杜安 謝婷
摘要:謝六逸的文學(xué)思想與新聞思想相輔相成、融會(huì)貫通。在以日本為中介接受西方文化的過(guò)程中,謝六逸從文學(xué)領(lǐng)域進(jìn)入新聞?lì)I(lǐng)域,再將新聞理念融入文學(xué)思想,譯介了大量日本和歐美的文學(xué)和新聞學(xué)論著。在借鑒吸取外國(guó)文化的基礎(chǔ)上,謝六逸秉持中國(guó)文化本位,致力于構(gòu)建文學(xué)與新聞思想兼?zhèn)?、啟蒙意識(shí)與審美趣味共具的現(xiàn)代文化思想。
關(guān)鍵詞:謝六逸 文學(xué) 新聞 外國(guó)文化
謝六逸是中國(guó)現(xiàn)代史上卓有成就的翻譯家、文學(xué)家、新聞學(xué)家,中國(guó)新聞教育事業(yè)的開創(chuàng)者之一,享有“文壇宗匠”“教界耆宿”[1]5的盛名。謝六逸的文學(xué)活動(dòng)涉獵廣泛,在外國(guó)文學(xué)譯介、文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)理論以及兒童文學(xué)等領(lǐng)域均有所涉及且取得突出成就。1929年,復(fù)旦大學(xué)新聞學(xué)組擴(kuò)建為新聞學(xué)系,謝六逸擔(dān)任第一屆新聞系主任。從文學(xué)領(lǐng)域轉(zhuǎn)向新聞?lì)I(lǐng)域,相較其它新聞學(xué)家,他憑借自己深厚的文學(xué)素養(yǎng)選擇了一條更為特殊的路徑詮釋新聞。在新聞教育方面,他在正確認(rèn)識(shí)到當(dāng)時(shí)中國(guó)新聞教育現(xiàn)狀的情況下,提出新聞教育不能一味學(xué)習(xí)西方國(guó)家,應(yīng)結(jié)合實(shí)際情況,形成了較為系統(tǒng)的新聞教育理念。在新聞實(shí)踐方面,謝六逸主編的《立報(bào)》副刊《言林》和《國(guó)民》周刊在當(dāng)時(shí)獲得了業(yè)界的肯定,“言林”體正是他將新聞與文學(xué)聯(lián)系起來(lái)的具體體現(xiàn);以“無(wú)奇不有”為編輯方針的《國(guó)民》周刊則體現(xiàn)了他對(duì)報(bào)業(yè)大眾化的追求。全國(guó)抗戰(zhàn)爆發(fā)后,謝六逸攜家眷輾轉(zhuǎn)回到故鄉(xiāng)貴陽(yáng)之后,在《貴州晨報(bào)》上出版副刊《每周文藝》,擔(dān)任貴陽(yáng)文通書局負(fù)責(zé)人,主編《文訊》月刊……為推動(dòng)貴州文學(xué)、新聞與出版事業(yè),做出了積極貢獻(xiàn)。
學(xué)界關(guān)于謝六逸的研究,分別集中于文學(xué)領(lǐng)域和新聞學(xué)領(lǐng)域,雖然取得了不少重要成果,但也存在著一定的缺失。縱觀謝六逸的文化活動(dòng),其文學(xué)思想與新聞思想是相互貫通、相互推助的。他從文學(xué)領(lǐng)域進(jìn)入新聞?lì)I(lǐng)域,再將新聞理念融入文學(xué)思想,對(duì)其文學(xué)思想與新聞思想兩者之間的關(guān)系進(jìn)行深入研究,有助于更好地把握和發(fā)現(xiàn)其文化思想的深刻內(nèi)涵。本文著眼于謝六逸文學(xué)思想與新聞思想的綜合性研究,力圖從謝六逸接受國(guó)外文化思想影響的角度,打通文學(xué)與新聞兩大領(lǐng)域的界限,探討其文學(xué)與新聞思想的總體格局與現(xiàn)代性特征。
一、譯介國(guó)外文學(xué)與新聞思想
清末西方列強(qiáng)欺凌,既給中國(guó)造成了巨大的災(zāi)難,也改變了閉關(guān)鎖國(guó)的狀況,有識(shí)之士得以放眼看世界,重新審視中國(guó)文化與外國(guó)文化。謝六逸完成中學(xué)學(xué)業(yè)后,遠(yuǎn)赴日本留學(xué),接觸學(xué)習(xí)日本以及歐美文化。謝六逸秉持 “多讀、深思、慎作”[1]36的理念,積極從事外國(guó)學(xué)術(shù)譯介活動(dòng)。在以日本為“中介”接受西方文化的過(guò)程中,謝六逸從文學(xué)領(lǐng)域跨入新聞?lì)I(lǐng)域,在借鑒吸取外國(guó)文化的基礎(chǔ)上,秉持中國(guó)文化本位,致力于構(gòu)建文學(xué)與新聞思想兼?zhèn)洹⒚梢庾R(shí)與審美趣味共具的現(xiàn)代文化思想。
