馴馬”應(yīng)譯為tamed horse, 然而這與史詩中描述的此類馬匹用于戰(zhàn)場(chǎng)的語境不符。百度百科中“馴馬”釋義為“被訓(xùn)為乘騎的馬”,對(duì)應(yīng)的英譯表達(dá)為saddle horse. 《牛津高階英語詞典》(第9版)對(duì)saddle horse的解釋為:a horse which is used only for riding(僅用于騎用的馬)[11](P1365),該譯法也與其詞義“被馴為乘騎的馬”相一致。因此,該類馬匹采用的也是意譯的方法。

    采用意譯的方法最典型的例子是對(duì)“棗騮馬”的英譯。埃爾溫·哈特利·愛德華茲在《全世界100多種馬的彩色圖鑒》中介紹到了“騮馬”,并將其譯為bay horse. 如果采取直譯的方法,“棗騮馬”對(duì)應(yīng)的翻譯為date-bay-horse. 然而這種翻譯不僅英語讀者不能理解,漢語讀者亦不知所云為何?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中,“騮”指的是“古書上黑鬃黑尾巴的紅馬”[12](P838)。埃爾溫·哈特利·愛德華茲的介紹中也提及“騮馬指的是紅棕色到暗金黃色,帶有黑色的鬃毛、尾巴和四肢的馬”[13](P23)。羅園渠在其文章中也介紹到,騮馬是“長(zhǎng)毛、四肢下部為黑色的馬,其中四肢下部的黑色經(jīng)常出現(xiàn)白色區(qū)域”[14]。因此,“騮馬”指的即是“紅棕色的帶有黑色的鬃毛和尾巴且四肢下部為黑色的馬”,那么棗騮馬就是“棕紅色的帶有黑色鬃毛、尾巴且四肢下部為黑色的馬”,即:a maroon horse with black mane and tail, and with black patches on its lower legs. 意譯的翻譯方法將馬匹特征準(zhǔn)確再現(xiàn)。

    2.顏色詞的翻譯

    直譯與意譯相結(jié)合的方法也適用于顏色詞的翻譯。史詩中,出現(xiàn)最多的顏色詞為青色(藍(lán)色)。因?yàn)樵诳聽柨俗稳诵哪恐?,這是與蒼天同一的顏色,所以是吉祥、圣潔、神圣的顏色。艾什瑪特唱本中也出現(xiàn)諸如“‘青鬃狼瑪納斯”、“藍(lán)色宮殿”、“青色山崖”、“青色的口水”、“青色戰(zhàn)袍”、“青灰駿馬”等。然而,是否所有的青色(藍(lán)色)都直接譯為blue呢?且讓我們看看柯爾克孜語中的青色是否與漢語中的青色(藍(lán)色)完全等同。

    柯爾克孜語中,藍(lán)色(青色)為“闊克”(kk),漢語譯為“蒼色”[15](P205)?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第7版)給出“蒼”的解釋為:(1)青色(包括藍(lán)和綠),如蒼松翠柏;(2)灰白色,如蒼白、蒼髯[12](P127)。也就是說,柯爾克孜人所說的“青色”,可以是藍(lán)色、綠色或灰白色,分別對(duì)應(yīng)英文中的blue, green和gray. 據(jù)此,在不同語境下,依據(jù)認(rèn)知習(xí)慣,青色可以有不同的譯法,例如“藍(lán)色宮殿”可以直譯為blue palace,“青灰駿馬”譯為 blue and gray horse,“青色山崖”譯為 blue-green cliff,“雪青色駿馬”譯為snowy blue steed.

    那史詩中多次出現(xiàn)的“青鬃狼”又該如何翻譯?我們生活中見到的狼,以灰色和黃色居多。再結(jié)合青色對(duì)應(yīng)的詞義,“青鬃狼”為灰色鬃毛的狼,即gray-maned wolf. 這既符合“青色”本身的含義,也符合人們的認(rèn)知。對(duì)史詩中出現(xiàn)的其他青色的動(dòng)物,我們也采用了同樣的翻譯方法,例如“青色獵犬”譯為gray hound, “青色公狗”譯為gray male dog, “青駱駝”譯為gray camel, “青花公羚羊”譯為gray male antelope with white patches, 等等。另外,根據(jù)一般墓地的石碑或石堡是青灰色的認(rèn)知,將“青石墳?zāi)埂弊g為steel-gray tombstone;根據(jù)日常常見的鐵甲戰(zhàn)袍顏色將“青戰(zhàn)袍”譯為 steel-gray suit of armor.

