何依珂
(西北民族大學(xué),甘肅蘭州 730030)
眼睛是人類感知外在世界的窗口,人們通過眼睛看到五彩斑斕的世界,看到萬物的顏色。人們對顏色詞的了解是由淺入深的。起初,人們用顏色以指稱所看見的事物,譬如天空是藍(lán)色的、植被是綠色的、夜晚是黑色的;再到后來,人們慢慢地把顏色詞和被修飾詞分離開來,把顏色分化為一個個獨(dú)立的極具代表性的抽象概念。當(dāng)一說到黑色,人們就自然而然地聯(lián)想到與黑色有關(guān)的事物:夜晚、煤炭、木耳、黑芝麻、烏鴉等。從物理學(xué)的角度來看,黑色基本上定義為沒有任何可見光進(jìn)入視覺范圍,與白色正相反。黑色以其吸收所有的可見光,并且不會將其反射出來這一特征,給人留下了神秘、深遠(yuǎn)莫測的印象,從而也衍生出許多的象征意義,其中大多為貶義。褒義也有,但不多見。
漢語中黑色常用于許多莊重、嚴(yán)肅的場合中,例如葬禮、祭典、大型會議。夏朝和秦朝的時候,黑色是莊重和尊嚴(yán)的象征,那時的公卿大夫和皇帝的朝服、禮服都是黑色的。秦朝尚黑風(fēng)氣尤甚,《漢書·律歷志》中曾有這樣的記載:“今秦變周,水德之時。昔文公出獵,獲黑龍。此其水德之瑞。”故至此之后,歷代秦君就自詡為“水德之君”。五行之中,水為坎,其色主黑,因而秦朝自上而下都崇尚黑色,秦朝人尤以著玄衣為尊,玄,即為黑。這種尚黑的風(fēng)氣直到今天都還有他的痕跡,如俗話說:“男要俏,一身皂。”皂,也是黑色的意思。這句話的意思就是說:男生要顯得英俊,就要穿一身黑色。因?yàn)楹谏珪揎椝纳硇魏蜌赓|(zhì),讓他顯得正經(jīng)莊重,筆挺干練。這也體現(xiàn)了漢民族歷來在黑色服飾上的審美觀。
歷史上阿拉伯人也崇尚過黑色。因?yàn)榘退雇醭欢葘⒑谏檎y(tǒng)色,故我國《唐書》和《新唐書》將該王朝稱為“黑衣大食”。與漢語一樣,黑色在阿拉伯語中也表示尊貴和莊重。古代阿拉伯貴族階層、長者以及有地位的人多穿黑色服飾,看上去令人望而生畏,肅然起敬。直到現(xiàn)在在阿拉伯地區(qū)乃至中國也還有著很多已婚穆斯林女性都習(xí)慣穿著黑衣,帶黑色蓋頭,目的也還是為了讓別人產(chǎn)生尊重和距離感,年長者尤甚。此外,黑色還指代某個時期阿拉伯人的官服之色,大臣穿著“黑色衣服”來了,即為穿著“官服”來了。
除了在服飾審美上的褒義內(nèi)涵之外,黑色還有一些褒義的指代。在中國古代戲劇臉譜藝術(shù)中,黑色臉譜代表正直、無私、剛直不阿的人物形象,主要代表人物就有包拯、張飛、李逵、楊排風(fēng)等;工業(yè)領(lǐng)域中因?yàn)橛捎阡撹F表面通常覆蓋一層黑色的四氧化三鐵,故常稱其為黑金,即黑色金屬;另外因?yàn)橹袊嘶蛑凶詭У暮陬^發(fā),黑眼睛,所以黑色又被賦予上了一種文化自信和血緣自信,國人常以此為傲。而古代阿拉伯人也曾將黑色用于褒義語境中,他們認(rèn)為黑頭發(fā)是青春的象征,是漂亮的黑眼珠的象征,是情人們夜間幽會時的掩護(hù)色,是書寫真主語錄的墨水的顏色,是令王公貴族渾身香氣撲鼻的麝香,龍涎香的顏色[1]。在伊斯蘭教初期,黑色是男性穆斯林最喜愛的顏色之一,其程度僅次于白色。據(jù)傳穆罕默德在攻克麥加的那一天就身穿黑色的寬袖長袍,頭戴黑色纏頭。由于黑色曾出現(xiàn)在具有重大勝利的場合中,并且耐臟低調(diào)沉穩(wěn),所以在伊斯蘭初期的男性穆斯林中很受追捧,被視作尊貴和男子氣概的代表[2]。另外,古代阿拉伯人還曾用“兩黑”來指椰棗和水,而這兩種恰好又是阿拉伯游牧生活中最必不可少、最受重視的兩種食物。
漢語中對黑一詞的貶義內(nèi)涵的解釋有很多種:形容秘密的,非法的,見不得光的,如:四黑、黑社會、黑幕、黑戶、黑名單、黑市、黑錢、黑作坊;形容壞的,陰險狡詐的,如:黑心腸、黑店、黑哨、黑手;形容反革命、反動,如:黑五類、黑干將、黑綱領(lǐng)、黑后臺、黑秀才;形容不光彩的,如:黑歷史、抹黑、黑粉、背黑鍋;還有和死亡有關(guān)的,如:黑白遺像、逝者名字旁加上黑框、葬禮上穿黑色衣服,有些葬禮場合中還會裝飾上黑色的菊花或者是紙花;另外文學(xué)作品中有時為了渲染悲愴、哀涼和陰沉的氣氛,也會有黑云壓城、天色漸黑、黑風(fēng)陣陣、臉色一黑、伸手不見五指,以及詩歌中例如“俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑”這類的描寫。
由此可以看出,對于同一種顏色的情感不同民族之間存在共性,同時也存在著很大的個性。英國語言學(xué)家帕默爾說:“語言忠實(shí)地反映了一個民族的全部歷史文化,忠實(shí)地反映了它的各種游戲和娛樂,各種信仰和偏見。”格里姆肖則認(rèn)為語言結(jié)構(gòu)和社會文化結(jié)構(gòu)“互限”(co-determination)。所以,語言中的顏色詞不僅反映了這一客觀存在本身在這種語言中的表達(dá),也包含著說這門語言的群體的情感和文化,反映擁有這門語言的社會的風(fēng)俗習(xí)慣、社會特征和審美取向。人們浸染在特有的社會文化氛圍下,在顏色詞的概念意義上展開豐富的聯(lián)想,無限拓展其內(nèi)涵意義。因此無論是從翻譯的角度還是文化對比研究的角度都將對漢阿雙語學(xué)習(xí)者造成困難,以黑色詞為例,了解并掌握各顏色詞的多重含義,對語言的深層學(xué)習(xí)具有深遠(yuǎn)持久的影響。