東漢至唐宋的佛經(jīng)翻譯、清末明初的科技翻譯以及晚清至五四時(shí)期的翻譯構(gòu)成了我國(guó)翻譯史上的三次高潮。晚清時(shí)期譯介活動(dòng)受到政治因素與文化語(yǔ)境的影響,以翻譯外國(guó)文學(xué)作品為主,將西方文學(xué)作品與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)創(chuàng)作結(jié)合起來(lái):使用文言文翻譯、將西方小說(shuō)改為傳統(tǒng)章回體形式、在譯文中夾雜作者帶有主觀意識(shí)的評(píng)論與解釋。正如王德威在《想象中國(guó)的方法》一文中論述的,晚清的小說(shuō)翻譯是一種“‘未來(lái)完成式’的敘事方法:套用西方科幻小說(shuō)的模式經(jīng)歷中國(guó)歷險(xiǎn)奇想,并對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)概念進(jìn)行新知識(shí)改造。”[2]“五四”時(shí)期的譯介活動(dòng)建立在晚清對(duì)外國(guó)文化譯介的基礎(chǔ)上,卻顯示出鮮明的時(shí)代特色和現(xiàn)代性意識(shí)。這一時(shí)期中國(guó)的知識(shí)分子開始真正地去了解西方文化的內(nèi)在精神,并在此基礎(chǔ)上端正對(duì)待外國(guó)文化的態(tài)度。謝六逸于1919年10月發(fā)表了第一篇譯作,翻譯托爾斯泰的短篇小說(shuō)《長(zhǎng)期徒刑》,1920年在《小說(shuō)月報(bào)》上發(fā)表《文學(xué)的表象主義是什么?》一文,得到了國(guó)內(nèi)文學(xué)界的關(guān)注與認(rèn)可,這給他很大的鼓舞與動(dòng)力。以此發(fā)端,譯介活動(dòng)成為他文化活動(dòng)的重要組成部分。區(qū)別于晚清時(shí)期譯介活動(dòng)鞏固傳統(tǒng)政權(quán)和文化的目的,“五四”時(shí)期的翻譯致力于在學(xué)習(xí)和借鑒外來(lái)文化的基礎(chǔ)上結(jié)合中國(guó)實(shí)際國(guó)情,形成能夠拯救國(guó)家與社會(huì)的新文化,帶有強(qiáng)烈的啟蒙現(xiàn)代性意識(shí)。
謝六逸憑借在日本留學(xué)的便利條件堅(jiān)持文化譯介事業(yè),連載《平民詩(shī)人惠特曼》(1922),介紹了惠特曼的生平并概括其基本文學(xué)觀念;發(fā)表了有關(guān)歌德的回憶性文章《紀(jì)念歌德雜感》(1922),以風(fēng)趣幽默的方式指出了這位被世人稱贊的大文豪的缺點(diǎn),并贊賞了歌德的品行及貢獻(xiàn);介紹了俄國(guó)作家果戈里和屠格涅夫,發(fā)表了《屠格涅夫傳略》(1922)和《郭果爾與其作品》(1922)等文章。謝六逸譯介外國(guó)文學(xué)并不遵循外國(guó)文學(xué)史發(fā)展的歷史脈絡(luò),這也是“五四”時(shí)期譯介活動(dòng)的鮮明特點(diǎn)。他在譯介活動(dòng)中追求趣味性與通俗性,將懸置在神壇上的文學(xué)作品以及文人學(xué)者生活化、世俗化。謝六逸在譯介過(guò)程中根據(jù)具體需要選取意譯和直譯這兩種翻譯方法,將西方思潮與中國(guó)民間文化結(jié)合起來(lái),賦予譯介作品與人物新的生命,讓民眾更容易理解并接納。在此基礎(chǔ)上,加大外來(lái)文化的傳播范圍與力度,實(shí)現(xiàn)文學(xué)的啟蒙教化功能。