    上述例子中,不論是對(duì)馬匹名稱亦或顏色詞的翻譯,譯者都根據(jù)自己的認(rèn)知和所理解的源語文化,選取了適當(dāng)?shù)姆g方法和恰當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)詞匯,這體現(xiàn)了譯者主體性。

    3.句法層面的翻譯

    除詞匯外,譯者的自我選擇還體現(xiàn)在句法層面。譯者根據(jù)英漢語言的特點(diǎn),調(diào)整語言單位的語序。例如:

    例子1

    第二天上午

    卡依普汗的女兒薩依卡麗姑娘,

    騎著黑馴馬

    身穿黑金絲絨衣裳,

    外面罩著鉤織的外套。

    身穿紅金絲絨衣裳,

    外面罩著鉤織的外套。

    把一只衣袖掖到腰上,

    她袒露著一只臂膀。

    斜戴著淺紅色的大圓帽。

    她牽著黑良馬走了過來。

    Example 1

    Next morning

    Comes Saykal, daughter of Khan Kayip,

    Wearing a crocheted overcoat

    Over a black golden velvet coat;

    Wearing a crocheted overcoat

    Over a red golden velvet coat,

    Tucking one of the sleeves into the waist of her pants

    While exposing one of her shoulders,

    And wearing a large round light-red hat at an angle.

    She comes over, riding a black saddle horse

    And leading a black fine horse.

    原句中,狀語在前,謂語在后(……走了過來);英譯后,譯者根據(jù)英語語言表達(dá)習(xí)慣,調(diào)整了謂語和狀語的順序(comes Saykal...)。此外,漢譯英時(shí)考慮漢語句子長(zhǎng)度的伸縮性,也會(huì)對(duì)原句進(jìn)行重新的斷句,以期符合英語表達(dá)在組織結(jié)構(gòu)上的要求。

    (二)歸化還是異化

    語言是文化的載體,語言所傳遞的不僅僅是文本信息,還有文字背后所承載的深刻文化內(nèi)涵和哲學(xué)思想[16] (P139-143)。如何說直譯意譯仍停留在語言層面的忠實(shí)度上的話,那么對(duì)少數(shù)民族口傳史詩中出現(xiàn)的專有名詞、習(xí)語諺語等的翻譯,就需要?dú)w化異化的翻譯策略。

    20世紀(jì)90年代,美國(guó)翻譯理論家韋努蒂提出了歸化和異化兩種翻譯策略。所謂歸化,就是將譯語文化的價(jià)值觀賦予源語文本,使原作者進(jìn)入譯語文化情景之中;所謂異化,就是認(rèn)可并接受源語文本的語言和文化差異,讓讀者去體會(huì)異域的外國(guó)風(fēng)情[16] (139-143)。

    文化典籍是中華文化一脈相傳的見證之一,是我國(guó)寶貴的精神財(cái)富,具有文化傳承的功能。因此,在翻譯中華優(yōu)秀文化典籍時(shí),在傳遞語言信息的同時(shí),更要傳播中華優(yōu)秀文化。

    史詩《瑪納斯》艾什瑪特唱本中就出現(xiàn)了許多涉及柯爾克孜語境下關(guān)涉飲食、樂器、習(xí)俗等的詞匯或句子,比如“古力阿孜克”(柯爾克孜人的一種食品,把肉類曬干碾成末,加入青稞面、沙棗面拌成,吃少量便飽了),“阿克木”(官員,等同于現(xiàn)在的縣長(zhǎng)),“弓箭掛到脖子上”(柯爾克孜人將弓箭掛到脖子上以表示致敬),“牽馬來請(qǐng)罪”(柯爾克孜人在發(fā)生較大矛盾后,請(qǐng)求諒解的一種風(fēng)俗習(xí)慣),“達(dá)坂”(山峰),“塞不進(jìn)墳?zāi)沟娜恕保聽柨俗稳苏J(rèn)為無所作為的人死后進(jìn)不了墳?zāi)梗┑鹊龋ɡ蓹?玉賽音阿吉·阿散阿勒 [17](P23,36,43,63,168,257)。對(duì)這些內(nèi)容的翻譯,譯者在正文翻譯時(shí),并沒有完全根據(jù)字面解釋進(jìn)行翻譯,而是采取了保留原有詞匯(即拉丁轉(zhuǎn)寫)而添加必要的文化注釋的方式。這樣采取“異化+補(bǔ)充文化注釋”的處理方式是為了讓目標(biāo)語讀者更好地了解柯爾克孜族特定的文化和風(fēng)情。

