馬素萍 姜亞軍
(1. 西安外國語大學(xué) 出國留學(xué)人員培訓(xùn)部, 陜西 西安 710061;2. 西安外國語大學(xué) 英文學(xué)院, 陜西 西安 710128)
任務(wù)型教學(xué)法(task-based language teaching, TBLT)發(fā)端于交際教學(xué)法備受推崇的上世紀(jì)80年代,于90年代末引入我國(張宇翔,1997)。因2001年教育部頒布的《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿)》明確“倡導(dǎo)任務(wù)型教學(xué)模式”,國內(nèi)基礎(chǔ)英語教學(xué)界掀起了一場TBLT實踐和研究熱潮。10年后的2011年,《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》頒布,不再“倡導(dǎo)”任務(wù)型教學(xué),這場TBLT熱潮驟降。然而,在國外,在過去30多年里,第二語言教學(xué)界對TBLT的研究和實踐卻“興趣激增”(Ahmadian,2016:377)。2000年起,LanguageTeachingResearch、TheLanguageLearningJournal、LanguageTesting和TESOLQuarterly等國際期刊紛紛推出???,探討TBLT問題。AnnualReviewofAppliedLinguistics更是在2007年聚焦TBLT之后,2016年又回到這一主題。值得一提的是,John Benjamins出版社也將于2021年正式出版發(fā)行學(xué)術(shù)雜志TASK:JournalonTask-BasedLanguageTeachingandLearning。
作為一種對傳統(tǒng)教學(xué)方法的反叛,TBLT注重教學(xué)過程,強(qiáng)調(diào)語言輸入的真實性和以學(xué)習(xí)者為中心的理念,從一開始便深入人心。在各級各類教育倡導(dǎo)“以學(xué)習(xí)者為中心”的今天,國內(nèi)語言教學(xué)界應(yīng)重拾對TBLT的實踐和研究,繼續(xù)探討其在語言教學(xué)中的作用。本文擬對過去30多年TBLT的理論和實踐層面的焦點問題進(jìn)行回顧,梳理這一研究領(lǐng)域的最新發(fā)展,以期對我國的TBLT實踐和研究有所裨益。
TBLT既指一種教學(xué)方法,亦指對這一方法的研究領(lǐng)域。作為一種教學(xué)法,TBLT指在大綱設(shè)計、教材編寫、課程計劃、課堂教學(xué)和教學(xué)測試等教學(xué)環(huán)節(jié)中以交際性、互動式任務(wù)為核心單位的教學(xué)方式。該教學(xué)法的代表人物為N. S. Prabhu和M. H. Long。前者從上世紀(jì)70年代末開始在印度邦加羅爾進(jìn)行交際教學(xué)法實踐,于1984年發(fā)表《程序性教學(xué)大綱》(ProceduralSyllabuses)一文,1987年出版《第二語言教學(xué)論》(SecondLanguagePedagogy)。后者于1985年發(fā)表《第二語言習(xí)得中的教師角色:任務(wù)型語言訓(xùn)練》(ARoleforInstructioninSecondLanguageAcquisition:Task-basedLanguageTraining)一文。此后,Long的理論不斷修改完善。在此過程中,Long提出不少新的應(yīng)用語言學(xué)概念和研究方法,如“互動假說”(interaction hypothesis)、“需求分析”(needs analysis)和“聚焦形式”(focus on form)等。
Long(2015)全面闡述了自己關(guān)于TBLT的理論構(gòu)架和實踐策略, 同時針對教學(xué)界有關(guān)TBLT的誤解表達(dá)了不滿情緒,認(rèn)為不少所謂“任務(wù)型教學(xué)”只有“任務(wù)型”之名,而無其實,“所遵循的教學(xué)大綱依然是人為設(shè)計的、顯性或隱性的語言型教學(xué)大綱”(Long, 2015:xi)。然而,TBLT從一開始就是一種教學(xué)理念,而非一種模式或方法,其倡導(dǎo)者均是在交際教學(xué)法流行的大背景下進(jìn)行探索,“各自為戰(zhàn)”在所難免。僅就“任務(wù)”的界定而言,學(xué)者們所持觀點就不盡相同:Candlin(1987)注重任務(wù)在課堂教學(xué)中的情景化(contextualization);Long(1985)強(qiáng)調(diào)任務(wù)與真實世界的關(guān)聯(lián)性(connectedness);Prabhu(1987)聚焦任務(wù)對教師和學(xué)生在認(rèn)知層面的要求,而Skehan(1998)的界定則既可應(yīng)用于教學(xué)研究和測試,也適合課堂教學(xué)。