樓 青
(義烏工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院,浙江 義烏 322000)
中國(guó)傳統(tǒng)文化是我國(guó)現(xiàn)代化發(fā)展最為重要的軟實(shí)力,是中華民族的精神命脈。在十九大開(kāi)幕式上,習(xí)近平總書記指出,“要深入挖掘中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化蘊(yùn)含的思想觀念、人文精神、道德規(guī)范,結(jié)合時(shí)代要求繼承創(chuàng)新,讓中華文化展現(xiàn)出永久魅力和時(shí)代精神?!苯逃亢粲跻褍?yōu)秀傳統(tǒng)文化進(jìn)校園作為固本工程和鑄魂工程來(lái)抓[1]。各大高職院校積極響應(yīng),摸索將傳統(tǒng)文化滲透到各門學(xué)科中的新模式,研究新方法,探索新路徑。大學(xué)英語(yǔ)課程往往著重介紹西方文化,教材內(nèi)容大部分涉及西方禮儀、節(jié)日等,中國(guó)傳統(tǒng)文化元素較少。大學(xué)英語(yǔ)教師具有比較扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和較強(qiáng)的英語(yǔ)表達(dá)能力,卻缺乏一定的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)文化一知半解,理解不透。目前,高職學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的積累不夠,不能用英語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化的具體內(nèi)容。這就要求大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)必須與時(shí)俱進(jìn),在現(xiàn)行英語(yǔ)教學(xué)課程體系基礎(chǔ)上,融入中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué)內(nèi)容,使學(xué)生既能達(dá)到現(xiàn)行大綱規(guī)定的能力要求,還要具備較高的文化素養(yǎng)以及較強(qiáng)的用英語(yǔ)對(duì)外傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力。
大多數(shù)高職學(xué)生沒(méi)有深入學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化,對(duì)傳統(tǒng)文化的價(jià)值缺乏正確的認(rèn)識(shí)。有的學(xué)生崇洋媚外,對(duì)西方文化盲目認(rèn)同,甚至?xí)?duì)本民族傳統(tǒng)文化產(chǎn)生一些錯(cuò)誤看法,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感降低。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化,通過(guò)中西文化對(duì)比,學(xué)生會(huì)對(duì)西方文化進(jìn)行分析,辯證地看待西方文化,避免盲目地崇拜和接受西方文化,提高其文化鑒別力,做到取其精華、去其糟粕。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化,學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化會(huì)有更精準(zhǔn)、清晰和全面的了解與認(rèn)識(shí),有助于學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)文化的博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),樹立對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的信心,同時(shí)用英語(yǔ)向世界介紹中國(guó),傳播中華文化,將中華文化進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)光大。
跨文化交際能力的培養(yǎng)也是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)重要內(nèi)容?,F(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際,著重于西方文化的學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)對(duì)外國(guó)文化的吸收,卻忽視輸出本國(guó)優(yōu)秀的特色文化能力的培養(yǎng)??缥幕浑H是雙方的交流,而不是單方面向一方面學(xué)習(xí)。只強(qiáng)調(diào)國(guó)外文化的學(xué)習(xí),忽視本國(guó)文化的學(xué)習(xí),往往會(huì)造成學(xué)生跨文化交際能力的缺失。因此,將中國(guó)傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué),既可以增強(qiáng)學(xué)生的中華文化素養(yǎng),也可以提高學(xué)生的跨文化雙向交流能力。通過(guò)比較與借鑒,學(xué)生可以更好地理解中西文化的差異,以更包容、更開(kāi)闊的視野看世界、讀世界。學(xué)生在了解西方文化的同時(shí),還能驕傲地介紹本國(guó)的、本地的文化,將中國(guó)文化發(fā)揚(yáng)光大。
中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深,內(nèi)涵豐富,對(duì)外傳播過(guò)程中要用英語(yǔ)準(zhǔn)確地進(jìn)行表述難度較大。很多高職院校近年來(lái)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化方面做了很多努力與嘗試,但還是存在一些困難。
在當(dāng)前的教學(xué)大綱中,沒(méi)有明確地標(biāo)明中國(guó)傳統(tǒng)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的地位及作用。教學(xué)大綱的教學(xué)評(píng)價(jià)體系和考核指標(biāo)也沒(méi)有規(guī)定傳統(tǒng)文化的比例。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)普遍存在中國(guó)文化缺失的問(wèn)題,重視英語(yǔ)詞匯的掌握與英美文化習(xí)俗的學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)西方文化的導(dǎo)入,缺乏母語(yǔ)文化即中國(guó)文化的導(dǎo)入和傳遞。中國(guó)傳統(tǒng)文化與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)很難進(jìn)行融合。