    此外,柯爾克孜人對(duì)一些特殊的數(shù)字也有自己的理解,比如“四十”被認(rèn)為是一個(gè)吉祥的數(shù)字。因此,對(duì)含有“四十”數(shù)字的句子的翻譯,像“宮殿頂上晾曬著被子四十雙”[17] (P42)(柯爾克孜語意為八十床被子)(譯:On the top of the palace, forty pairs of quilts are being aired),譯者保留了數(shù)字“四十”,但同時(shí)做出了說明。由此可見,譯者在翻譯過程中,不僅要考慮如何更好地傳遞語言,更要注重中華文化的輸出。譯者會(huì)根據(jù)自身對(duì)源語文化的理解,選擇適當(dāng)?shù)姆g策略。

    (三)添加關(guān)聯(lián)手段

    同時(shí),譯者的主體性還體現(xiàn)在基于對(duì)史詩口傳特點(diǎn)的理解基礎(chǔ)上,而在篇章層面進(jìn)行的翻譯處理。例如,口傳史詩中,敘述的故事幾個(gè)時(shí)間是同時(shí)發(fā)生的,但是演唱者只能將它們一個(gè)一個(gè)敘述出來,因此,在某些段落開始之間,填加詞語或句子,可以使語篇前后銜接,構(gòu)成連貫的整體。例如:

    例子2

    這時(shí)年輕的趕馬人阿依達(dá)爾,

    把馬群趕到了將近三個(gè)月路城外的地方。

    Example 2

    Now lets see what happened to Aydar.

    The young man has driven the horses to the appointed place,

    Nearly three months journey away.

    史詩中,瑪納斯吩咐阿依達(dá)爾將馬匹趕到賽馬比賽的起點(diǎn)去。阿依達(dá)爾出發(fā)后,演唱者暫時(shí)未提阿依達(dá)爾路上發(fā)生的事情,而是介紹瑪納斯等人在此期間所進(jìn)行的活動(dòng),如解駱駝、摔跤等。之后,演唱者才向聽眾介紹阿依達(dá)爾同一時(shí)間做了什么事情。由于這兩部分內(nèi)容間隔大量篇幅,因此譯者加入了Now lets see what happened to Aydar一句,體現(xiàn)史詩中的故事是平行進(jìn)行的。

    四、結(jié)束語

    文學(xué)典籍翻譯的主要目的之一在于促進(jìn)不同文化之間的溝通交流。但是,很多譯介活動(dòng)忽略譯者與受眾之間存在的認(rèn)知差異,預(yù)先認(rèn)定受眾的知識(shí)儲(chǔ)備、理解能力等同于譯者,僅專注于譯作正文的文字轉(zhuǎn)化工作[18](P88-91)。事實(shí)上,“翻譯是主體積極的創(chuàng)造活動(dòng),是作者自身對(duì)語言的體驗(yàn),文本只有通過譯者的翻譯和闡釋才生存下來?!盵19](P2-55)。

    典籍英譯過程中,譯者往往根據(jù)翻譯動(dòng)機(jī)以及自身的文化身份,選擇恰當(dāng)?shù)姆g方法和策略,創(chuàng)造性地發(fā)揮主體性,更好地實(shí)現(xiàn)自己的翻譯目的。譯者成為了翻譯的主體,這也推動(dòng)了翻譯從語言層面向文化層面的轉(zhuǎn)向。因此,翻譯活動(dòng)應(yīng)當(dāng)承認(rèn)譯者對(duì)譯作的選擇具有一定的自由性。但是,需要強(qiáng)調(diào)的是,譯者的自由是在原作限制的前提下,而不可隨心所欲的改動(dòng)。

    作為一部口傳史詩,《瑪納斯》的英譯既要考慮如何使語言通俗易懂、自然流暢,更好地被目標(biāo)語讀者所接受,又要考慮如何傳播中華傳統(tǒng)文化。為此,譯者選擇了直譯為主,意譯為輔,同時(shí)采取必要的異化翻譯策略補(bǔ)充注釋的方法,既符合目標(biāo)語讀者的閱讀習(xí)慣,又較好地保留和傳播了民族特有的文化。譯者在翻譯過程中起到了積極的作用。

    [參 考 文 獻(xiàn)]

    [1]王宏,張其海. 試論中華民族典籍傳播的翻譯學(xué)路徑[J]. 民族翻譯,2019(1).