Bygate(2016)根據(jù)任務(wù)在教學(xué)中所扮演的不同角色,將TBLT劃分為三種類型:以任務(wù)作為其他教學(xué)方法補(bǔ)充的task-supported approach,在課程完成階段以任務(wù)衡量學(xué)習(xí)者對教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成度的task-referenced approach,以及典型的task-based approach。Long(2016)更是堅持區(qū)分自己的TBLT和其他的tblt。Ellis(2009)依據(jù)對輸入語言的真實性,以學(xué)習(xí)者為中心,聚焦形式(focus on form)和任務(wù)類型(聚焦式和非聚焦式)的不同要求以及是否排斥傳統(tǒng)教學(xué)方法,區(qū)分出TBLT的三個流派(見表1):
表1 任務(wù)型教學(xué)法三大流派(Ellis,2009)
盡管不同類型的TBLT之間存在差異和分歧,但它們的共同點在于均以“任務(wù)”為分析單位,摒棄了當(dāng)時流行的結(jié)構(gòu)型(structural)、意念型(notional)、功能型(functional)等教學(xué)大綱所使用的語言單位(如詞匯、結(jié)構(gòu)、意念或功能)。總的說來,TBLT強(qiáng)調(diào)如下幾點(Nunan, 2004:1):
(1) 教學(xué)內(nèi)容基于學(xué)習(xí)者的需求分析;
(2) 強(qiáng)調(diào)通過互動方式,學(xué)習(xí)運用目的語進(jìn)行交際;
(3) 在語言教學(xué)中使用真實語言素材;
(4) 引導(dǎo)學(xué)習(xí)者不僅關(guān)注語言本身,同時關(guān)注學(xué)習(xí)過程;
(5) 課堂教學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者個人經(jīng)驗;
(6) 課堂教學(xué)與課外語言使用相結(jié)合。
TBLT在廣受推崇的同時,批評和責(zé)難聲也從未間斷。Long(2016)所列舉的批評者包括:Widdowson(1993)、Ellis(1994)、Willis(1994)、Bruton(2005)、Klapper(2003),Seedhouse(2005)和Swan(2005,2011)等人。然而,我們看到,在這些批評者之中,D. Willis和R. Ellis均為TBLT的倡導(dǎo)者,前者為《任務(wù)型教學(xué)實踐》(DoingTask-basedTeaching, 2007)的作者之一,而后者(Ellis,2009)曾發(fā)文澄清Widdowson(1993)和Swan (2005,2011)等人對TBLT的理論基礎(chǔ)和發(fā)展現(xiàn)狀的誤解:(1)對“任務(wù)”的界定不清;(2)強(qiáng)調(diào)語用意義,而忽視語言意義;(3)無法創(chuàng)造理想語言習(xí)得環(huán)境;(4)無法準(zhǔn)確預(yù)測并在教學(xué)中涵蓋目標(biāo)語內(nèi)容;(5)無法確保足夠的語法輸入;(6)對語言形式的重視不夠;(7)后任務(wù)階段無語法輸出訓(xùn)練;(8)其理論僅涉及語法,忽視詞匯和口語教學(xué);(9)過分強(qiáng)調(diào)輸出,從而忽視輸入訓(xùn)練;(10)教師的角色降低至“管理者”(manager);(11)僅適合有較好目標(biāo)語習(xí)得環(huán)境的學(xué)習(xí)者;(12)其理論基礎(chǔ)缺乏足夠?qū)嵶C研究的支撐。
因此,Long和 Ellis等人的分歧僅在于對“任務(wù)”界定等問題上所持觀點不同。具體而言,Ellis所倡導(dǎo)的是一種較為折中(hybrid/modular)任務(wù)型教學(xué)法。例如,Ellis(2009:221)說,“TBLT不必成為較為注重語言形式的各種傳統(tǒng)教學(xué)法的終結(jié)者,相反可以和它們并存”,而Klapper(2003:40)所提出的“折中模式”(hybrid model)“接受交際性的優(yōu)先性,但在任務(wù)循環(huán)的一些環(huán)節(jié)中需重新強(qiáng)調(diào)陳述性知識和實踐的重要性”。
從仿真效果可以看出進(jìn)口道拓寬一條左轉(zhuǎn)車道的方案總車均延誤是最小的,但是由于紅線范圍有限,此路口并不具備展寬的條件,所以此方案并不適合. 設(shè)置預(yù)信號的方案比進(jìn)口道左轉(zhuǎn)右置的方案效果要好,相比之下降低了延誤值,有效提高道路通行能力. 但是由于受到外圍大交通的影響,在主線流量不斷增大的情況下,設(shè)置預(yù)信號方案是否適用有待進(jìn)一步仿真測試.