謝六逸譯介活動(dòng)范圍廣泛,從日本文學(xué)到歐美文化均有所涉及,重心主要放在日本。謝六逸于1922年回國(guó)后,積極投身于新文化的建設(shè),著有《南方熊楠這人》(1927)、《坪內(nèi)逍遙博士》(1933)、《<草枕>吟味》等文章。他從文藝觀念與創(chuàng)作風(fēng)格等方面出發(fā),介紹日本文學(xué)史上卓有成就的文人學(xué)者,介紹的作品與人物具有世俗的氣息與生命,在敘述過(guò)程中既提及了文學(xué)家怪異的癖好,又肯定了他們作出的努力與貢獻(xiàn)。謝六逸的譯介活動(dòng)始終以向民眾介紹和傳播新文學(xué)為目的,其譯介風(fēng)格風(fēng)趣幽默,讓枯燥乏味的文學(xué)作品與高高在上的學(xué)者大家走入民眾的生活。他認(rèn)識(shí)到日本在東方文化與西方文化之間所起的過(guò)渡作用,對(duì)日本文化的譯介涉及內(nèi)容與范圍十分廣泛,主要包括小說(shuō)、神話傳說(shuō)、文學(xué)理論等方面,有《小說(shuō)神髓》(1935)、《源氏物語(yǔ)》(1926)、《日本傳說(shuō)十種》(1927)等。
新聞在近現(xiàn)代中國(guó)屬于新興的文化領(lǐng)域,致力于建設(shè)中國(guó)新文化的謝六逸,敏銳地捕捉到時(shí)代新風(fēng)尚與新需求。因此,翻譯和介紹國(guó)外新聞思想也是謝六逸文化活動(dòng)中不可忽視的部分。1931年2月,他在《新學(xué)生》雜志上翻譯日本文學(xué)家平林初之輔的《Journalism與文學(xué)》一文,由此引發(fā)謝六逸自身創(chuàng)立的“報(bào)章文學(xué)”觀念。平林在文章中論述了“新聞學(xué)”(Journalism)是在資本主義發(fā)展的基礎(chǔ)上逐步發(fā)展起來(lái)的,他借助美國(guó)評(píng)論家奧普賴茵對(duì)新聞編輯與美國(guó)短篇小說(shuō)家關(guān)系的論述,指出了新聞的發(fā)展對(duì)現(xiàn)代文學(xué)的影響:文化標(biāo)準(zhǔn)化、文學(xué)通俗化、文學(xué)過(guò)分追求“刺激”與“流行”、迎合讀者閱讀趣味,造成了西方現(xiàn)代短篇小說(shuō)的文體特征。這樣的觀點(diǎn)溝通了文學(xué)與新聞的關(guān)系,啟發(fā)了謝六逸關(guān)于“新聞學(xué)”作為一門現(xiàn)代性學(xué)科特殊性質(zhì)的思考。同年5月謝六逸在《青年界》發(fā)表《美國(guó)新聞大王哈斯脫》一文,從報(bào)紙雜志售價(jià)、新聞?dòng)浾摺⑿侣勏?、新聞文體等方面論述哈斯脫辦報(bào)成功的原因與經(jīng)驗(yàn),這與謝六逸隨后在新聞教育、新聞寫作之外,積極從事的新聞出版實(shí)踐活動(dòng)無(wú)疑有密切關(guān)聯(lián)。1933年2月,謝六逸的《國(guó)外新聞事業(yè)》一書由上?!渡陥?bào)》新聞函授學(xué)校出版,該書專門介紹國(guó)外新聞事業(yè)的發(fā)展與概況。他將文學(xué)譯介風(fēng)格延續(xù)到新聞譯介領(lǐng)域,以通俗曉暢的方式實(shí)現(xiàn)文學(xué)與新聞的大眾化,強(qiáng)調(diào)學(xué)科體系的建立與發(fā)展,力求架起文化與民眾溝通的橋梁。謝六逸在譯介著述的過(guò)程中開始文化活動(dòng),在介紹和吸收外國(guó)文化的基礎(chǔ)上發(fā)展中國(guó)新文化,其文化思想的孕育與形成離不開譯介活動(dòng)中對(duì)外國(guó)文化的批判與吸收。
二、日本文學(xué)與新聞思想的影響