    [2] 汪榕培,黃中習(xí). 加強(qiáng)民族典籍的英譯,弘揚(yáng)民族優(yōu)秀文化[J]. 廣西民族研究,2008 (4).

    [3] 謝天振. 國(guó)內(nèi)翻譯界在翻譯研究和翻譯理論認(rèn)識(shí)上的誤區(qū)[J]. 中國(guó)翻譯,2001(4).

    [4] 董琇. 譯者主體性與翻譯風(fēng)格[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2019.

    [5] 宮軍. 從翻譯的不確定性看譯者主體性[J]. 外語學(xué)刊,2010(2).

    [6] 查明建,田雨. 論譯者主體性——從譯者文化地位的邊緣化談起[J]. 中國(guó)翻譯,2003(1).

    [7] 金勝昔,林正軍. 譯者主體性建構(gòu)的概念整合機(jī)制[J]. 外語與外語教學(xué),2016(1).

    [8] 穆詩雄. 以直譯為主,還是以意譯為主?——兼評(píng)幾種翻譯教科書的直譯意譯論[J]. 外語與外語教學(xué),2003(7).

    [9] 阿地里·居瑪吐爾地. 中國(guó)柯爾克孜族[M]. 銀川:黃河出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)寧夏人民出版社,2012.

    [10] 潘文國(guó). 漢英語對(duì)比綱要[M]. 北京:北京語言大學(xué)出版社,1997.

    [11] A. S. Hornby. Oxford Advanced Learners Dictionary (9th Edition) [Z]. 北京:商務(wù)印書館 & Oxford: Oxford University Press, 2019.

    [12] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室. 現(xiàn)代漢語詞典:第7版[Z]. 北京:商務(wù)印書館,2019.

    [13] 埃爾溫·哈特利·愛德華. 馬:全世界100多種馬的彩色圖鑒[M]. 北京:中國(guó)友誼出版公司,2007.

    [14] 羅園渠. 栗色、棗騮、青馬……如何分清馬的研究[OL]. https://zhuanlan.zhihu.com/p/23564151.

    [15] 托汗·依薩克,阿地里·居瑪吐爾地,葉爾扎提·阿地里. 中國(guó)《瑪納斯》學(xué)詞典[Z]. 北京:中央民族大學(xué)出版社,2017.

    [16] 楊林. 典籍英譯中譯者的主體性選擇——《論語》英譯本比較研究[J]. 北方民族大學(xué)學(xué)報(bào),2020(6).

    [17] 郎櫻,玉賽音阿吉·阿散阿勒. 《瑪納斯》艾什瑪特·曼別特居素甫演唱本[M]. 烏魯木齊:新疆人民出版社,2014.

    [18] 鮑同. 文學(xué)譯介中的譯者主體性研究——以日譯期刊《燈火》模式為例[J]. 外語學(xué)刊,2020(3).

    [19] 劉軍平. 從跨學(xué)科角度看譯者主體性的四個(gè)維度及其特點(diǎn)[J]. 外語與外語教學(xué),2008(8).

    The Embodiment of Translators Subjectivity ?in the Translation of Ancient Books and Records——Taking the epic Manas sung by Eshmat Manbetjüsüp as an example

    ZHENG Dan

    (College of Foreign Languages, Dalian Minzu University, Dalian 116600, China)

    Abstract:According to traditional translation theory, translation is regarded as an interlingual transformation behavior. However, with the emergence of “cultural turn”, translators have become the master of translation process. They will choose appropriate translation methods and strategies according to the purpose of translation and their own cultural identities, so as to give a full play to subjectivity. Taking the English translation of the epic Manas as an example, this paper discusses the embodiment of translators subjectivity in the English translation of ancient books and records. The emphasis on the translator as the main body of translation promotes the shift of translation from the linguistic level to the cultural level. What language conveys is not only the text information, but also the profound cultural connotation behind the text.