現(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教材內(nèi)容大多以英語(yǔ)國(guó)家文化為背景,以介紹西方文化為主,內(nèi)容涉及西方人日常交際、生活習(xí)俗等,與中國(guó)傳統(tǒng)文化間的聯(lián)系較少。如許多高職院校使用的《新視野大學(xué)英語(yǔ)》《新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)》等教材主要以西方文化為導(dǎo)向,強(qiáng)調(diào)文字的原汁原味,少了本土特色、地方特色。中西方文化在教材中所占比例嚴(yán)重失衡,用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化知識(shí)的比重很少,從而導(dǎo)致學(xué)生在對(duì)外交流中出現(xiàn)母語(yǔ)文化失語(yǔ)癥,無(wú)法講述中國(guó)故事,無(wú)法真正地實(shí)現(xiàn)跨文化交際。
當(dāng)前多數(shù)大學(xué)英語(yǔ)教師沒(méi)有建立融入中國(guó)傳統(tǒng)文化的意識(shí),在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化缺乏主動(dòng)性與積極性[2—3]。大多數(shù)英語(yǔ)教師具備深厚的英語(yǔ)語(yǔ)言功底,具有很強(qiáng)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯能力,但對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的積累不夠,對(duì)一些知識(shí)一知半解,無(wú)法準(zhǔn)確地用英語(yǔ)翻譯或講解中國(guó)傳統(tǒng)文化。英語(yǔ)教師作為課堂教學(xué)的指導(dǎo)者、引領(lǐng)者,他們的這種知識(shí)結(jié)構(gòu)的局限性限制了中國(guó)傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的滲透。把中國(guó)傳統(tǒng)文化融入到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,不僅要改變教師的思想觀念,還需要教師掌握豐富扎實(shí)的傳統(tǒng)文化知識(shí),具備用英語(yǔ)表達(dá)傳統(tǒng)文化的能力。
很多學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)就是學(xué)習(xí)西方的語(yǔ)言、文化,中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)應(yīng)該在語(yǔ)文課堂、思政課堂中完成。他們沒(méi)有認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)不僅是學(xué)習(xí)外國(guó)文化的過(guò)程,其根本目的是通過(guò)中西方文化的對(duì)比,深入了解西方文化,并向外傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓。還有一些學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上帶有明顯的功利主義色彩,將英語(yǔ)考證與考級(jí)作為學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)。這些都不利于中國(guó)傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入。
把中國(guó)傳統(tǒng)文化滲入到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,就應(yīng)該完善教學(xué)大綱,增加傳統(tǒng)文化的比重;改進(jìn)教材內(nèi)容,加入中國(guó)文化元素;提升教師的文化素養(yǎng),為學(xué)生開(kāi)設(shè)豐富的第二課堂,自上而下、循序漸進(jìn)地實(shí)現(xiàn)用英語(yǔ)學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化。
首先修訂大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱,規(guī)定中國(guó)傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的比重、內(nèi)容、實(shí)施方案,加緊教材和課程建設(shè),同時(shí)完善考核與評(píng)估體系[4—5]?,F(xiàn)行教學(xué)大綱對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容沒(méi)有具體的規(guī)定與體現(xiàn),教材也主要以介紹西方文化為主,中國(guó)傳統(tǒng)文化的比例較少?,F(xiàn)在大學(xué)英語(yǔ)考試主要考查學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化基礎(chǔ)知識(shí)的掌握情況,而極少考查學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)我國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的情況。因此,可以在期中、期末考試,或競(jìng)賽中適當(dāng)增加考查用英文來(lái)表達(dá)我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識(shí)的比例。我們可以借鑒大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試中的題型,增加對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的翻譯,包括中國(guó)傳統(tǒng)的節(jié)日、六藝、地域特征等等。
教材是教師教學(xué)的主要工具,因此編寫一套符合高職學(xué)生的中國(guó)文化教學(xué)教材顯得極其重要。可以讓一線教師有綱可循,可以規(guī)范大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化教學(xué)。在編寫教材的時(shí)候,中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的篇幅又不能占太多比重,不能喧賓奪主。我們要選擇具有代表性的中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,如中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日、戲劇、建筑、中醫(yī)、氣功、武術(shù)、民俗、飲食、音樂(lè)、茶藝、針灸等,讓學(xué)生在中西文化對(duì)比中,感受中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力,加深對(duì)中國(guó)文化的理解?!缎律⒄Z(yǔ)》第一單元學(xué)數(shù)字的時(shí)候,可以加入一些中西文化對(duì)比的內(nèi)容。讓學(xué)生探討在日常生活中中國(guó)人喜歡哪些數(shù)字,不喜歡哪些數(shù)字;西方人喜歡哪些數(shù)字,不喜歡哪些數(shù)字;為什么會(huì)存在這種區(qū)別。通過(guò)這樣的學(xué)習(xí),學(xué)生不再是枯燥地學(xué)習(xí)英語(yǔ)的數(shù)字怎么讀、怎么寫,反而能感受到數(shù)字的魅力,發(fā)現(xiàn)藏在數(shù)字背后的故事,還能直觀地領(lǐng)悟到中西文化的差異。