中國(guó)與日本同屬東亞文化圈,兩國(guó)的文化交流由來(lái)已久,至今仍存在日本文化與漢文化“同文同種”的觀念。謝六逸在貴陽(yáng)完成中學(xué)學(xué)業(yè)之后,于1918年遠(yuǎn)赴日本早稻田大學(xué)主修經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè),建立了與日本文化的緊密聯(lián)系。值得注意的是,謝六逸在日本期間與歸國(guó)之后,對(duì)日本文化的譯介與吸納,沒(méi)有放在經(jīng)濟(jì)學(xué),而是集中于文學(xué)和新聞?lì)I(lǐng)域。日本文學(xué)與新聞思想,對(duì)于謝六逸文化觀念的形成,影響十分顯著。
謝六逸既不同意對(duì)日本文學(xué)持過(guò)于輕視或者敵視的態(tài)度,也反對(duì)全盤照搬日本的做法,主張要在科學(xué)合理的基礎(chǔ)上研究日本文學(xué)。他所思考和實(shí)踐的,是如何吸收日本文學(xué)中的有益養(yǎng)分,建設(shè)中國(guó)新文化。謝六逸與日本文學(xué)的關(guān)系十分豐富復(fù)雜,筆者在本文中無(wú)意全面涉及,僅從謝氏接受日本近代寫實(shí)主義文藝觀念的角度,分析日本文學(xué)對(duì)他的文化思想產(chǎn)生影響的性質(zhì)與特征。
坪內(nèi)逍遙(1859—1935)是日本近代史上著名的文藝?yán)碚摷?、小說(shuō)家、翻譯家,其《小說(shuō)神髓》一書被視為日本寫實(shí)主義的開端。坪內(nèi)逍遙在論述西方文藝觀念的過(guò)程中確立了小說(shuō)作為一種文學(xué)體裁在社會(huì)中的特殊意義與重要價(jià)值,提出了小說(shuō)創(chuàng)作的“法則”:“人情、世態(tài)風(fēng)俗、真?!盵3]7值得注意的是,《小說(shuō)神髓》中主張小說(shuō)應(yīng)真實(shí)地描寫現(xiàn)實(shí),是為了解決江戶戲作文學(xué)中小說(shuō)內(nèi)容、結(jié)構(gòu)形式、以及思想低下等問(wèn)題,坪內(nèi)逍遙并未反對(duì)小說(shuō)宣揚(yáng)道德及其被賦予的教化作用。
無(wú)獨(dú)有偶,中國(guó)傳統(tǒng)文藝觀念受到封建政教思想的影響,存在文學(xué)作品均采用文言文創(chuàng)作;文藝遠(yuǎn)離社會(huì)生活和人民群眾;高雅文學(xué)成為傳統(tǒng)主流文化等問(wèn)題。直至“五四”時(shí)期,寫實(shí)主義成為主流文學(xué)思潮,一方面,承認(rèn)文學(xué)創(chuàng)作對(duì)描寫現(xiàn)實(shí)問(wèn)題以及展示社會(huì)風(fēng)貌的作用,宣揚(yáng)優(yōu)秀文學(xué)作品的現(xiàn)實(shí)意義與價(jià)值;另一方面,肯定文藝寓教于樂(lè)的功能,在潛移默化過(guò)程完成對(duì)讀者的教化,滿足了“五四”時(shí)期的啟蒙意識(shí)。坪內(nèi)逍遙與謝六逸文化思想的形成均離不開時(shí)代思潮的影響,結(jié)合日本明治維新時(shí)期與中國(guó)“五四”時(shí)期的共同性與差異性,將兩人放置于文化轉(zhuǎn)型的宏觀視域中,有助于更好地把握謝六逸文化思想中的日本元素。
《小說(shuō)神髓》一書中既對(duì)小說(shuō)創(chuàng)作者提出了要求,又注意到了小說(shuō)接受群體,通過(guò)小說(shuō)文本將兩者聯(lián)系起來(lái)。相似的是,謝六逸的文化思想中也存在著鮮明的讀者意識(shí)。坪內(nèi)逍遙與謝六逸均結(jié)合社會(huì)問(wèn)題,主張文學(xué)家應(yīng)創(chuàng)作寫實(shí)的文學(xué)作品,給創(chuàng)作主體規(guī)定了創(chuàng)作方向。不同的是,兩人所提及的接受主體分屬于不同的階級(jí)群體,坪內(nèi)逍遙在《小說(shuō)神髓》中默認(rèn)的接受主體是有學(xué)術(shù)修養(yǎng)、具備獨(dú)立思考能力的中上層資產(chǎn)階級(jí),而謝六逸主張文學(xué)作品和報(bào)刊讀物應(yīng)針對(duì)普通人民群眾。