    Key words:English translation of ancient books and records; translators subjectivity; the epic Manas

    [責(zé)任編輯 薄 剛]

    猜你喜歡
    譯者主體性瑪納斯史詩
    2013史詩之戰(zhàn)
    NBA特刊(2018年17期)2018-11-24 02:46:06
    史詩表演
    NBA特刊(2018年14期)2018-08-13 08:51:40
    民族史詩入夢(mèng)來——歌劇《瑪納斯》觀感
    歌劇(2017年11期)2018-01-23 03:41:04
    史詩
    中華奇石(2017年4期)2017-06-23 08:04:34
    文學(xué)翻譯主體的詮釋學(xué)研究構(gòu)想
    接受美學(xué)視角下的詩歌翻譯
    從譯者主體性解讀曾樸的翻譯思想
    文教資料(2016年22期)2016-11-28 13:28:26
    目的論視角下譯者主體性的發(fā)揮
    長(zhǎng)征 偉大的壯舉 永遠(yuǎn)的史詩
    近60年瑪納斯河徑流變化特征分析
    婷婷精品国产亚洲av| 88av欧美| 国产成人精品无人区| 日韩av在线大香蕉| 这个男人来自地球电影免费观看| 男女视频在线观看网站免费 | 免费一级毛片在线播放高清视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 色噜噜av男人的天堂激情| 午夜免费观看网址| 国产亚洲欧美在线一区二区| 母亲3免费完整高清在线观看| 高清毛片免费观看视频网站| 亚洲欧美日韩高清专用| 亚洲天堂国产精品一区在线| 正在播放国产对白刺激| 窝窝影院91人妻| 国产精品国产高清国产av| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 国产三级中文精品| 成人三级黄色视频| 搡老岳熟女国产| av国产免费在线观看| 亚洲美女视频黄频| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 岛国在线免费视频观看| 午夜福利在线观看吧| 欧美3d第一页| 国产激情偷乱视频一区二区| 亚洲中文日韩欧美视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 国产精品一区二区免费欧美| 亚洲av片天天在线观看| 亚洲av成人一区二区三| 看黄色毛片网站| 亚洲 欧美一区二区三区| 精品久久久久久成人av| 美女扒开内裤让男人捅视频| 久久久久久久久免费视频了| 欧美高清成人免费视频www| 曰老女人黄片| 国产一级毛片七仙女欲春2| 日韩欧美国产一区二区入口| 99re在线观看精品视频| 免费在线观看完整版高清| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 国产亚洲av嫩草精品影院| 亚洲欧美激情综合另类| 人妻久久中文字幕网| 麻豆国产av国片精品| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产精品乱码一区二三区的特点| 一区二区三区高清视频在线| 国产一区二区激情短视频| 一级作爱视频免费观看| 一本综合久久免费| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 国产亚洲精品av在线| 97碰自拍视频| 国产精品av久久久久免费| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲午夜理论影院| 精品久久久久久,| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 国产成人啪精品午夜网站| 欧美精品亚洲一区二区| 88av欧美| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产亚洲精品av在线| 国产亚洲精品第一综合不卡| 亚洲激情在线av| 国产私拍福利视频在线观看| 免费观看精品视频网站| 久久草成人影院| 欧美中文综合在线视频| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 亚洲在线自拍视频| 国产伦在线观看视频一区| 国语自产精品视频在线第100页| 小说图片视频综合网站| 国产精品久久久久久久电影 | 亚洲无线在线观看| 岛国在线免费视频观看| 亚洲国产欧美一区二区综合| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产黄片美女视频| 国产免费av片在线观看野外av| 51午夜福利影视在线观看| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 视频区欧美日本亚洲| 1024视频免费在线观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 最新在线观看一区二区三区| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| avwww免费| av视频在线观看入口| 精品久久蜜臀av无| 亚洲最大成人中文| 国产主播在线观看一区二区| 久久精品91无色码中文字幕| 国产精品一区二区免费欧美| 男人舔奶头视频| 99在线人妻在线中文字幕| 精品熟女少妇八av免费久了| 欧美日本视频| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲av熟女| 国产亚洲欧美98| netflix在线观看网站| 男人舔女人的私密视频| 极品教师在线免费播放| 中出人妻视频一区二区| 成人特级黄色片久久久久久久| 一二三四社区在线视频社区8| 久99久视频精品免费| 欧美高清成人免费视频www| 精品久久久久久,| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 搡老岳熟女国产| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 免费在线观看亚洲国产| 国产1区2区3区精品| 国产视频一区二区在线看| 国产高清激情床上av| 