教材中還可以選取一些外國(guó)作家作品中對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行介紹的文字。同時(shí),還可以設(shè)置專門的中國(guó)文化單元,比如中國(guó)元素在國(guó)際上的表達(dá),如何得體地用英語(yǔ)翻譯中國(guó)傳統(tǒng)文化。大學(xué)英語(yǔ)教材中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化,可以引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)和系統(tǒng)學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化,在潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲中,在中西文化撞擊中,感受傳統(tǒng)文化的魅力。
大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)認(rèn)清當(dāng)今國(guó)際形勢(shì),緊跟時(shí)代步伐,認(rèn)識(shí)到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要性,努力提高自己對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí),提高自身的文化素養(yǎng)。教師可以參加有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的講座和培訓(xùn),觀看弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的視頻,利用多種網(wǎng)絡(luò)資源,鉆研各種教學(xué)資料,擴(kuò)大自己的傳統(tǒng)文化知識(shí)面,掌握中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,提高用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力。同時(shí),深入研究英語(yǔ)專業(yè)知識(shí)和英美文化知識(shí),將中國(guó)傳統(tǒng)文化與英美文化知識(shí)完美結(jié)合,提升中國(guó)傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)課堂的教學(xué)能力[6]。教師自身的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵提高了,才能在教學(xué)中靈活運(yùn)用,得心應(yīng)手,才能進(jìn)行中西文化對(duì)比,使學(xué)生信服。教師的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的提高,是中國(guó)傳統(tǒng)文化融入英語(yǔ)教學(xué)的必要條件,是英語(yǔ)教學(xué)順利開(kāi)展的有力保障。
大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)的時(shí)間是有限的,我們可以充分利用學(xué)生的課余時(shí)間。教師可以利用微課、慕課、微信等網(wǎng)絡(luò)資源,采取課堂與課外、線上與線下相結(jié)合的方式,推薦學(xué)生一些用英文來(lái)介紹中國(guó)的媒體資源,如China Daily, 21st century 等,或推薦學(xué)生觀看從國(guó)外主流媒體的視角看中國(guó)的紀(jì)錄片,如美國(guó)探索頻道播出的《習(xí)近平的治國(guó)方略:中國(guó)這五年》(China: Time of Xi),BBC錄制的“Exploring China”(發(fā)現(xiàn)中國(guó)美食)等等。既能保證語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué),又能增強(qiáng)學(xué)生的文化素養(yǎng),提升對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)。
可以邀請(qǐng)專家、學(xué)者做關(guān)于中西方文化的講座、報(bào)告,加深學(xué)生對(duì)中西方文化的認(rèn)識(shí);可以聯(lián)合校內(nèi)的留學(xué)生舉辦討論沙龍,在交流中促進(jìn)文化的融合與共同進(jìn)步;可以開(kāi)展英語(yǔ)節(jié)活動(dòng),達(dá)到中西方文化的融合,比如可以采用西方經(jīng)典戲劇的方式,將中國(guó)歷史上的事件以戲劇的方式演繹出來(lái);還可以通過(guò)社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)、社團(tuán)活動(dòng)、各種文化活動(dòng)等努力實(shí)踐我國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化[7—8]。豐富的第二課堂活動(dòng),不僅能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能加深學(xué)生對(duì)中西文化差異的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的傳統(tǒng)文化觀念。在傳統(tǒng)文化的不斷熏陶下,學(xué)生會(huì)潛移默化地對(duì)傳統(tǒng)文化產(chǎn)生敬仰之情。
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)雖然是英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué),但仍應(yīng)以英語(yǔ)作為載體,輸入我國(guó)的傳統(tǒng)文化知識(shí),這是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的必然趨勢(shì)。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化,學(xué)生既能掌握好英語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí),了解西方的文化背景,又能向世界“講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音,闡釋好中國(guó)特色”,把中國(guó)傳統(tǒng)文化傳播出去,發(fā)揚(yáng)光大。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化,需要學(xué)校、教師、學(xué)生的共同努力與配合,學(xué)校從制度層面規(guī)定傳統(tǒng)文化元素的比例、開(kāi)展形式,教師從授課內(nèi)容和方式上做出改革與創(chuàng)新,學(xué)生從第一課堂與第二課堂、課堂與課外學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容。中國(guó)傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深,內(nèi)涵豐富,要將中國(guó)傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)任重而道遠(yuǎn),還需要大家不斷地探索與研究。
黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào)2021年5期