特殊的時(shí)代背景下,坪內(nèi)逍遙專注于建立新的日本文學(xué)史;謝六逸則致力于將“寫實(shí)主義”從文學(xué)進(jìn)一步擴(kuò)展到神話學(xué)、新聞學(xué)等新興學(xué)科領(lǐng)域。例如,謝六逸于1928年出版《神話學(xué)ABC》一書,結(jié)合西方學(xué)者對(duì)神話學(xué)的研究總括神話學(xué)的產(chǎn)生與發(fā)展, 將神話視為文學(xué)藝術(shù)的材料來(lái)源之一。[4]125《小說(shuō)神髓》 “小說(shuō)的變遷”[3]67一章中,坪內(nèi)逍遙同樣將神話視為小說(shuō)與傳奇的發(fā)源。然而,兩人卻對(duì)神話的價(jià)值持不同的態(tài)度。坪內(nèi)逍遙將神話視為歷史發(fā)展過(guò)程中必然被淘汰的文學(xué)樣式,批判神話的虛構(gòu)性;謝六逸則將《神話學(xué)ABC》視為啟蒙大眾的教育性讀本,多方位、多角度地論述了神話學(xué)的發(fā)展歷史?!渡裨拰W(xué)ABC》雖然未達(dá)到《小說(shuō)神髓》成為日本近代寫實(shí)主義文學(xué)開端的高度,但體現(xiàn)了謝六逸對(duì)完善學(xué)科發(fā)展、啟迪民智、實(shí)現(xiàn)文學(xué)大眾化上的思考與貢獻(xiàn)。
日本文化對(duì)謝六逸的影響不僅停留在文學(xué)領(lǐng)域,還滲透進(jìn)其新聞思想中。謝六逸十分重視日本的新聞學(xué)研究,貫穿其新聞思想的將新聞視為精神交通機(jī)關(guān)的觀念便來(lái)源于日本新聞學(xué)家棟尾松治氏。在其專著《實(shí)用新聞學(xué)》一書中,謝六逸就明確提到棟尾松治“新聞的本質(zhì),即社會(huì)精神之交通機(jī)關(guān)”[5]20的觀點(diǎn)。日本新聞思想對(duì)謝六逸的新聞思想產(chǎn)生了影響的同時(shí),日本新聞事業(yè)的發(fā)展也為其提供了現(xiàn)實(shí)的借鑒價(jià)值?!度毡镜碾s志》一文中謝六逸指出日本雜志之“雜”,即內(nèi)容與形式避免單調(diào)刻板,力求種類繁多,并稱贊日本記者“忍、狠、等”[1]338的品格。在謝六逸的報(bào)刊編輯生涯中,他始終避免報(bào)刊雜志的單調(diào)刻板,甚至提出“無(wú)奇不有”的編輯方針,正是受到日本雜志的影響。他將新聞生產(chǎn)視為傳播主體與接受主體雙向交流的過(guò)程,強(qiáng)調(diào)新聞?dòng)浾叩穆殬I(yè)素養(yǎng)與新聞?dòng)浾叩牧己闷犯裣⑾⑾嚓P(guān)。《日本的學(xué)生新聞》一文雖是主要介紹日本學(xué)生新聞發(fā)展的現(xiàn)狀,卻從編輯、通訊、經(jīng)營(yíng)等方面概括了新聞事業(yè)的主要流程,也從側(cè)面體現(xiàn)了他對(duì)國(guó)內(nèi)如何更好地發(fā)展新聞事業(yè)的一系列思考。謝六逸指出學(xué)生新聞得以發(fā)展的一個(gè)重要原因“就是它有知識(shí)卓越而又固定的讀者?!盵1]334讀者作為新聞生產(chǎn)中的消費(fèi)者,直接決定了報(bào)刊雜志的存在與否。他在報(bào)刊編輯生涯中十分重視報(bào)紙雜志“通俗”的特性,既是受其文藝觀念的影響,也是基于新聞?lì)I(lǐng)域讀者即消費(fèi)者這一特殊現(xiàn)象的思考。日本學(xué)生新聞中存在的編輯分工不合理;經(jīng)營(yíng)不當(dāng);受制于人,缺乏言論自由等現(xiàn)狀也是現(xiàn)代中國(guó)新聞事業(yè)發(fā)展不可回避的問(wèn)題,研究日本新聞為謝六逸針對(duì)國(guó)內(nèi)新聞界發(fā)展的缺憾提供了諸多啟示。
三、歐美文學(xué)與新聞思想的影響