日本免费a在线| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产精品一区二区精品视频观看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产精品一及| 长腿黑丝高跟| www.www免费av| 亚洲avbb在线观看| 久久久久免费精品人妻一区二区| 久久婷婷成人综合色麻豆| 国产精品久久久人人做人人爽| av视频在线观看入口| 成年女人毛片免费观看观看9| netflix在线观看网站| av天堂在线播放| 成人国产一区最新在线观看| 亚洲美女视频黄频| 中文字幕熟女人妻在线| 两性夫妻黄色片| 国产精品久久电影中文字幕| 国产亚洲精品av在线| 成人av一区二区三区在线看| 黄色女人牲交| 性色av乱码一区二区三区2| 无人区码免费观看不卡| 男女那种视频在线观看| 日韩精品中文字幕看吧| 91字幕亚洲| 天堂√8在线中文| 国产成人影院久久av| 欧美成人免费av一区二区三区| 9191精品国产免费久久| 老司机靠b影院| 99热只有精品国产| 久久久久九九精品影院| 精品第一国产精品| 日韩中文字幕欧美一区二区| 黄色女人牲交| 嫁个100分男人电影在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频| 国产精品久久久久久久电影 | 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产真实乱freesex| 中文资源天堂在线| 亚洲精品色激情综合| 黄色片一级片一级黄色片| 日韩国内少妇激情av| 美女黄网站色视频| 99久久国产精品久久久| 日本成人三级电影网站| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 国产精品永久免费网站| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 日本 欧美在线| 日日爽夜夜爽网站| 国产又色又爽无遮挡免费看| 一边摸一边抽搐一进一小说| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 日本一二三区视频观看| 午夜a级毛片| 亚洲中文av在线| 国产成人欧美在线观看| 日韩欧美 国产精品| 搡老妇女老女人老熟妇| 欧美国产日韩亚洲一区| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 欧美中文综合在线视频| 色精品久久人妻99蜜桃| 麻豆国产av国片精品| 嫁个100分男人电影在线观看| 国产人伦9x9x在线观看| 国产精品久久久久久久电影 | 久久久久免费精品人妻一区二区| 亚洲精品在线观看二区| 长腿黑丝高跟| 亚洲精华国产精华精| 欧美一级毛片孕妇| 国产熟女xx| 色在线成人网| 叶爱在线成人免费视频播放| 免费看十八禁软件| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 一区二区三区激情视频| 国产私拍福利视频在线观看| 香蕉国产在线看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲一区二区三区色噜噜| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 免费人成视频x8x8入口观看| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国语自产精品视频在线第100页| 91麻豆精品激情在线观看国产| 99riav亚洲国产免费| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产乱人伦免费视频| 亚洲自拍偷在线| 黄频高清免费视频| 国产精品久久电影中文字幕| 国语自产精品视频在线第100页| 亚洲美女黄片视频| 国产精品av久久久久免费| 精品一区二区三区四区五区乱码| 欧美乱码精品一区二区三区| 亚洲成人精品中文字幕电影| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 久久人妻av系列| 91字幕亚洲| 成人午夜高清在线视频| 亚洲成a人片在线一区二区| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲,欧美精品.| www.999成人在线观看| 哪里可以看免费的av片| 免费在线观看黄色视频的| 亚洲av片天天在线观看| 久久久国产欧美日韩av| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 色噜噜av男人的天堂激情| а√天堂www在线а√下载| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲人成网站高清观看| 亚洲中文日韩欧美视频| 中出人妻视频一区二区| 亚洲av电影不卡..在线观看| 久久久国产成人精品二区| 国产激情偷乱视频一区二区| 999精品在线视频| 欧美午夜高清在线| 亚洲18禁久久av| 国产亚洲欧美在线一区二区| 床上黄色一级片| 亚洲黑人精品在线| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲最大成人中文| 国产不卡一卡二| 免费看美女性在线毛片视频| xxxwww97欧美| 日日爽夜夜爽网站| 12—13女人毛片做爰片一| 国产精品一区二区三区四区久久| 国模一区二区三区四区视频 | bbb黄色大片| 国产人伦9x9x在线观看| 一本大道久久a久久精品| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 亚洲成人中文字幕在线播放| 天天添夜夜摸| 亚洲成人久久爱视频| 久久午夜综合久久蜜桃| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 国产在线观看jvid| 免费观看人在逋| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 淫妇啪啪啪对白视频| 欧美三级亚洲精品| 宅男免费午夜| 国产成人影院久久av| 国产片内射在线| 老司机在亚洲福利影院| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲专区中文字幕在线| 给我免费播放毛片高清在线观看| 久久国产精品影院| 