相反,Sheen(1994)、Bruton(2005)、Seedhouse(2005)和 Swan(2005,2011)等人對TBLT則持否定態(tài)度。他們發(fā)表文章的用語往往語氣強(qiáng)烈:Ellis(2009:222)說他們的用語“犀利”,而Long(2016:8)則說“有些人較為理智,但有些人則不那么理智”(some rational, some less so)。例如,Sheen(1994)認(rèn)為,TBLT的倡導(dǎo)者無視各種傳統(tǒng)教學(xué)方法的優(yōu)點,并且錯誤地假設(shè)學(xué)習(xí)者在完成交際任務(wù)的過程中會自然習(xí)得語言。Sheen(2003)對Long & Crookes(1992)所提出的“聚焦形式”(focus on form)的概念做了強(qiáng)烈批評,認(rèn)為“任務(wù)”這一概念只是一個“再造神話”(myth in the making)。Swan于2005年發(fā)表《以假設(shè)為依據(jù)立法:以任務(wù)型教學(xué)為例》(Legislation by hypothesis: The case of Task-based Instruction)一文,該文于2011年收入其論文集時,作者加注說:該文“對死硬任務(wù)型教學(xué)及其所謂的理論假設(shè)做了全面的批評”(Swan,2011:91)。
在TBLT的適用范圍上,一些學(xué)者也提出了質(zhì)疑。例如,Li(1998)、Carless(2004)和Butler(2005)等人便提出該教學(xué)法不適合亞洲的外語教學(xué)環(huán)境,因為亞洲國家的教師在教學(xué)理念上有很大的不同,而且在具體實施中又受到學(xué)習(xí)者的語言水平和本地語言測試方式的限制。但是,這些學(xué)者更多的是提出在具體教學(xué)環(huán)境中實施TBLT所遇到的挑戰(zhàn),而并非是對該教學(xué)方法的否定。
從心理語言學(xué)基礎(chǔ)、課堂教學(xué)和不同語言環(huán)境中應(yīng)用層面,Long(2016)列舉了14條有關(guān)TBLT的批評和質(zhì)疑。他認(rèn)為這些批評大多數(shù)“缺乏依據(jù)”,但同時他也指出了TBLT需要思考的三個問題:評價任務(wù)復(fù)雜性的標(biāo)準(zhǔn)、任務(wù)型教學(xué)評價和任務(wù)型能力的遷移性以及任務(wù)型教學(xué)中的教師在崗培訓(xùn)。
在過去的30年里,語言教學(xué)和研究界對TBLT的興趣有增無減,其研究逐漸走向深入,研究領(lǐng)域愈發(fā)寬泛,研究力量愈發(fā)凝聚,研究成果愈發(fā)豐富。圍繞TBLT的學(xué)術(shù)爭論在一定程度上也推動了該領(lǐng)域的發(fā)展。
首屆“任務(wù)型語言教學(xué)國際會議”(International Conference on Task-Based Language Teaching)于2005年在比利時天主教魯汶大學(xué)召開。此后該會議每兩年舉辦一次,到目前為止已舉辦八屆,舉辦地分別為:University of Hawaii at Manoa(2007)、Lancaster University(2009)、University of Auckland(2011)、University of Alberta(2013)、University of Leuven(2015)、University of Barcelona(2017)和Carleton University(2019)。第九屆也將于2021年9月在奧地利因斯布魯克(Innsbruck)舉辦。前五屆會議的主旨發(fā)言,后來由M.Bygate集結(jié)成冊,于2015年由John Benjamins出版。該論文集是對TBLT自上世紀(jì)80年代以來的一個階段性總結(jié),包括該領(lǐng)域的發(fā)展歷程、課堂實踐、研究熱點和研究方法。
2017年,任務(wù)型語言教學(xué)國際協(xié)會還評選出年度最佳研究論文和終身成就獎,前者授予英國倫敦大學(xué)學(xué)院的A. Révész等人于2016年發(fā)表于《應(yīng)用語言學(xué)》(AppliedLinguistics)雜志上的關(guān)于任務(wù)復(fù)雜性、準(zhǔn)確性和流利性對口語表現(xiàn)交際準(zhǔn)確性的影響的論文,而終身成就獎授予“互動假說”(interaction hypothesis)的提出者Long和“有限注意能力模式”(limited attentional capacity model)的提出者P. Skehan。