謝六逸以日本為中介接觸西方文化,歐美文學(xué)與新聞思想對(duì)其文化思想的影響也是不容忽視的。由于是間接地接觸西方文學(xué),西方文學(xué)對(duì)他的影響首先散見于其譯介作品與文學(xué)創(chuàng)作之中。他對(duì)待西方文化的眼光始終是開闊的,避免故步自封。《精神分析與文學(xué)》一文中介紹弗洛伊德精神分析法中有關(guān)“戀母情結(jié)”的思想,他認(rèn)為此種觀念為文藝批評(píng)提供了新的動(dòng)力。謝六逸也將這種思想融進(jìn)介紹外國(guó)文學(xué)與文化名人的作品中,他毫不避諱地指出文化名人的怪癖:暴露癖、嗜酒癖等。正是因?yàn)樗钪磺旭焙枚际蔷裨谧骷疑砩系耐猬F(xiàn),與作家的文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)作品融為一體。
《歐洲中古文學(xué)一瞥》一文從 “緒論、中世史詩(shī)、中世抒情詩(shī)”[6]三個(gè)部分論述被史家稱為“黑暗時(shí)代”的中古時(shí)期的歐洲文藝。他認(rèn)為這一時(shí)期的歐洲文藝創(chuàng)作是宗教狂熱的封建制度下產(chǎn)生的文學(xué),宗教制度抑制文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展,使得理智情感均被摒棄,故中古歐洲文藝無(wú)從發(fā)展,形成了感情單純、形式單調(diào)的中世史詩(shī)。此文中謝六逸雖主要概況歐洲文藝的發(fā)展,卻也是基于自身文學(xué)觀念的介紹。他始終推崇表現(xiàn)人類共同情感的藝術(shù)作品,將文學(xué)視為情感的釋放與寄托,因此他指出歐洲中古文學(xué)作品正是因?yàn)槿狈η楦卸龅瓱o(wú)光。受此觀點(diǎn)的影響,謝六逸意識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)發(fā)展到明清時(shí)期深受封建制度的桎梏,從文體、形式到內(nèi)容都過(guò)分固定死板,終將走向消亡。因此他提倡建立貼近民眾,富有情感的新文學(xué)。
西方文學(xué)對(duì)謝六逸的文學(xué)思想的影響不僅散見于相關(guān)文學(xué)作品中,也形成了較為系統(tǒng)的觀念體系,主要涉及民眾意識(shí)與平民教育兩個(gè)方面。1920年謝六逸于東方雜志發(fā)表《社會(huì)改造運(yùn)動(dòng)與文藝》一文論述文學(xué)藝術(shù)與社會(huì)改造的關(guān)系,明確指出:“文學(xué)藝術(shù)實(shí)有益于社會(huì)改造,為社會(huì)改造之‘力’?!盵7]文中從歐洲文藝復(fù)興思潮出發(fā),論述文學(xué)藝術(shù)在特殊的社會(huì)改造時(shí)期,一方面涉及世界的發(fā)現(xiàn);另一方面則體現(xiàn)了人間的發(fā)現(xiàn)。兩者的發(fā)現(xiàn)促使了知識(shí)的解放與感情的解放,共同催生了民眾意識(shí)的勃起。因此,謝六逸將民眾的社會(huì)生活視為連接文學(xué)藝術(shù)與社會(huì)改造關(guān)系的紐帶。如何通過(guò)社會(huì)生活更好地將二者聯(lián)系起來(lái)?謝六逸提出了“生活藝術(shù)化”的觀點(diǎn),并將之具體為“生活快樂(lè)化與勞動(dòng)快樂(lè)化。”[7]由此,謝六逸將普通民眾的社會(huì)生活與文學(xué)藝術(shù)以及社會(huì)改造緊密聯(lián)系起來(lái),暗藏著西方文學(xué)在文藝復(fù)興思潮影響下濃郁的人道主義精神,體現(xiàn)出鮮明的民眾意識(shí)。
謝六逸憑借自身思想的包容性與豐富性轉(zhuǎn)向報(bào)刊編輯領(lǐng)域,帶著知識(shí)分子的文學(xué)素養(yǎng)以及文學(xué)追求開始了在新聞?lì)I(lǐng)域的探索。新聞作為新興領(lǐng)域,形成和發(fā)展很大程度受到外來(lái)文化的影響,謝六逸的新聞思想不是憑空產(chǎn)生的,是在借鑒外來(lái)文化與結(jié)合中國(guó)實(shí)際國(guó)情的基礎(chǔ)上,博采眾長(zhǎng)的過(guò)程中逐步發(fā)展形成的。