母亲3免费完整高清在线观看| 91在线观看av| 黄色女人牲交| 夜夜夜夜夜久久久久| 999精品在线视频| 母亲3免费完整高清在线观看| 欧美日韩国产亚洲二区| 亚洲无线在线观看| 脱女人内裤的视频| 深夜精品福利| 午夜久久久久精精品| 日韩欧美精品v在线| 久久香蕉激情| 久久婷婷成人综合色麻豆| 免费人成视频x8x8入口观看| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 九色成人免费人妻av| 国产片内射在线| 美女免费视频网站| 国产精品亚洲av一区麻豆| ponron亚洲| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 中文字幕熟女人妻在线| 可以在线观看毛片的网站| 香蕉av资源在线| 国产v大片淫在线免费观看| 好男人电影高清在线观看| 99riav亚洲国产免费| 757午夜福利合集在线观看| 嫩草影院精品99| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 久久亚洲精品不卡| 婷婷丁香在线五月| 国产在线观看jvid| 精品欧美一区二区三区在线| 午夜福利18| 99久久国产精品久久久| 国产精品综合久久久久久久免费| tocl精华| 成人特级黄色片久久久久久久| a级毛片在线看网站| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 成人18禁在线播放| 草草在线视频免费看| 国产单亲对白刺激| 亚洲欧美日韩无卡精品| 免费在线观看成人毛片| 此物有八面人人有两片| 无人区码免费观看不卡| 999久久久国产精品视频| 久久九九热精品免费| 久久香蕉精品热| av超薄肉色丝袜交足视频| 少妇熟女aⅴ在线视频| 叶爱在线成人免费视频播放| 99久久99久久久精品蜜桃| 国产午夜精品久久久久久| 日韩大尺度精品在线看网址| 免费高清视频大片| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产欧美日韩一区二区三| 美女扒开内裤让男人捅视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 色尼玛亚洲综合影院| 国产主播在线观看一区二区| www.熟女人妻精品国产| 国产免费av片在线观看野外av| 午夜福利成人在线免费观看| 久久亚洲精品不卡| 国产人伦9x9x在线观看| 亚洲男人天堂网一区| 正在播放国产对白刺激| 免费在线观看完整版高清| 国产av一区在线观看免费| 亚洲片人在线观看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产不卡一卡二| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| avwww免费| 色av中文字幕| 日韩精品免费视频一区二区三区| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 久久久久久九九精品二区国产 | 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲性夜色夜夜综合| 免费看日本二区| 国产精品乱码一区二三区的特点| 此物有八面人人有两片| 在线免费观看的www视频| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 免费在线观看日本一区| 亚洲成人久久性| 舔av片在线| 色尼玛亚洲综合影院| 两个人的视频大全免费| 黄色视频,在线免费观看| www.精华液| 午夜福利高清视频| 制服丝袜大香蕉在线| 国产片内射在线| 男人舔女人的私密视频| av视频在线观看入口| 淫妇啪啪啪对白视频| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 日韩av在线大香蕉| 国产激情欧美一区二区| av国产免费在线观看| 欧美日韩一级在线毛片| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 久久精品国产亚洲av高清一级| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 欧美zozozo另类| 国产精品免费视频内射| tocl精华| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲一区高清亚洲精品| 男女下面进入的视频免费午夜| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 久久天堂一区二区三区四区| 午夜精品一区二区三区免费看| АⅤ资源中文在线天堂| 在线国产一区二区在线| 男女之事视频高清在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| 日本一二三区视频观看| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 可以在线观看的亚洲视频| 国产三级中文精品| 夜夜夜夜夜久久久久| 午夜福利欧美成人| 久久伊人香网站| 丰满人妻一区二区三区视频av | 两个人视频免费观看高清| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 国产一区在线观看成人免费| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 久久天堂一区二区三区四区| 亚洲精品av麻豆狂野| 久9热在线精品视频| 午夜视频精品福利| aaaaa片日本免费| 国产成人系列免费观看| 日本在线视频免费播放| 亚洲18禁久久av| 一级毛片高清免费大全| 日韩欧美免费精品| 国产精品99久久99久久久不卡| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 又爽又黄无遮挡网站| 亚洲美女视频黄频| 脱女人内裤的视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 极品教师在线免费播放| 又黄又爽又免费观看的视频| 日本一二三区视频观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 