上世紀(jì)80年代是TBLT的發(fā)端階段,期間所出版的Prabhu(1987)和Candlin & Murphy(1987)等著作主要涉及TBLT的課堂操作,特別是任務(wù)的設(shè)計和實施。進(jìn)入90年代以后,學(xué)者們在繼續(xù)探討TBLT實踐的同時,理論研究陸續(xù)展開,研究視角也表現(xiàn)出多樣化的特征。在實證研究的基礎(chǔ)上,Robinson(2003)提出“認(rèn)知假設(shè)”(cognition hypothesis),認(rèn)為增加教學(xué)任務(wù)的認(rèn)知復(fù)雜性可以促進(jìn)學(xué)習(xí)者第二語言產(chǎn)出、理解和語用的效果。另外,在對TBLT的教育學(xué)研究不斷深入的同時,學(xué)者們開始探討任務(wù)型教學(xué)的評價標(biāo)準(zhǔn)(Norris, et al.,1998),教師對該教學(xué)法的反饋(Breen & Littlejohn,2000)和TBLT在非英語教學(xué)環(huán)境中的適用性問題(Lee,2000),開創(chuàng)了TBLT研究的三個新領(lǐng)域。
進(jìn)入新世紀(jì)以后,對TBLT研究的上述問題繼續(xù)深入,心理語言學(xué)視角下的研究,尤其是對認(rèn)知假設(shè)的研究成果頗為引人注目(García-Mayo,2007)。2007年,《應(yīng)用語言學(xué)年度評論》也因這一研究熱點,邀請P. Robinson和R. Gilabert主編了一期主題為“Task complexity, the cognition hypothesis and second language instruction”的??Ec此同時,教育學(xué)視角下的研究的廣度和深度也有長足發(fā)展,其中包括教師角色(Edwards & Willis,2005)和大綱設(shè)計(Van den Branden,2006)等。另外,學(xué)者們也開始思考在TBLT方式下的語法教學(xué)(Fotos & Ellis,1991)和詞匯教學(xué)(McCarthy,1990)的一些具體問題。
進(jìn)入新世紀(jì)后,TBLT研究受到出版商和一些國際刊物的關(guān)注和支持。從2009年開始,John Benjamins出版社邀請Bygate、Norris和K. van den Branden組織編寫了名為Task-BasedLanguageTeaching:Issues,ResearchandPractice的系列叢書,其中既有文獻(xiàn)性的編著(Bygate,2015)和任務(wù)型教學(xué)中關(guān)鍵性問題的研究,如任務(wù)難度和任務(wù)循環(huán)(Bygate,2018);有基于認(rèn)知和心理學(xué)的研究(Robinson,2011)、機(jī)輔語言教學(xué)研究(González-Lloret & Ortega,2014)和教育學(xué)研究(Wen & Ahmadian,2019);也有基于特別學(xué)習(xí)者群體的研究(East,2012;Shintani,2016)。
近幾年應(yīng)用語言學(xué)和第二語言習(xí)得領(lǐng)域的國際刊物紛紛推出TBLT??瑸門BLT在應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域地位的確立起到了推動作用(見表2):
表2 國際期刊關(guān)于TBLT的??挥[表
最近兩三年里,除了John Benjamins出版的系列叢書, Ellis 于2018年出版《任務(wù)型語言教學(xué)反思》(ReflectionsonTask-BasedLanguageTeaching),該書在作者2000年以后發(fā)表的一些文章的基礎(chǔ)上,對自己的TBLT觀做了系統(tǒng)闡述。作者特別強(qiáng)調(diào)自己所持的折中觀點,即目的導(dǎo)向(object-oriented)和工具導(dǎo)向(tool-oriented)教學(xué)理念的平衡。同年,Ahmadian & García-Mayo(2018)也出版了《任務(wù)型語言教學(xué)最新進(jìn)展》(RecentPerspectivesonTask-BasedLanguageLearningandTeaching),收錄了12位基于法國、中國、德國、俄國、西班牙、英國和美國等不同文化背景的研究,從認(rèn)知、社會文化、復(fù)雜理論和教育研究四個不同視角對TBLT有關(guān)問題做了探討。另外,由Long和Ahmadian主持編寫的《任務(wù)型教學(xué)劍橋手冊》(TheCambridgeHandbookofTask-BasedLanguageTeaching)也即將出版。