縱觀世界新聞學(xué)的發(fā)展,“經(jīng)歷了由術(shù)到學(xué)的學(xué)術(shù)進(jìn)步過(guò)程?!盵8]26新聞學(xué)的起源與新聞教育緊密相關(guān),密蘇里大學(xué)、賓夕法尼亞大學(xué)等學(xué)校相繼開辦新聞學(xué)院,推進(jìn)新聞教育事業(yè)的發(fā)展的同時(shí)也開啟了新聞理論的研究開端。受到以新聞教育為主要目的的影響,美國(guó)新聞思想主要以實(shí)用新聞理論為主。新聞教育作為世界新聞學(xué)的發(fā)端,也是謝六逸新聞思想中的重要組成部分。復(fù)旦大學(xué)新聞系是繼1928年北京大學(xué)新聞學(xué)系成立后中國(guó)的第二個(gè)大學(xué)新聞系,謝六逸擔(dān)任第一任系主任。值得注意的是,“1926年劉大白在接受謝六逸的建議之后,在文學(xué)系內(nèi)設(shè)立新聞學(xué)組”,[1]434比北大新聞系的成立還早了兩年,可見其新聞教育思想的前瞻性。擔(dān)任復(fù)旦大學(xué)新聞系主任,開展新聞教育的過(guò)程中,謝六逸首先就強(qiáng)調(diào)報(bào)紙的社會(huì)輿論功能,并且指出了社會(huì)生活是新聞消息的重要來(lái)源材料,強(qiáng)調(diào)新聞的真實(shí)性。社會(huì)是一個(gè)復(fù)雜的構(gòu)成整體,在此基礎(chǔ)上,他主張跨學(xué)科的新聞教育理念,了解各門學(xué)科的基礎(chǔ)知識(shí),是新聞從業(yè)者的基本素養(yǎng)。新聞理論知識(shí)的學(xué)習(xí)是謝六逸新聞教育的一個(gè)重要方面,除此之外,他還強(qiáng)調(diào)實(shí)務(wù)技能的培養(yǎng)與形成,他主張新聞是一門務(wù)實(shí)的學(xué)科,要將一切發(fā)展落到實(shí)踐過(guò)程中。由此觀之,謝六逸的新聞教育思想是在借鑒歐美新聞理念的過(guò)程中逐步發(fā)展起來(lái)的。
報(bào)刊雜志作為新聞發(fā)展最初的媒介形態(tài),新聞學(xué)的發(fā)展建立在報(bào)學(xué)的基礎(chǔ)上,逐步深化延展。中國(guó)近現(xiàn)代報(bào)業(yè)理論的發(fā)展深受西方影響,在這樣的淵源背景下,謝六逸新聞思想中也蘊(yùn)含著歐美新聞思想的元素,但他并非全盤照搬西方,而是批判性地吸取與改造?!秶?guó)外新聞事業(yè)》中,謝六逸認(rèn)識(shí)到報(bào)刊雜志事業(yè)具備的商業(yè)屬性,“現(xiàn)在是資本主義的時(shí)代,新聞受了經(jīng)濟(jì)勢(shì)力的影響,它脫離政治的羈絆,變成一種產(chǎn)業(yè),這是當(dāng)然的發(fā)展?!盵9]563由此觀之,他并不排斥報(bào)刊的商業(yè)屬性。這一觀點(diǎn)貫穿于謝氏的新聞實(shí)踐之中,在他主編的《言林》等報(bào)刊中,力求多刊登通俗易懂之作,符合大多數(shù)讀者的審美趣味與看報(bào)需要;對(duì)銷量和閱讀率的重視,體現(xiàn)謝六逸對(duì)新聞大眾化的追求。《國(guó)民》周刊是上海生活書店《生活》的系列雜志之一,謝六逸作為《國(guó)民》周刊的編輯,規(guī)定了該刊是為最大多數(shù)人創(chuàng)辦的,是“以廣泛讀者為爭(zhēng)取對(duì)象”[1]378的綜合性刊物。但在另一方面,謝氏卻并未一味偏重新聞的商業(yè)性,反而是對(duì)歐美資本主義國(guó)家只考慮商業(yè)效益,采用“流水化作業(yè)”的新聞生產(chǎn)方式提出了批判?!秷?bào)章文學(xué)》一文中謝六逸首先指出“報(bào)章文學(xué)”發(fā)展受到輕視的現(xiàn)狀,為之正名,指出培養(yǎng)新聞?dòng)浾叩穆殬I(yè)素養(yǎng)是改善報(bào)刊編輯事業(yè)現(xiàn)狀的必行趨勢(shì)。如何才能培養(yǎng)新聞?dòng)浾叩穆殬I(yè)素養(yǎng)?他認(rèn)為歐美國(guó)家的記者受到資本主義新聞大規(guī)模機(jī)械生產(chǎn)的影響,“太忙”,所以寫不出好文章。