人妻久久中文字幕网| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 免费观看精品视频网站| 天天添夜夜摸| 婷婷精品国产亚洲av| 国产亚洲av嫩草精品影院| 日本免费一区二区三区高清不卡| 最新在线观看一区二区三区| 午夜a级毛片| 久久午夜综合久久蜜桃| 久久久久久大精品| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 久久久久国内视频| 日韩免费av在线播放| 亚洲一区高清亚洲精品| 亚洲激情在线av| 国产99久久九九免费精品| a级毛片a级免费在线| 亚洲欧美日韩东京热| 丝袜人妻中文字幕| 精品电影一区二区在线| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 免费av毛片视频| 国产99久久九九免费精品| 99国产综合亚洲精品| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 十八禁人妻一区二区| 国产爱豆传媒在线观看 | 美女黄网站色视频| 中文字幕高清在线视频| 国产成人精品久久二区二区91| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 黄色片一级片一级黄色片| 啦啦啦免费观看视频1| 伦理电影免费视频| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 久久久久九九精品影院| 97碰自拍视频| 日本三级黄在线观看| 波多野结衣高清作品| netflix在线观看网站| 一级片免费观看大全| 少妇粗大呻吟视频| 特大巨黑吊av在线直播| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产熟女xx| 午夜亚洲福利在线播放| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 国产免费av片在线观看野外av| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产伦人伦偷精品视频| 全区人妻精品视频| 在线看三级毛片| 国产高清激情床上av| 日韩大尺度精品在线看网址| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 精品国产亚洲在线| 久久久国产成人精品二区| 免费电影在线观看免费观看| 人人妻人人看人人澡| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 妹子高潮喷水视频| 国产精品亚洲av一区麻豆| 美女黄网站色视频| 亚洲专区字幕在线| www.www免费av| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 国产激情久久老熟女| 久久久水蜜桃国产精品网| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 毛片女人毛片| 亚洲自拍偷在线| 日韩欧美国产在线观看| 露出奶头的视频| 在线观看66精品国产| 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲片人在线观看| 一级毛片高清免费大全| 精品久久久久久久末码| 午夜免费成人在线视频| 观看免费一级毛片| 制服丝袜大香蕉在线| 国产午夜福利久久久久久| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 久久中文看片网| 久久精品国产综合久久久| 久久精品91无色码中文字幕| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 中文字幕最新亚洲高清| or卡值多少钱| 一级黄色大片毛片| 夜夜夜夜夜久久久久| 精品乱码久久久久久99久播| 香蕉久久夜色| 亚洲五月婷婷丁香| 丁香欧美五月| 免费观看精品视频网站| 亚洲黑人精品在线| 97碰自拍视频| 中文字幕最新亚洲高清| 制服丝袜大香蕉在线| 久久婷婷成人综合色麻豆| 校园春色视频在线观看| 欧美一区二区国产精品久久精品 | 18禁美女被吸乳视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 午夜福利成人在线免费观看| 国产精品日韩av在线免费观看| 欧美日韩精品网址| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 亚洲美女视频黄频| 91九色精品人成在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 日韩成人在线观看一区二区三区| 欧美久久黑人一区二区| 久久久久久久午夜电影| netflix在线观看网站| 日本a在线网址| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 欧美在线一区亚洲| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 成人手机av| 日韩精品青青久久久久久| e午夜精品久久久久久久| www日本黄色视频网| 日本三级黄在线观看| 日韩欧美三级三区| 波多野结衣巨乳人妻| 久久中文字幕一级| 国产精品98久久久久久宅男小说| 又大又爽又粗| 久久婷婷成人综合色麻豆| 欧美色欧美亚洲另类二区| 男女下面进入的视频免费午夜| 高清在线国产一区| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 天堂av国产一区二区熟女人妻 | 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 日韩欧美三级三区| 看黄色毛片网站| 亚洲一码二码三码区别大吗| 欧美精品亚洲一区二区| 国产欧美日韩一区二区精品| 久久人人精品亚洲av| 国产精品 欧美亚洲| 老汉色av国产亚洲站长工具| 搡老熟女国产l中国老女人| 后天国语完整版免费观看| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 国产精品久久视频播放| 2021天堂中文幕一二区在线观| 久久久久久久久免费视频了| 亚洲黑人精品在线| 2021天堂中文幕一二区在线观| 脱女人内裤的视频| 在线观看午夜福利视频| 成人三级黄色视频| 中文字幕av在线有码专区| 欧美乱妇无乱码|