近年來的TBLT研究表現(xiàn)出幾個特點。首先是TBLT的跨學(xué)科研究受到關(guān)注,尤其是TBLT和機(jī)輔語言教學(xué)(CALL)的聯(lián)姻。這兩個領(lǐng)域的研究均發(fā)端于上世紀(jì)80年代,但兩者的聯(lián)姻是幾年前的事情。González-Lloret(2003)將Long(2005,2015)所提出的任務(wù)型教學(xué)大綱在操作層面應(yīng)遵循的十大原則分為活動(activities)、輸入(input)、學(xué)習(xí)過程(learning processes)和學(xué)習(xí)者(learners)四大類,提出了一個基于網(wǎng)絡(luò)的TBLT設(shè)計方案,并對其有效性做了實證研究。González-Lloret & Ortega(2014)的《基于技術(shù)的任務(wù)型語言教學(xué)》(Technology-mediatedTBLT)一書共收錄11篇論文,分別從教育學(xué)、認(rèn)知科學(xué)和社會文化視角探討了現(xiàn)代教育技術(shù)在寫作、課堂互動和教學(xué)評價中的應(yīng)用。González-Lloret(2016)的《任務(wù)型語言教學(xué)中的技術(shù)運用》(APracticalGuidetoIntegratingTechnologyintoTask-BasedLanguageTeaching)和Baralt & Gómez(2017)的《任務(wù)型網(wǎng)絡(luò)語言教學(xué)手冊》(Task-basedLanguageTeachingOnline:AGuideforTeachers)均是Long(2005,2015)等人提出的方法和原則的實踐應(yīng)用。
其次,TBLT和測試學(xué)的跨學(xué)科研究受到重視。2002年,Brown, Hudson, Norris & Bonk出版《任務(wù)型第二語言表現(xiàn)性評價研究》(AnInvestigationofTask-BasedSecondLanguagePerformanceAssessments)。同年,《語言測試》(LanguageTesting)雜志也邀請Norris編輯出版了主題為“Task-based language assessment”的專刊。近期的重要研究包括González-Lloret& Nielson(2015)和Benson(2016),其中Benson(2016)探討了不同類型的任務(wù)之間是否存在遷移性的重要問題。Long(2016)認(rèn)為,任務(wù)型能力的遷移性(transferability of task-based abilities)是該領(lǐng)域有待進(jìn)行深入研究的問題。
隨著時間的推移,TBLT的研究也逐步深入到不同類型學(xué)習(xí)者的教學(xué)環(huán)境之中。例如,McDonough & Chaikitmongkol(2007)和Shehadeh & Coombe(2012)針對的是把英語作為外語(EFL)的教學(xué)環(huán)境,其中包括中國、日本、韓國、土耳其、泰國和法國等國家的英語教學(xué),研究問題涉及任務(wù)類型、任務(wù)難度、糾正性反饋、機(jī)輔語言教學(xué)和教師培訓(xùn)等問題。Robinson(2003)的研究對象是成人第二語言學(xué)習(xí),而Carless(2004)和Rosa(2004)研究的則是兒童階段的英語學(xué)習(xí)中TBLT的設(shè)計和實施。
值得一提的是,Wang(2007)和Zhang(2007)等人也對TBLT在中國英語教學(xué)中的開展情況進(jìn)行了探討,指出了在實施過程中的有關(guān)問題。同時,部分學(xué)者已經(jīng)開始關(guān)注國際漢語教學(xué)中實施任務(wù)教學(xué)法的問題(許希陽,2009),鄭家平、李燕(2016)對漢語口語教學(xué)中實施TBLT的研究,以及翟艷(2012)對漢語口語測試的研究。關(guān)于國內(nèi)TBLT的實施和研究,筆者將另文評介。
由于《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》中課程理念的變化,TBLT在我國基礎(chǔ)英語教學(xué)領(lǐng)域的關(guān)注度急劇下降。對TBLT的研究,我國學(xué)者應(yīng)緊跟國際學(xué)術(shù)界所關(guān)注的有關(guān)熱點問題,如任務(wù)難度、任務(wù)序列、任務(wù)測評、能力遷移性,特別是TBLT的教育學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、心理語言學(xué)理論基礎(chǔ)的研究以及TBLT的跨學(xué)科研究。本文對過去30多年圍繞TBLT實踐和研究的爭論進(jìn)行回顧,梳理了該研究領(lǐng)域的最新發(fā)展,以期對TBLT在國內(nèi)的實踐和研究有所啟示。