結(jié)語(yǔ)
綜上所述,縱觀謝六逸先生的文化學(xué)術(shù)活動(dòng),新聞思想與文學(xué)思想是相輔相成、融會(huì)貫通的,將兩個(gè)方面割裂開來(lái)研究不利于對(duì)其文化思想進(jìn)行全面和深刻的分析。作為中國(guó)現(xiàn)代優(yōu)秀的知識(shí)分子,謝六逸在學(xué)習(xí)國(guó)外文化的過(guò)程中不斷豐富、發(fā)展自身,在具體的文化活動(dòng)中完成對(duì)本土文化思想的繼承與超越。日本文化思想與歐美文化思想作為謝六逸文化思想的重要來(lái)源,中國(guó)、日本、西方國(guó)家三者之間特殊的身份話語(yǔ)交流對(duì)其文化思想的形成產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。
值得注意的是,謝六逸將文學(xué)思想與新聞思想貫穿聯(lián)系起來(lái),既是個(gè)人價(jià)值取向的選擇;又是一代知識(shí)分子在中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期建立和發(fā)展新文化的體現(xiàn)。謝六逸響應(yīng)時(shí)代的召喚,將文學(xué)與新聞聯(lián)系起來(lái),立足于對(duì)世界性與民族性關(guān)系的跨學(xué)科思考,其中彰顯了對(duì)中國(guó)現(xiàn)代鮮明而又獨(dú)特的人道主義、啟蒙主義以及革命主義等層面的張揚(yáng)與反思。就此而言,從新的高度總結(jié)和評(píng)價(jià)謝六逸先生文學(xué)與新聞活動(dòng)的意義和價(jià)值,探討謝六逸文學(xué)與新聞思想中古典與現(xiàn)代、中國(guó)與西方、啟蒙與審美、為人生與為藝術(shù)、實(shí)用性與超越性、個(gè)體性與民族性等重要內(nèi)涵,仍是值得繼續(xù)深入探討的問(wèn)題。
注 釋:
[1]陳江,陳寅初編.謝六逸文集[M].北京:商務(wù)印書館,1995:5,36,338,344,378,434.
[2]王德威.想象中國(guó)的方法[C].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書社,1998.
[3]坪內(nèi)逍遙著,劉振瀛譯.小說(shuō)神髓[M].上海:上海譯文出版社,2014:7,67.
[4]謝六逸.神話學(xué)ABC[M].上海:上海書店,1990:125.
[5]謝六逸.實(shí)用新聞學(xué)[M].上?!渡陥?bào)》新聞函授學(xué)校,1933:20.
[6]謝六逸.歐洲中古文學(xué)一瞥[R].搖籃[N].1930(1).
[7]謝六逸.社會(huì)改造運(yùn)動(dòng)與文藝[R].東方雜志[N].1920(17).
[8]童兵,戴元光編.20世紀(jì)新聞學(xué)與傳播學(xué)·理論新聞學(xué)卷[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001:26.
[9]謝六逸.國(guó)外新聞事業(yè)[M].貴陽(yáng):書林書局,1933:563.
(杜安,博士,教授,貴州師范大學(xué)傳媒學(xué)院副院長(zhǎng),貴州省謝六逸新聞傳播研究中心主任。謝婷,貴州師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生。)